<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為8 g( B( V/ X1 g
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:1 ]* f5 W8 _6 [( o/ p
"套現"不讀"套演"
4 ]$ d3 _5 I) E/ X/ T$ F6 `"麥片"讀做"麥騙"1 r( ~" d; a. ^) G: X% z
"澳門"讀做"澳瞞"
0 Q* @, r+ E) w7 x, J甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
' ?! T8 _) E% m1 K* k0 ^& A9 V& X7 I3 d; W
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的% q8 X3 i0 `5 q0 w
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。0 X; d$ X0 z! F0 V/ d/ d' \
2 B. p1 {% _, A* z% [7 \
切吾所切當作正音; g0 F3 u0 P7 }4 R- O
" U# m8 e6 c; S7 a
作者: 潘國森# a. K4 S0 z# ^3 B$ d
" @8 f+ T9 y3 S
原載: 《作家月刊》2007年6月
! v( s( u) ?6 d. W& g. [
5 D9 l; o' T" u2 u6 O) z0 h7 v/ d( b9 ?$ Z) \, l& u
--------------------------------------------------------------------------------
: B, N3 ?& u+ X+ |
- B7 N8 a. J4 S3 ?# k小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:2 j$ ?- l0 U" n1 Q8 W9 K  O

- ]' ^4 u9 P9 l9 g* {唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」3 R: z% d# `5 C1 [. }2 o" C1 i% ]
1 _% G6 s4 F+ p$ U' {) X( p9 `0 U
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
% g# g8 p0 G5 d5 K0 H. h4 I/ e4 l9 U4 L. W
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。5 e7 z7 W5 l- `0 N7 @3 x$ p- \  U
* ]( L6 g( D/ q# D4 L
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。$ ?& R9 ]  E" p# d
2 W. P- ?- H- V! b( _
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:* }2 k- H5 j) a
4 E5 n8 g8 S3 M8 A/ R; t0 i
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
6 g0 m) l7 y, N8 f* x; K+ F……
) I" s1 r; V/ b% s2 o% c4 J以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 8 A3 c$ Z' S- Y1 U" q- b* f' G
……
5 ]. ?/ i1 D# [; K8 i- a《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
$ R9 ?* Z1 y+ Q+ D/ y; r
: E# n. e. h7 _$ w; ^) A% \6 s( T王力《中國語言學史》
9 \3 p" S2 P  h2 C8 x
. D) e( V8 _0 j因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。" Z+ z, H5 J: J0 v8 x. B, N

* Y0 }- v4 D' r# R還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:/ N) C, }- u6 Z
- P- \3 G/ M. m& g4 B+ ^
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  1 f9 Q" G" V, \2 V$ K2 u' ~: \
……  2 l/ [9 P( j4 [0 I- _3 E/ {
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  2 a. V8 t. C& [$ L3 l7 [7 Q) n
……  " x" P3 m' Y% c/ N( D/ r3 V3 B" _( j
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
# F) U& S$ a: J$ t……  . j' g; J; X( w* Z
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 8 q) e  t2 e3 v. q! f3 T( l; f' I
; [# ~) T4 ]8 t+ @( B; f0 [
王力《漢語史稿》
8 O9 u/ |7 j, O! b4 f2 u/ P9 @+ w% W- ]6 c% w
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。9 r9 z* {# J& Q& G. u5 x# _
% x- u1 S4 j" S) [. j7 p' X3 C
王力教授還說:
+ B, H$ p9 E! r: m- [) b5 K
' A: ?) U- w( o有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
, O7 u# m' U6 [$ r4 p1 Y$ B+ H2 K9 t4 K% E: C( V* j5 Y
王力《漢語音韻》
, Q8 w/ C  D8 K! J4 N- Q3 I1 x( C
0 z* x" T$ \/ L0 d# f9 Y" W因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
) h. x* E3 n5 C: ]5 }  V9 t2 Q9 J; n' i+ p. t) ~
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
% M; I/ V' Y# O" K! O
  R% i% U4 E* P$ U# H, E
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
( v  Y1 ~+ ]% l* A! _' Z" `- Q1 ?" O1 ]; a
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????2 L3 b. c0 \: c, T8 Z  _" G" o
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
0 K( }$ d4 T: h5 ^4 G9 M4 E- h死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
: u; k, v5 N$ G* f$ g: R何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:5 V/ Z8 ?! d5 g* s
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
8 f6 p% I: x. j9 t5 q# l4 d( {* {% R8 [& u
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際- N- i% |2 {& _5 A
更得不到學術界普遍認同
3 p( |9 U5 k* @) y! j1 k7 y  R( @
) g6 L0 z1 l4 o: _& q/ ?( z要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
& v; K( p; M9 I1 ~# A" I. s9 {" ]* m
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
5 m( ^6 W0 Z9 F, Thttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516( D. n/ f1 `' C! W- u4 b
7 j' v  }4 F9 R1 y1 O1 G

