Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..  l3 @; @! t8 N& T' a. j9 T
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
# h" h9 G4 H& a, e9 o「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
$ \+ L; T+ U4 Q. S, z3 ?+ X
' `6 |7 U( `) F王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
. t  p+ `' y' K
/ O# C5 P6 @& K0 s- s9 u: Y# C有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?2 h; ^: E" j8 D6 H
$ E  w* T, b6 `- ^; q! [
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
7 [& G; d0 H9 T! c/ \" p. l: D; |6 z- d; A8 m' v
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
* i% V" ]0 n! |$ y) T. R- Q& w0 v1 u! p" w1 Q
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
' D% X/ \4 A; q2 x) q. H- R.......................................................................................................................
* q: g* b8 a4 h0 C5 t[[[對粵語妖音有四問 ]]]
5 K$ f0 S/ ?7 C0 u' v對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──% Q! M4 W7 J! _8 y) a2 z/ l  E
' o( d+ R/ X5 H' H4 M
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?4 n  M; m" @) X( i1 s9 ^
+ \! ~  u+ s* L  C& a7 k) F
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
; |; u* T# Q2 ^- J# L0 B# K- S
/ ~  l( q; Y6 z+ C% q7 \/ p& u/ U第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?% [- H" ~" X: D& k' g8 O8 d
+ Y& k5 V0 T- X' ]& P$ g7 B6 a
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
6 A4 b( A3 b* t* k3 Y: m2 Q' ~
2 F6 x# `3 f4 y8 p6 Q& h8 R& J- Q除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
- P6 T: H% r+ |# A: o8 W% L
9 l4 X0 p) G% ~7 D. J4 B3 {加拿大多倫多星島日報
4 W7 D% o/ \# X3 v# J2005年12月20日2 W& ]* T% ]( _
.....................................................................................................................
/ T9 [/ K+ c* _3 ]! N[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
$ l: _% f& V( ^$ x$ K  z. O$ I看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
1 O7 d& a4 [4 M) c8 D
( R# w5 h# w; k* J例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
8 C, o3 o/ T# P1 n1 }+ S' c2 U1 |7 F0 @& b$ k: b9 k7 r* U
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。  e# s0 U0 x8 h1 L

  x3 y* i; ^8 i( p/ s" k; ]; y一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。4 e1 E6 x7 m' I6 G" R) D

+ r, U1 Q& \* V% h  S! q* P' T圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。( p7 |2 y$ G( E5 ?! A
" Z- y; n8 G. x1 ?" X* i- E$ M
加拿大多倫多星島日報& Z, R5 x% n6 h7 v
2005年12月19日1 J" R6 j/ P6 t6 ?' k- O
...............................................................................................................................3 q+ d5 z# w: C1 M
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
$ M* D' ^. \  r+ b8 T
1 A$ \' J, n- F; D* B/ A8 w7 P& \2 O$ n. ]
一 問題的提出
9 g1 W& M8 \* m+ l% m
6 f0 H- Y! d) e
1 b% Y- ]1 }) e" Y' w: p( s文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
! W* X1 W( V7 p6 E4 f
0 t( r0 M. d+ j, b/ s7 Y6 z碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
1 g5 P* g3 b5 w5 t- m
$ u1 K/ y0 y6 ]; h# n3 j$ ^7 c. b對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
  y5 i" S. \: c) M. o* i& |7 Z5 B7 T6 W6 h* J- C
表態已畢,下來即入正題。/ _: A% O) o# h- w
# p( @) s: ?& p+ u. b6 T

# D: b9 |# ]7 K二  限用《廣韻》不合理$ {5 e: o+ h4 {% c' T

3 J& }' N+ v3 U0 w
; s" O6 {5 I: f$ C/ }* N/ l, `根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。8 }9 K6 s( A/ N
) g: [. l0 E1 g/ h8 N: ?0 D% E
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。* g: V$ [( G( k
% m. x0 m2 L/ F0 i% X, @+ g; D
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
" }1 K) S* l. Q) k
# ]5 H) ~3 K4 c$ {3 d: C例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。" q7 k/ d! D$ \1 ~+ n

0 W2 t+ s# S+ _& h$ Z( J* f又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。& W7 w# R, G/ h0 g1 `

. P( E# f* U# |1 F可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。% g% s( e" [; w3 v0 l$ ?) n8 l
& i4 k* }9 N9 o  {0 V
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。  [7 @) T" V) g: W: I$ q

* w5 Q0 e( |7 q. Z) ^可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
. i8 c: f; d, i8 }9 [
: j3 V# \& U8 c5 c
3 \! C( V. e& t! x, j6 ]三 違反音韻原則- z. q1 V) K- ~( k$ M6 n% y7 @! ?
" m8 J; c: A6 d; L3 m

