<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
: q7 c! U) o# v% U; {1 j0 [) @; ?3 R1 V...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
, v$ {4 s/ R0 r* M% w4 v「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
! [- ]( q* Q4 T4 @- N, T7 a6 h& H, F( E* N9 z- ~6 x( i. b) p
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
; L5 D; ^/ \; R3 v1 Q" K; u' C  L. e# p# k4 y9 ^6 O* N
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?0 k1 S0 z; W( X' w$ H
4 H" d. q4 i0 W& j3 j( x: J
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。9 r) y# X% E, A! D
& K' ?+ C" y) @
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 ; D. y6 m$ s" ]8 a; u  |3 r# t# r
2 m* i- z" b7 m. e, [7 J
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
' q- E, b2 q. V, f6 u.......................................................................................................................
% v  O) Z! K+ z+ t  b* X6 @[[[對粵語妖音有四問 ]]]# X% c$ J1 T" O
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
, N1 s' Z7 O& U" f( o- u8 P4 D+ L* L, u( H0 I) g! q% |
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?9 {, b) O  q  ]! p& F, k1 p
) D9 P+ g! [! e+ l  M
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
+ v# D6 V7 I+ M3 K3 {( T
1 @: f7 d/ M. q- C$ u第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?: L: P' @1 c5 K( A9 o7 R$ K  s: r! U/ u
- W9 g, u+ ^8 B/ r" \5 P1 s
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
1 b( }. x; a5 J/ T+ }/ T7 V9 }& ^7 l' E9 j" Q) V2 f0 Z' g% K
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。6 C  X/ w8 v# X$ N4 [! ^

) W4 Z( Y1 K7 ^. j/ E1 g/ Y+ S加拿大多倫多星島日報
+ L. |4 f+ [: K2005年12月20日
# `1 A1 @9 e: u' X.....................................................................................................................
' o5 a  v5 F- P" ?4 a. |% V/ l. g[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]8 y( y8 E- Y# i& D1 ^0 G; d' M
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。8 s1 r$ n% i5 p  U# c+ ?; M
9 U; L8 h8 q* j( D( S& l* _
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
+ `, |- e$ w, w8 s5 u- \0 h6 f2 M& J' T% k6 ?) `
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
1 w) F& x) c. g: l7 {' D, L* u. u
$ ]3 W' A1 k" m一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。- C6 a# v* K- W2 y" f) [; U

; b0 l4 G+ O2 ~1 @0 t+ ~* h: e圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
+ J& V; c( \; @, t
  Y  f. N0 @: j* A2 }加拿大多倫多星島日報
$ |$ \" k7 N4 R# p2005年12月19日
, u, Z8 P3 v' n/ Z- D2 I...............................................................................................................................0 B5 d# c! Q/ H. K( x2 `
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
; _6 u2 s6 I  ?6 j. U* Q) d9 U2 ~6 B. v0 n

% u1 q+ S3 p( W4 @) P3 @# f. ?一 問題的提出
  [/ B! @3 P2 I7 j4 }. V8 C" M$ Z! ^9 K3 r( x; f
: Q% {, k$ `( ^: B
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。( J" A' w  G+ p0 n
8 H! e5 e5 V5 {7 K. c8 q: ?
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。5 W$ w. n, K( L2 N$ C; u
. q9 Y- B( ^/ \8 m; ^8 r& l, r
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
' Q) g8 E1 [, e/ U$ i
* t( E' c  A' j6 O表態已畢,下來即入正題。
& ~( f& u/ N9 ~/ F7 I. `6 c7 I6 @* }' a6 X8 l6 n% u8 [4 V
/ c/ L" X, }$ H$ d( j& x# @5 h
二  限用《廣韻》不合理* ]. W3 s) f8 J* B7 d

+ D0 T4 R- F) W3 _9 n1 ~
% I3 }0 I% ]0 P! K9 B0 C6 o根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
7 k  t3 X9 @* A
/ e  r1 {7 A2 J* ^5 F0 L廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。0 u+ F# ?0 u  ^7 t8 T7 J) m0 ]
  ~! \& g! \, N& @2 J, Y: K, x8 f
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。1 ?+ L0 r8 e  U1 u$ v; I

+ ~* t0 s8 B# B3 j% N例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。  C/ L) t$ }! O* ~$ n( q6 L4 ^
. n7 t3 x( E$ `% n
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
6 B6 _5 l/ f/ {3 ^. v. M( l: D; c- A! D0 {5 q$ N/ f
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。1 A  G+ }3 d# }; F" x
( }0 S5 w6 G8 J4 o
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
& a% D& Q' m; }1 X" V& L; r: h
$ L1 J) k& P( n6 _0 s) z! w: N" Q0 R可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。( R) Y, U+ ^( ?

