<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!% C' {: t- ]4 H. v1 ^; G0 Q
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
) |2 K* X9 `9 y; ^& J1 _; A% ?, p* n; a% M6 {4 C- O
正到爆的英式廣東話! 8 ?6 P9 v% d8 Q# ?! i

7 w3 X* l& w' t- A# Q香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: ' p$ v7 a1 s' r/ y) p  ~* P5 e6 \( m

+ ^+ ?" [. D. H  Y9 E  
$ P9 A  Q/ L0 g$ X1 l) [7 o# v; E7 p) P! l2 R7 {2 E
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
3 c+ x/ c- Z; F* i$ t7 O! x- X: Q  X
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 5 ]" ~, C4 W( H7 I3 b
$ }9 w# O+ C  W
  / s( T; s( G- {  J( {$ Y1 m

8 {: Y: @# K1 V+ c: H4 o$ @疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 : F+ p- E( D9 u  i& k
+ ]7 u) P1 B/ b* `/ n7 X* |. w
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
5 L- S" t6 i% x- O" }) W2 _7 B
4 Y, ^: \! R7 j8 D0 ~  
2 Z5 ]4 o+ M# u* d/ ^$ j& ^
4 p2 J# F' I: Y蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, / k  X* V, `) e* m
, f( ~4 \. H4 O  ^
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
4 T1 \# ], L* o5 u) r  n5 ]/ _" y4 H) V
  
& M4 w8 V2 V- |5 ~/ \4 w6 i
( v7 [! t9 P- H% N) H: |% E; l4 C, O) X仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 2 _( m5 R' y* G2 [: c

" y3 w* v% ?# R9 k& n/ o「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 5 ^6 a: B. J0 o
1 N% M- V9 H' m; p3 `* f  M2 I
  
1 y& d. s  a  |3 M7 X: `) R1 m! T" A6 m3 d3 g$ P5 r
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
8 v' N  E: N& _! M! T5 |, d$ z& b% i9 A: ?$ W1 p2 t
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
" P9 d9 ], _4 `- j' t* @6 c  H' \- ?) w; B0 `6 E
  . P0 l2 T$ N6 P3 L3 A: s
# n) {! D) {& V1 v7 \9 c. G
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, + ]+ s8 X: M+ x. R$ r$ K3 G! \

* S$ y9 V+ Y  a& x* j例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
  M& M/ D! \9 [7 q: h. Q. F. }* C3 K& C) R' J! s, ]
  
7 B, q: T3 e4 r& g/ y( Z' U  j# I) I4 U
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
: G& \8 O+ d9 d. g- J4 H( p3 O; B  m# \# I/ T" _
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 * v$ m* a  d- l, [, b7 y2 P

& w0 \+ o0 a3 @  
2 h) ~/ b! |+ t( [3 n) [
6 z- [1 Y- Q' f老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, $ f- o  m  X  l8 {9 F9 C' ]

* Y' g* {4 n% N5 F3 P例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 2 [/ A/ j& k2 s0 H$ a' Y

; d4 k4 T- Z" S' o3 R  
& i0 h3 X# h, \3 _3 H  Y& v+ I, b
: r* r6 t' z; w" b% @/ J符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
+ W8 l2 W) f: N- e" m: J
$ ~3 E# C# h2 n! E1 a8 J是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
, _& ?1 |1 P. K/ @% x8 e- d# q' ]& f4 F4 r* X1 I
  
: {: F0 a2 c; e) \1 f8 ~/ q! l5 _0 R) h) F4 G! N# ]3 _0 r+ Y0 _
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, ; L4 J" D( b) Z5 ?. V; _3 n
- K3 |  L1 a/ Q
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
: Q5 Q% W2 t6 ~, j  J+ W  B
/ }$ O9 P( Y. I  
3 r: ~8 N! J4 z( O7 j" Q8 P* f: r, R% |
P.S.
7 {$ X; K6 G& m6 Z. l1 a+ s+ D: r; L7 b* w2 D, U% k7 S
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
2 [! f( S1 U% B* H0 |, F
7 c" I& x5 ~- N4 |+ H) s  
; c* `" {' o" f% z
7 g9 `2 K# W3 Z1 P, `0 b印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 7 l" L( `& S  [) }: F: H
5 R' I4 j; X5 p
  6 s3 j  R8 _4 z) J5 r# ^, [
& V  l+ v% C8 B: b8 s! \
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 1 z6 Z: z7 ~5 F
7 Z/ ~5 q0 H& l8 v( l7 d
  
% S" N/ @5 W0 H+ X# ^3 y& A( G1 N+ r  ?
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 & f3 g7 x9 M. D7 ~$ D
8 d  x' k2 J! q# p0 k1 i3 C
  ; z) ~/ g6 k" @, Q, t' g

- W# v4 r1 a8 ]5 l2 L7 ]& U' }  & _7 o+ K2 z9 P3 P
0 `4 ?' }0 |( I* b: j2 R
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。   Q/ |* G+ T$ j0 b2 R  {, c

1 {8 f% R/ s, w; t; n2 v  j; K1 Z  
7 X' C; r, d7 u! _/ t; ]1 w" G. z
% O8 A" v% n8 _+ U% s  |有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 + Q; m$ b/ E+ k& ^0 H
* {4 l" D4 b8 u4 X) F9 I
  0 F$ t% r. O$ C

* _4 V, ?: |% S. ], J頻能(PANIC)...忙亂。 8 Z! k* s  V& I+ U
/ w. ]; }, P( o/ B8 l6 t% C5 j2 E
  
; b7 W5 y8 |8 I5 D3 s
4 Y- M2 U6 w% l; u7 {/ L1 R. Z爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
2 x. f. e" }, \/ ?: _' B& P: j6 G6 J6 Q9 ?; x
  
$ e$ \! z8 v( k/ S
! v5 K6 v  w# z喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 ; t7 Q( a# {+ k9 w8 O
' s( W) C/ Z1 R$ X& L1 u% q
  
: u$ V3 U1 N. H1 J1 H; s# K
; ~, I' C9 |6 C0 j% g: s# c! ?信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
! @' ?1 }9 i2 F/ K
. t. e4 R  x# g  8 U4 W% E) K6 `, E5 F3 J
- U7 ?- h9 Z6 {/ F& t1 C# z
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
' ?6 }% A2 I' a0 A# l
' L( Y2 k* K+ u: }& ^  
# z7 V+ R* ]3 D! ~* E# g' R" P9 L/ @/ S, g5 q4 Z; S6 }# Y
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。