* {/ Z8 z4 d8 C; ]' @$ c. Q. `, I語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。- `1 i' g+ h8 {8 S' G" p2 v
4 ]& H* ~* x, \* a; H
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
3 s: f( p% C. S$ }! h4 _9 ^  Q1 r
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
- x0 ]8 ?& Y8 l4 `7 ?: Q
. z# |& W) r- L) C0 l) u這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。6 B+ U# x9 H0 o" R
" t2 b0 w, u1 f
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。5 d/ [% P4 S5 v( O; i
0 Q  s. K$ i  c5 b, L# w
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
6 {/ L/ q  e) \
9 E  D& g* O7 R7 f( [3 U2 ~第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。/ G  c8 Z9 z* O

. j3 A7 y/ g7 j! O) _現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?- k! I) R2 N, n/ _7 {' n# p

) j% ~2 u2 n6 ~& l4 P: \, W0 K而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
# ^' E. y5 s! i& l$ ^
5 J: j/ b$ W4 p% i, \/ d所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
( y7 R4 D: @' u4 e, [4 B
% ]3 N$ p. ~6 @+ u7 w8 G# m! L, \
" |2 d! h. V+ O/ A5 o( G四 舉一些變讀為例
$ I; b4 j/ V- w" A- L% |2 B7 e% D3 M" _9 Y8 @  |% z/ }
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。+ k$ s+ o$ R2 F! X- M

' K9 W0 g0 f; I所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。( o  e! _  e6 E/ y+ l' _

! g! _( ]8 @" H7 u0 O9 E, a: H: t+ y所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
$ O# q2 I! A. n" f
1 `! s7 O! b, }/ U/ y同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
& R+ [0 X# ~, v1 j# C2 y" O# U  X8 {0 `# Z$ Q. u$ f3 O6 m
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。4 l7 S7 j6 l; V9 X# |) O- ]

% K8 C' I+ z/ L' \此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
& t& x4 D( p( P' n+ |3 _/ _
8 b8 a/ x* W" l0 \2 E又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。0 |3 h; E" b! B8 {4 p

3 l  A( {" \, \) N5 E若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?8 N) Y6 N: U" h+ L2 V7 g
. P+ ^, [2 r$ k; u3 n9 T3 f& q- ~

; B- `6 B5 T2 J! v五 「規律」云乎哉
2 i2 A6 v) F& R, O+ H& W) ^' Q  G' l# F2 G. M/ O
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
$ ]6 R4 T9 S4 J# u& `1 n# a
  ]. s  M1 _: y7 m3 V$ Z提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
; U4 q# X* G$ }* v& v6 u. e
1 z6 _$ G" W: M, b" ~! q- l  W十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。) x* ]) B' u* S1 a# z0 D: c

7 B; i1 P" [  w2 H可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
2 P* Y2 O5 `, {7 z& v; s: p$ M1 c, K1 y, s
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。% |1 Y9 Z) K! X+ `! d, H- O! n1 c

1 X& f& J/ l. B. G3 G9 ?5 a談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
8 g! N0 q- t1 P, T! J
4 `' y% h2 b! J+ A3 {4 K. N/ [% b2 X
六  小結
7 {% |0 L* y, P  p
( S3 P' k) r( }9 e( ]2 {  I- ~暫時小結,王亭之的意見如下─
$ Q3 S, M- D+ P6 }  m
  T9 T2 Z( J# F, B" S6 D1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
. O* C+ ~% v3 x) C& i3 Z- M6 B/ ?9 m/ ?8 w( ~+ V
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?( [, V; g4 w! A1 w& A7 {4 _; a. b- T+ W
% Y4 V" q8 L. N& r$ T" Q
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)" A% C- r" I. q* i
! b; _0 D8 i$ w3 K4 z
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
  F8 N2 q3 @1 R: [
! |* V/ e/ l& w傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
) Z/ \) z& y, x" f0 a! v- d( n2 x0 u/ y- `
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。  a. x. N# G& @* ^9 a0 f) f1 a+ e
; `  [3 z- L( R2 a3 V4 ?
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
+ @- |0 @9 l$ B9 R1 |# Q( n! J# @' Z- U& f1 y
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。" u$ C8 o8 ?% _* J) _3 q

1 Y( ]4 C- Q7 {' y& H: B  [5 Y1 W7 M[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。7 t4 R' N4 [: ?# S! \
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:& N. F! |2 T* o0 `7 V$ @6 b# @
好讚成這篇文。5 S9 m8 y! m' e6 m. G; E9 q  a3 x7 t
作為一個學者,是否...
' [( o/ G7 S; H  c....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:9 z& N' A! j5 ]  Y
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
4 v$ m# Q  p' X2 d7 P1 z' _後來北人南下,而中原人又南下..
  L* d! x$ P- B" Y( O" j1 Z本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
  r2 R7 a! _! v% M6 L- }所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
- T7 R* w% F: l2 o古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
+ ?1 L" |7 D( Y) H+ G" u
8 T( _: f" ]. ^1 }, F0 }4 q9 a* t[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0