<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....? # h; t, p/ p# k, r+ j" |* G( M
   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.
; Q9 Z& c, K5 Z- i1 ^0 |7 Z; N: k4 C* i0 M; q
[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦7 [1 `  D- [4 d, A1 ~  [2 O$ Z) t
連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢?
- N$ ^9 N7 c- X) _' ?1 `+ ]) z   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’.! }, Z1 e* r4 q0 s# X$ w* o8 Q) x

# j6 M) }& k9 J6 y" m) q/ `- Q# p[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶3 s, w0 Q, I1 V9 L

" C$ m( E% @4 F" u- d" B! y呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
3 |& l* x1 @' s7 d6 K& v; S# U: P# d
好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...
, c9 A# o; N( k- p& ~4 I一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.2 s9 q3 n# ?* @/ \7 _

# @9 K! ?+ @5 l" i1 ^# }2 d7 wLove is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.$ _0 {, O0 V7 ?# @, p
let me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one
3 G" @1 Y$ Z% J, Z原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
6 s7 G/ P! ?7 E) _$ @
5 ~* ^" y6 ]4 }% w4 T$ K% GSry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..
$ j8 W  o! F3 v+ b5 w- oAnyhow, what is 貴寶 exactly means?
5 M$ t$ k$ |6 P2 K$ c- V
9 D/ O$ R5 r* I: `' z) T1 O' u[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg
  P5 ]9 T5 D0 u4 R0 R9 B5 j+ \gt kfhgf'
' G- v+ s0 L0 _3 W2 J& R+ r: J- cgh;fkhl;dh. b7 i' o  ~4 r
'bhmklf;dh'j
! G' B( u/ C* F4 b0 Yhlg
1 X% @8 k5 `- p! Ihj'gh
  W0 F6 c4 `! ^$ U0 E/ Bgf" Z0 o, \* @) Z
hjgh;mj
1 z7 I) O! s- t% o, K  S  n;,j
. g3 g, E2 x6 \( U$ {" r'.kl'
0 i4 Q( c, x( n% I' ]# n,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。