; D/ v6 k( w' s% [$ h  o/ z) \+ b5 Y3 `/ F6 x0 v
三 違反音韻原則
) q1 R( l% G. |" t! \( ]' z3 g! Q# f5 [- X" Q! L5 z+ D$ C
9 C% I" \: i+ T$ b' D
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。! l# G* |4 E4 h8 N  O- h  G8 k
$ q7 \/ N3 s7 p) `& X) x$ R! a
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。4 q, J; R4 }8 m5 F9 s1 Q
- [, q) m, Y8 ^' C8 \# f+ B& Q
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
( s* f$ C9 b& x+ n3 o2 n% G. r( e1 i" |! O8 U/ ^
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
8 g' i! X8 @5 ]& }& k) A" w7 C& N7 Q% ^" n" R7 U$ D" ?
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
# [$ \( K" J( V* u( i' `5 V- Q& m( U" X2 N+ t2 |' c# h: ?
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。0 m; m5 w  [. K

# `) }0 L( g7 W! ?4 \第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
8 o; |8 e: }4 ~1 B
, A2 \% c* R% m# ?1 I4 b6 q現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
9 H1 d! f8 ]/ C, j$ L: d* N; G
- z4 m3 Q2 N0 q, Y$ G! F+ y7 D而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
$ X- w! F. {1 v1 ^7 x% }. C2 L
4 |3 K* ^' \: ^所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。; v* j) N, X( g
4 }  s* [' c" j# Z7 l; |

. r  N' ?; d# ]2 C( s( t四 舉一些變讀為例
' U) g6 Y9 C: B! \
( R# _$ @( p- X, Z1 M. O& d% _$ I: z廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
  s" G( e: [+ o6 P( e, ]
9 B, j$ D' X" W7 v6 j$ p9 h所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
1 ?: A1 a. @' o# _& V  b0 C$ O+ U) `6 R3 J& n5 K
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
9 ]6 `* M$ U# s  Y/ p0 y& A" J" n. |* `& ~, w2 l6 l6 k0 Q
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。9 L- P* i7 l: N0 {

. ^- c+ t$ ~: j4 h8 o8 m& z「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。0 d6 C3 a9 z! z1 Y

9 U4 P' a! h% u: B! Q3 S6 ]此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。' h- Y: P9 `/ A2 b

& e9 E. ]: l. ?又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
* S2 {# m6 u6 J/ v( a# I/ g# w- F0 F# @8 q* A
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
$ E3 G! v5 f: ]3 E, I! i8 [7 u+ b, {+ u, M3 \% _/ q

! P8 y8 D5 G+ a/ q% P" Z五 「規律」云乎哉
- h. d& K) W+ ^+ a* f" n$ }: s; t6 O' I( W" g  c, J8 x7 O
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?: W  P0 F% M/ \0 h% j

& `+ w, q. m2 \提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
( G8 z6 Z3 @0 l8 q
' {4 v. q3 S+ B2 l& F5 n7 Z. P. y十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。0 U$ w1 @* T  [

; U* P: D8 a* `3 Y可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?& V; C5 M; c  w# [

! [; A% V$ x3 M- t7 {, @其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。$ O' N. Z, W! V8 F# W7 X
  C1 }1 A6 b, ^
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
% u! K# m- L8 W$ ~1 ^( q* R8 ]/ E2 F* F' Y( H( i

/ o$ m! E" z: q5 a六  小結# b! n- w: y/ b9 {; P1 d3 \
  Z  V! @2 ?: f- Q
暫時小結,王亭之的意見如下─: _: N3 P: d: V
3 i0 ~8 M. `( |0 j% Y! }" F- Y
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?. d  h) X/ u2 T; e

& I" j. Y1 B& T. [/ _3 l8 f# n6 O- T2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
; X" g1 G% {- U% {6 U  |. h' j9 m" G, |- A1 x) [8 }
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)% \7 i  ?: h- f1 a8 ^

9 {8 Y) B  d( I. Z4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
  |. s5 i2 f! V6 y+ S6 j% i: U) P, I7 A8 P" x2 z
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。( t8 p# `1 ~$ e/ c" ]
; L6 y9 p: e( ~2 j+ N
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。; J; P6 o* _" u& C# K2 f- I

! i# U* [$ N/ a, J# F5 Y王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
; u9 O9 t( W# C8 h/ y$ O! O  j% u
0 |* n6 h: k- b7 Q# E這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。/ i/ w! p" h" [! |* n- U& B1 N6 H

: y5 j% K6 ?7 |% M' e9 H[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
7 ^( Y; O3 n# m+ W9 c2 Q, @作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:$ N) D$ T5 A) K# x
好讚成這篇文。1 t4 `, a+ y- B
作為一個學者,是否...
3 U( A2 s# Z& x  Y) D$ S1 i
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
8 A4 B5 e9 k! A. P  i2 \7 Y問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言.., M8 p1 o$ s5 U4 a) }' @  z
後來北人南下,而中原人又南下..$ @( |+ W. T/ @# u
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話.." S; d7 z! I7 K
所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
- [5 c1 x" b8 C9 Q6 u; A古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
$ F3 D  Z5 w8 c' Q! b
* a% U5 A9 c% ]# @[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。