<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!# q' L7 e1 r* b8 p8 T3 }, b. j) {
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 7 e/ l) \1 j& }$ h0 m; c. v
' _6 F: u1 T. s" c' F5 Y
正到爆的英式廣東話!
5 K/ R/ q3 n7 D( m4 [
+ M3 u# F3 a) P' I; a* t2 \香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: $ C4 p, S+ n' n( n0 p* N

: f$ X! X7 ]; u+ f7 c( W% y  ' k8 W$ r- u  B8 ?, `/ [3 \

, P9 r2 C) U8 h. j% Z3 Z派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 , \1 N; L. d2 I) _

# i5 q$ O& W  a; ?「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
5 Q( v8 Y* p/ P6 o& A9 Z/ [8 e5 r* `0 P0 C5 N1 N: s
  
4 G: \9 e8 k5 T9 b+ r6 M! O; L% C" k% O/ @; d4 e& P0 C( R* Q
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
# {" w" p$ ~* x0 D; k* s7 [! R4 S; j
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
9 j6 M; C+ Q+ @' q6 n* w2 L* ]* B  L9 c2 d8 H0 S) C3 [
  
( [' c0 R3 }" `- y
4 x( G  Z( y6 H' f: P( R3 i  o, N蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
0 Y9 |- q  ~: f6 M2 X! }% x' `% w5 u
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 & Q0 e2 b, z- Y% J2 ~
+ O  N1 o7 T( V" o/ n9 F
  
* G, e1 B2 ]# \# O, O. y1 K+ x% b2 M9 x9 r4 ?" N  L) `
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 0 M% n* Z" b) }
4 G* `: p6 B/ Y  J, ]' r
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
* V7 w( t: G! c+ O! z/ P8 z4 o2 }& @" f+ {/ ^0 w$ W8 H
  $ ~+ [( c3 z5 \' @+ u3 f- `
! p( m9 U9 z- `8 M' m. g8 p) O2 ?
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
( M$ ^  P1 z9 `
$ k, g8 K3 ^" M8 ~6 G# T除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
( H% b& Q1 }9 U6 m7 h" u) x% V  a' k4 k9 K  K0 b# d* J1 c+ P
  " H4 a" X. s% D9 m) L

' T8 W7 A0 C# B7 U% F. G花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
; A4 }, @2 R  ^( s' K
( u/ E$ S# n4 r例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 4 Q5 U- r( r2 V8 b, C+ \5 d5 b

" u$ j) S! D/ p/ M2 e9 H+ t  6 [$ S  w$ o9 g8 Y& k

. d+ h4 V6 G, z+ Z# }0 p, Y蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 ! K- B3 C$ i2 J; [
$ M! Z2 Y* h, J1 g+ ~9 P
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
5 d$ N, K! |6 m( J- m4 a' R: w% d5 V
  Q! b( A7 ]  J- F& u! d# e  
  t* V6 O: B/ k
$ h( S% H+ f6 p" T1 u老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
5 i' o1 n( \: I0 Z5 N, p; {: j" L4 s
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 / Q- m3 B0 w8 ^$ @3 D% B; N$ \
& }* o; l3 J- v" [( o9 q3 U
  
9 H  g9 W" A$ n4 Z5 G5 c
1 ?0 c- L0 ?, I符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
7 y- O+ U5 Y. ~1 }
9 v, g9 U' K- d9 a2 ~是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 ! ?  s/ k( L+ B8 e
; I* f4 V; P1 S
  ; H4 g1 s/ X& W* g0 h2 X. w( X) k5 x
6 T, ^7 i3 S# \& x  c1 M; M7 b* r4 X, X
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
0 ]& g; o  R  V' d) {" K
- W6 X1 b, L; m( R: _「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 ! s- d, E1 R/ `0 T! L) ?

, q) x# I- X/ A; P  ( v# Y2 `; }3 L5 {  n

6 N& N! j. y! Y  Y+ B6 ]P.S. + R% \( R2 T; V8 {% a) f3 `
/ B9 h- i/ k; ^8 i6 }
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 5 c2 K" |% g; p& m
6 B+ y  `( E2 z
  9 d# U) {2 Z7 J1 X, k* q, D
; \7 }/ ^6 g0 \1 d. R
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 1 C" Q7 o9 G- q5 H% C% r: H

8 G" z  e, Q4 a2 H8 R! k6 w# }- ]  # ?. {0 g+ n- z) U5 `! J  B

/ @8 |3 z, }; \! F  A; f. f汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 ( B" z# S# c0 S
; e  H& _0 y, p# t
  
0 }1 F; `9 z) H
7 g* M7 o+ i( z% c$ Q0 c形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 4 |+ b& d3 |+ _4 d. o0 X3 a
. {' e2 v2 e2 s1 E, }+ s5 p
    V( S/ Q7 Y4 P( a$ V# F& X( T% S+ i
: B9 [$ S' j$ J* C" ]- }( y9 A
  
2 L$ H3 O& A0 _' h
1 x( }- e( L& s1 o* R2 Q, a; \% c發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 / L9 ?- u% p0 m" m

9 E* N" Y! c7 H" `7 Y& Q  ) r9 S" |2 W0 \9 A; Y3 H

2 \% p1 Z5 Y3 H2 e  A# d7 x( G  P有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 $ S8 t9 j: ~/ v

- f! P% e8 Y8 w0 d9 D+ F  : c2 B4 D! F2 d# O
  ^0 P* ^4 e: z7 y
頻能(PANIC)...忙亂。
! D% V3 l5 m. J" G
" j0 R% c1 `) i" `  
. x1 k2 c5 ?& u2 f4 |0 t8 L# h) o# X
. X5 `4 U4 ~/ S6 D1 A& r& m# m爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
4 `0 `! k* s/ q4 N3 g( {; Z" L2 a- h  W3 k( X6 F2 w
  
9 b% s5 Q) X- u$ h) Z' [$ e% Y! r1 a! R' V1 Q9 w  u7 [
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 / m- O4 W9 R! _( E

' X. w) @2 [$ ]9 Z! P  
9 ~1 x8 W4 B' D8 z" w6 H& |2 Y
. v' l7 ?, @+ O* F, J信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
6 ?  _. i) }/ `, M; R
0 v/ }& |" f4 W/ [  3 K; h9 M4 f5 i* V% u& a3 c7 ?+ m+ H
# @$ N5 G* ]) Z% {9 V9 I0 A9 c
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 % V3 U* B6 m4 A3 W* S

: `+ Q. ~, d/ L# d. a  
4 l7 G1 ~7 y. t, }' w" ?: U+ b7 w) ]$ v& o0 ], d1 {% ^. e# P
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。