<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...
返回列表 回復 發帖

向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

轉貼, k* T+ `5 r4 g1 B# q" g
........................................................................................................5 Y# ]0 F, Z! r0 d4 X4 ]/ R5 e
凡受何氏怪音影响的人...1 t' A7 {2 i0 Q
$ O* L- x) m8 A* ~) }
多喜查《粵音韻彙》..3 w4 `) z: f7 _4 o$ g% z

/ J% K. @5 u6 U: W3 c# e1 g好吧..今勻跟你...就查《粵音韻彙》吧..
5 o- Y! ~  l; A  a8 B/ K' n* v
# {3 ]3 r$ M1 u7 ~( a, J0 W無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...& H4 I- ~1 P) Y$ k9 Q; K* x  S- Z
# J9 E# h* D1 D" E# h' q. \: X
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...
: G( c2 ]" u0 d, \8 v) m# ?/ ^- Y- W* p6 z& j1 {, R" K# b
簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音  H# u0 F* H0 T) t! V
6 Q; J, y/ w0 Z
簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...$ U1 W. v$ ?- T5 q
3 F! d+ g7 k% Z3 ?9 c6 M+ n
請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???  }8 K  j) \' j' X; l$ a; l

5 Q- h) @* U. t8 n1...是否因為個人喜好...就可去改變大眾慣常的發音??: a& n  I4 S/ q  F$ x; W

5 t# n; y) |4 M( u2 E  J9 y2...是否因為鹽音....與國音同..所以連《粵音韻彙》〔此書非全對..請看《廣府話救亡》一書〕都放棄???
3 F) v# A  C5 J8 u. L1 q0 C; @2 E5 q* L7 r- L% t' |
3...又或者..是跟了何氏一系的提供而搞錯???
6 M, i# Z- z, U0 B3 V# K0 ~# |+ z; T$ S5 K- g
...何氏x音....' a& O- V0 |2 `! f1 Z* i' b# r

1 w. a8 V, J( M是大是大非的問題..* F* x) n# T3 A
3 E2 J" \* B6 y  `9 d
.你們的..新聞透視...會否有胆量做一下???9 x: o6 m* D, ?9 {5 u+ o1 J

( t" e" |; p# C: q請拿出良心吧...拜託....
! U6 g# e: x2 @7 H9 L& N...
* Z1 Y: E. F$ I) C; `% m( n, D" r1 w6 e1 j
[ Last edited by magic on 2007-4-17 at 12:35 PM ]
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁
2 C2 C. R# [4 h# m! ]3 u4 X/ L# p好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
9 _6 ~% b' j/ K眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音
0 j0 ?+ A. K9 `. B0 @6 |* {http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB
( o* W+ P2 {8 Z" O  {* u, b" @+ I& W9 \8 }% A0 x% F
講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野
4 y0 U* ?3 d# o1 M2 C8 _" D近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?
2 c4 {; W' k- q! |: U+ M- G
, j/ x0 A0 g' }. G  \[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-4-17 08:48 PM:
- p$ v2 K3 Y0 `D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾...
" G' ]4 [$ b  A: z& H8 E; w.....呢個音冇聽到..
查《粵音韻彙》吧..8 R* u  D: _! O, ]( S$ @. T/ e: v7 j
. n( Z! f; G( [) F" \
無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...3 l+ |' l# l. {7 s: B" f/ B3 h( }' @

  D: i* @) W! V* D/ p$ G我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...1 _- q" b2 f6 A5 h* ~1 s
" L/ ^# U( H% E
簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音1 k3 _+ B0 j! K, S& y5 K
4 H" R. T, z) C
簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...  y- ~' J) _1 U1 r
; E1 }* ~6 b, ^' g
請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???) S% K  r  ], Y0 t7 R
/////////////////////
  a% v) ]5 ^5 X: ^9 V( S1 p4 |# _" S
. ~  o' h& H+ h/ p  F  d* @7 R無線有冇人睇到此段字呢?
粵音之死亡, 乃為無線乎?
2 p: e6 k1 K/ J# I5 J- |音音不正亂, 政府喜看也!
4 T$ [9 u5 f9 b4 n* w* T! {不動還續爭, 國語將入侵.
4 v8 ^# t9 w) {. v  N' o汝等莫等閒, 正確常粵音.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 12:40 PM:
( s: F, C7 d0 ~. }: J5 ?3 C粵音之死亡, 乃為無線乎? 7 T' m2 k/ R" ]4 N% r
音音不正亂, 政府喜看也!
6 W0 i  R2 V. W: b4 M不動還續爭, 國語將入侵. & [2 z: o9 e! Y" U7 |2 V) p+ E/ f
汝等莫等閒, 正確常粵音.
- Z  Y! B, X$ l# X- @, z* c.....以此例...竟連粵音韻彙[佢地的天書]..都唔跟..可能真係想癈廣府話...: l  X6 P; P$ J; b5 Q6 d& D
只差一頁...改取炎音而不取禪音......肯定是因為鹽音與國音同..所以連《粵音韻彙》都放棄6 c! C! R* @4 S# [+ f6 T

: i& a" q; J& B5 G[ Last edited by magic on 2007-4-18 at 08:14 PM ]
Originally posted by magic at 2007-4-18 20:12:3 [6 x" c1 f4 C

2 \! |: ]4 B1 s5 g9 |, @6 f7 e.....以此例...竟連粵音...
: n. u) U3 b: m' ~

" h6 k$ t) N: d# U( X8 C擺到明啦. - Y% z  h- c4 t; l
又話多樣野俾你地聽, 就是大陸批research grant俾大陸院校做粵音上海話等2 U/ W; F; `/ q( q- f6 ]' W
也只能以"語言-少數民族"類申請,
8 K0 B" |6 K/ l* \5 M可見國內如何整頓語言...
" m2 \- |+ h0 a* |) _' w香港, 用國語, 可能都是遲早的事!
Originally posted by 阿感 at  08:48 PM:
3 A7 A6 h# f$ U& n8 u! t+ vD新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁
0 j! s2 |5 H: k8 ^: A% Z9 G好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"- J0 f7 ^2 i4 N, Y4 Q- S
眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音...
1 s6 D6 b# J1 X0 v) Z0 w& T5 p
" E& K5 Y7 [3 b9 c0 o1 Y更正:
  I/ l% W$ q2 ^  k上文紅字應為陰去聲陰上聲
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 08:17 PM:1 P8 Z" G) G) t0 ^
- F: V& E4 k4 o$ y3 q# H

3 T( b4 q+ _1 @' Z4 F  J擺到明啦. ( }0 z7 ^3 G( g9 ]+ A4 o
又話多樣野俾你地聽,...
9 n" P6 C9 ^, t1 p& A7 R1 ~
) d6 T* N$ Q, v0 ~  t) q+ h; r7 c9 p
...其實佢地把  構  改成救來讀...都可能係跟國語..+ ~. A2 D2 n2 b
估佢地的原則係..
; a3 k' X. {, P% h) q4 ~# \4 ~1.凡字..就去查有幾多個音, u$ F0 G. w- Q, R& p2 Z
2.然後.就取其中最接近國語的音來讀
5 @2 y" m* ~* z: _/ y唔知啱否??
仲有一個字...
0 k$ c6 K/ M' |6 n" w( j「溝」; E' d! H' [! E" ?. _* ?1 G
你點讀?
0 n' T- O- b& Q) j何派會答你讀「鳩」
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。