|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-27 09:51 AM
| 只看該作者
打電話
打電話 [[[ 轉貼 ]]]
( V( d R# @: r$ I$ C' P) Q0 a% K
$ b7 q n" t- X2 X; ?- D+ a% x前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。
& Y( h( c! f8 o( I3 e& ?1 S: V: t7 U5 r
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。( m" a4 i" ?! V; z7 P3 d
3 W; x- ~8 E# |( s: _% S. j% @0 l3 V- H「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
( Z% S8 E5 q% f. S& z3 c4 N# g5 D3 t
8 c, p3 b' e+ A- j! c「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
# p# p( L+ X5 C# c* C! X
# G9 u# H' D6 Z {* ^如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
5 B7 {4 s9 N2 C+ m. w8 m' t# ~+ {! _, U+ G
加拿大多倫多星島日報0 Y( |% L& A# f- a
2006年10月18日 " v+ p& b! g( P# ?6 E
5 }. s8 W5 @, Y( G) I. _[ Last edited by magic on 2006-11-27 at 09:54 AM ] |
|