( l& z2 R) _% f6 |! Q
5 [6 S+ e3 G1 f' `8 n1 t
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。/ K( ^5 \7 c+ d% `# ?5 f. y3 j# m
% J) b$ \/ n2 A# E* {* c& L
廣州話審音委員會2 O2 _5 X9 \& V9 R
委員(以姓氏筆劃爲序):
) ^* Y. ~. ]* }+ f' N$ o3 z% a  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文9 `# L2 p5 n8 h" J& ]
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈- E* ?. l8 ^' k* R) x# L: R( V* P. ?7 M
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯" \  B; l) ?" t; s0 W4 U" e
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
+ C8 \' K( \5 O5 w# H' u3 K0 _  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
4 D5 O* E5 m% }) h5 y1 W召集人:
! w/ f. ^, \3 m, v6 w# ^- E7 E  詹伯慧 周無忌 林受之0 P/ c* M# `+ h

* R$ `' `* F7 |3 L
  G6 n* D9 `$ n' `
- L% \6 [% m' c. c, d' s
為何不請何文匯參與呢?# ~% W1 b3 @4 x! r+ Y
, D" \+ x1 @7 Q+ x0 B8 C; h) P
0 R# a# O  t6 y: @. T. c
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
* R1 r- T* v9 M8 J. B1 H6 e; T
. |8 t/ d1 C! f" s( y
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音$ F1 l$ N( `+ C' |' Q* _0 Z
網上不少文章都提過這點. T, D9 W8 Y- Y4 K: H
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音. r0 l9 k6 R% X( C" W
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
- \2 f, O: a0 m7 l: m: {別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,2 V: v0 \- K; W: {2 _1 p# `
大概她們也留意到這點1 v, g4 b' Y9 v- |% I- V" ]1 v
) a1 ~+ B4 ]3 T
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
0 l- e4 W, d6 ?* i; B3 H. H4 {$ I; @% W7 Y
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
7 e& h- h! J) l, X8 v/ W6 j& P% u0 h. {/ [
0 \( \/ x/ I' b" F
何文匯的"正音"以中古...
% F# Y1 y: o) x* \
阿感大人萬歲!!!!!* [/ {; G  y1 E
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
2 D6 r6 T% V  y8 I6 ]" M0 O5 K6 f0 b. h2 V1 X
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:% h% \. s( M3 X- u1 f  C

' B" X+ d, g5 v4 T! g% o4 o郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
- w4 [- {( R5 T: k
: @; y# @  s' h! J# j9 o# b
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
3 k! a' u# ^& R4 L
% z0 J3 i# D/ j* X" |
" y" J/ k2 |, q! m' I「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]  `( U, C2 H1 F- o. w
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

5 ^8 L: z, l- H; Z5 C
0 r3 k' ]9 Y* m! O6 j[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:2 m9 U  {. V6 k# e% r6 A  J; c& n3 r

" l; l3 T7 Y& Z1 n- l- ^& V/ s, v' c: {' }7 @
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
0 K8 j' n, x, e! m* B3 E  I! ]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...( G8 e$ a( `7 c( h5 g0 M
我只係針對何卜繼.... J/ N5 F( w! A# v! H) @5 n5 U
邊度有人咁x衰????# ~% }6 L8 b5 p7 ]: z1 ?$ s1 v
改人祖宗???......4 k2 r( ]' A& W4 j' f1 ?6 P% W
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!. t8 w- w0 O- f% d+ Y
王x之一出...即刻似隻龜..( t3 I: }0 J' a  S6 X- V# K
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
+ c7 C9 ]+ m2 y" S( t請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
6 ^( a  U. s( f. `+ r3 y  g+ O" w; I$ ]! O* K( Z- I# m+ x/ s3 ^2 p: G
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:) }% v+ h) X. s' ~, l8 y
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...6 h- t2 [, E& i) r" O) v, f
我只係針對何卜繼...* |7 u4 g+ }: t- ?0 E  y
邊度有人咁x衰????& w' G/ M. |: ]- w6 Y% a9 V
改人祖宗???......
1 r" ^/ D0 Y; ~+ _; Z+ q9 g

* f% t3 g/ w5 P6 G8 Z  O朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
, \! t$ h2 H% n( d% h' @' ^6 |% V5 R說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:. S. Q5 v) {* m
8 x8 U! w, O$ d0 L/ u. N- ^
6 R6 |6 `/ H0 f" P
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
+ u7 I3 r/ o5 v& `; m. ~新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!..." U$ _0 J6 n& |4 N

( S) u; U4 ]! W8 ]; |[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。