<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
英文係國際語言? this concept is worng.
' d$ A. h. U% l8 }# R- Z4 X* f5 r6 J) y$ x
worng? ::lol::3 l) d2 G: M! Y" W) N# M4 O) G- n
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
# b9 n. u) Y. d: r5 t# p4 g$ F6 t# L' I) L! H1 D$ L6 {
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
4 g: R3 C) n' N- ?; z5 ~(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)0 u3 ?+ i  j- K! o3 W
5 o3 Z/ G8 e5 E
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up % T, v. n& B! o: Q
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
& G1 N- Y6 ^& b  G

/ k# y0 b$ V1 j1 V9 E; N( \你似乎連Christian name係乜都唔知喎... q$ j' E' ~" ~% V
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
6 r" d  j$ V" d- L" N1 |: @! N- ?但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
4 \+ S4 w9 q; b! {% i% `% d- O! C, y# c. [$ V6 @: a6 P: M4 r
Christian name =/= 英文名: J4 Y1 @1 t( a/ @+ j
) B) B; w& t9 l) `0 `: h* U

! Q! ?2 z( C8 d% r0 S( i, e4 [而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
  M. B/ b) |9 C! A: s: y- I, U好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便7 s9 Z* b4 D  S/ f6 W
1 A; S9 |5 J, W
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名8 p9 b2 h! I5 S, p! z9 X
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
3 x& F2 _/ G3 w+ F! B! v9 n3 @My English name is: Chan Wing Yang* W, w# q1 D+ }7 w- H' H# n: t
我會話(用你個名為例)
1 I0 d: Q  o9 {- c/ D% h& U8 jMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
( J0 b9 e# |% R8 v0 W
4 e- N- o, l, y+ t- Y" N3 _5 V6 t) P! L7 M$ x
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
5 t3 X. E; B  `6 J8 v問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
& f  K7 T/ O3 c# t* k% V問到小弟「 r 」晒頭。
$ d* P' H9 |) v) D" y  ~4 [' ^+ u3 N) \8 [
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
: S; }8 z7 C/ L然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
) v! U2 u( i2 x) ~, z$ J& J4 R, s4 F/ p, T8 O' x
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
! ^5 g+ j% f1 U( b! B# ^  k, {日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
3 k3 S* a' L8 V但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
0 r4 w* }% ^0 Q3 q/ T/ A0 d( w
  J7 Z; f) c( p0 u8 f9 x* N: h) U/ i6 K. s$ L; X
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文; O2 l* O5 j! l" f, o/ ~: `
9 N4 v* P7 _2 O6 `8 N$ J( S
John係基督教聖經中一個猶太人既名" y5 u7 R( n! r5 o4 f) K
Peter係出自希臘文(=石頭)
: \  x- p& F' @2 ~) \- Z% tWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)/ \7 M. B8 L8 e2 R( M  ]
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解" l5 Y0 f+ J3 C2 e  h) V! |
Susan係希伯來文, 意思係百合花8 l* [" j4 ]5 F3 j6 j( p
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?! Q& E( x! M0 U8 ], i# ?+ v
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別0 O6 F1 [- o2 N+ S' q: Y
% w0 T& |) o5 J. z4 o
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name! h# F; {; [/ ^- b
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名# i) E; [$ d7 a4 @8 `: ?, C& d
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名
: A* S  d# k) l- A. }7 h* M  B' m1 k* u! u( r
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
0 C2 G: D/ g/ f7 ]6 i" z  m6 u: n# E7 U! E! K/ h1 o% a
) A" s8 Z8 I  R* m( f) g' |
回返主題,+ {7 e: W4 }, o( M2 U

+ I+ }: |- N7 G) ?% X: Y; x至於點解中國人之間都要用英文名?% ^8 h& E9 ]2 z, T0 k: u3 X
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
/ _, `9 B# [# D" [6 |) n+ |* p至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上* n8 _; Y- ?+ Z8 u2 F
改綽號唔代表我唔尊重我既真名' X$ S3 h2 y' n$ l
$ F! {- [/ j6 x% D" K0 W; i( g
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋/ v3 Q1 U7 O. k" }1 n( N
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
7 D; i& T, ^+ D3 J" j- U; L. E& a
- J. J4 D  }# Y3 K- X0 i4 _2 P" m% E2 |5 }! P" g

4 g% ^6 q) y% N" j/ k! F擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
6 a! d: z! n$ B6 B( A" a0 z6 X你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。