<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..  H4 ]+ A5 E2 q! l9 k9 d1 ~
刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
6 A8 a; C5 E1 q字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..
3 y: O/ j# T" y# K3 R' Q' n有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..
6 Y3 ^+ X5 `1 }; _" a. d1 V( q& m請間.." c; ~6 _; P! C1 l4 @+ n1 H+ T* n
如果肯定是錯音...字典收來做セ????
6 _5 P- a, _! W/ T+ g/ x' N( O例如::8 }: Q+ d7 L! K, h5 B2 c
郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!
/ L4 ?& |3 u1 W  z+ `3 q7 p
- @. g. B# m# u" U[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:
# ^8 Q& D9 a3 Z* ^1 O* t7 p( m你好煩呀7 E2 H: e, V3 k6 e: w9 W9 h7 |
你鍾意咪讀,唔鍾...
7 u1 S5 `  A& P3 n3 S....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
7 e: J, p, L+ N, Y3 d- [! ~) K. E
) b: x- u# _1 A* s1 h0 m7 s9 f# t....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
2 y# v, A- w0 @9 R2 v: ?4 \1 h" v% H  N3 s8 i' f  p
已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。
+ l6 e+ N, J; _& f. n. i
) K" f. _# R' C4 |- Q! S香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。8 |0 N' m* I  V& f+ g6 s

7 l- l& p9 v6 Q7 f5 q% g. x希望這些積極反應是好的開始。# c4 B5 ?' F! b

" M9 a% @* n1 U, }" D1 z. p! F* {教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。1 M& N* r! Q! T- \  L# p

4 G/ Q, M: @% l, u& J- M9 ], ?無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。
" q3 X4 Q4 E* i7 n加拿大多倫多星島日報
' }, w3 Z6 C: X  H8 y, G2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
8 b, r* l$ ]* F5 a% t& H' w$ M# a" ?7 C. d  N
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
  F2 i- e' f- v) {, T騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。8 o% b- p/ l- Y: y! o4 ?
7 F. m; O! \) U/ x; W  f: L& H
王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──
* y, N$ @# M4 o( y; S& A% f! T* @# S3 I0 j
騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。
; e  S7 P+ Z1 M
, e$ f2 j& X+ t( _* T7 `騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。
% I6 u$ C1 {2 q/ v5 J, ?, @5 P/ c
) @' {$ d) i  H8 W' |5 ^8 Q& P6 R騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。7 R9 Q9 U) L- H7 A* p2 \  K

2 T7 i# z9 X. h3 w; z騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。
4 m, U8 n! |8 H* U% l. f  s$ Y0 G2 m% F& d. N3 A$ Y
先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?
# e- I) q1 n( N+ U7 u
# E: c: C0 H# q' U) p真的娛樂性很豐富。  o) L/ U- h- b) y0 I4 m7 N- a0 R& I

, U7 D* ~, F1 _; p5 V* @且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。
0 x7 W6 p7 n6 i5 B+ O; J5 r- c: k# t( c8 V3 U. M
傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。" t; W& p  S( Z9 t  n
# B/ g3 ^1 }! o
加拿大多倫多星島日報& U) V; r. h! J1 }& M# L
2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。