<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
/ Q" x- p/ l. M$ A5 Z0 J7 O除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:5 b& y- z+ @% U9 z) {. e
"套現"不讀"套演"
8 u! J8 \0 ?  b, o5 O4 J"麥片"讀做"麥騙", d5 j' Q/ u" o$ o4 M/ Q
"澳門"讀做"澳瞞"
$ G  u5 }$ W; ~! B5 p$ ]6 L5 b甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來/ P6 ^6 q: g0 e# t, M6 r
, n& b3 B. {& s$ F; p# U2 O9 B
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的  @$ y! g4 o' O$ L! F9 D; Y3 k# }) m
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。6 \! v" _6 f2 t+ {

+ O" b: ?9 @# s. p3 K' O
切吾所切當作正音1 }8 w7 l9 v6 Y6 l( S7 h
' d3 Q" Q% G' f0 d
作者: 潘國森
# J' M+ s3 y$ p) r8 @: y! m% }2 D9 f3 q$ T. l4 x% z: d7 N
原載: 《作家月刊》2007年6月
% r2 `- _  R+ \& H
0 l! Z6 `& A0 r( u5 _. _8 l1 ?& o& ]! H% i
--------------------------------------------------------------------------------9 l0 j; ^  s. V. q8 U* |( ~8 j
- C1 t# T% o+ e+ m
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:6 C) O5 l; n+ G

1 t/ n6 |3 J1 [1 k9 T# A- N" L$ [唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
1 o* S( I4 t; `; ]6 `9 u" t( B2 D- a' @- }4 T! p7 ~. z
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
+ j6 w6 h- g, _
: x$ n7 z2 Z' B/ B# m  h由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
( s. A" ^  N# S% b8 M& X; |- w9 w0 \2 d$ T/ f+ U7 E& d$ H1 _
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。9 d3 u$ Y% b) A0 S6 g3 a
$ z! H% W( f2 T- N, S# L' f
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
% u0 ?: e6 _  e& B" X# O8 F3 f' K+ s3 n0 `' d/ M2 [" x
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
! {4 q+ I3 D: p* l6 v6 C; m……
3 U9 K! a+ |. Y% L, ?: Q以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… + L- R' }/ x4 w* q8 Z# ^8 ]
……
7 u: a8 q$ Y$ d; Q& P3 i- q《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
5 G* Q, P( n! D% m; t& c
5 C2 X) o0 b1 a" e  j6 F王力《中國語言學史》
: r% c4 _6 b* k! e$ ~
: E* ]" ]( l% O. f# I9 X因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。% A* S6 g" B2 K0 l7 v) b

# s+ T% W* A" g8 G* k8 m4 o- t還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:; V, x0 d7 ~; f# M% k

( n5 V( l# }9 o# Q7 u# e古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
/ M. B# q4 {# b+ L' Y' Z& S……  
" N( `9 X- r, M% {8 _% O歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  ) |/ m8 k9 Q8 b0 a  }9 q9 F
……  
9 X2 F  @* y" y+ K……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 # ?# x& Q2 F3 |: \. ]  D  o
……  
1 S5 W, w4 P6 w- S. p$ p  L5 n姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
3 M; N# I- z! X
) a: e0 A) j) D1 w# l5 }王力《漢語史稿》! V1 A& A& [& l* `- O
( [$ I6 J& J$ i0 }5 b
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
. N" ]: Q2 ~$ r0 _" f+ C/ Y6 N* y, W( Q8 @* C2 B# [8 p$ k' W
王力教授還說:2 O+ y% O" x+ S
/ Z# a, O! G' f" q$ |0 K1 ~
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 - \% e% p( Z  E

. u5 R% e4 l1 Z; k. }1 V王力《漢語音韻》 1 l: l( |: x& D) ]1 C/ `
, Q8 S+ v4 X0 p9 |3 q2 H
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
* s4 V1 W. P/ D" |+ L% N
' q. K' Y& N5 K2 i$ x有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
  D6 L; p* e* h6 o7 E
( M, s1 m0 `7 f
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
! v0 F* _, `- C$ w3 Y, ^
% u+ N0 [& x# v7 e1 \$ D( u" w[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????0 A: S) Y+ B) e( |% X$ r
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
0 `# J7 d7 t$ f! E" G: e+ {死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
; _4 q  M3 e% ~何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:- q4 Q' E6 X0 O2 j9 @% F7 W: C
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
: z- c8 A6 l2 B: p% o: z
$ Q' H# n) H1 ^( m何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際( w4 T/ Q. x& @8 b" W7 t4 d
更得不到學術界普遍認同
4 k8 B* Y' l- t  _' U1 `0 _1 b6 p8 Q" h, A% C) M* Z* a
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
1 D$ P. B1 Z! B& F
& P) n+ P/ x  F% b0 Ehttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc; j0 Z) Y, O: x7 V" u
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035166 m  I) D- p9 }. C1 h* M
* O+ l2 A- O! L# K

( Q: p1 U4 E' ?8 A% @+ m) J7 }
' Y8 J5 f  r  B  v3 c* }" j5 g
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
  G! F- ~7 D$ W
) W3 a; b, @  q廣州話審音委員會) g6 y5 i% C: H: M
委員(以姓氏筆劃爲序):
: K2 N9 F, @  g5 Z  [0 ]! R, T7 ?& f/ e  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
: u! B" N7 V3 h. ^4 F  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
( i6 ?' j& ^8 L6 Q  I8 s  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
. d3 W( a: u) I* u: p4 l  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪5 j) p( j. n% Q: q- b( g/ S) ?+ \
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
2 R+ R& R7 D, |/ P$ z* `+ {召集人:
+ j/ d+ {$ L7 W  U1 W2 l  j9 v  詹伯慧 周無忌 林受之5 j/ i9 ~0 v* V, \; Q
6 f, ?, I6 X5 V' n/ P" k- `$ D9 g
4 _9 P4 W) m8 I

5 |9 n3 E2 x  L9 u$ @* \. p8 X為何不請何文匯參與呢?" Y  c4 ^1 d  D$ m* E  B( c
, [1 b) C/ F1 T! H8 j$ Q% U# D, d

& F3 e+ G# P' ]" p$ Z
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
' k/ Y! b" B) \1 C; W! I* I+ n; U  K+ T+ {7 a
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音2 `# g$ D& R& I- C
網上不少文章都提過這點  B: w: \0 u8 \( h
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音% g0 C! w" |/ F
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
7 W8 J# [; L2 _9 o: a別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
, f! H* Y. W; \( ?+ B( n7 o# b7 E大概她們也留意到這點5 E" s9 f3 s, Q. m
4 B# X4 J+ G  d0 ~  F. Y/ r7 N: V) N& g
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
  V" n. |6 X- g* q$ F* K( [) M9 ]3 o/ B" Y! o9 N* C: y7 z
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:& W5 p; A9 ?7 h2 j+ G& l4 Q0 c3 s
+ E) b# x2 E+ u' I: r
. J& D7 x8 \# u
何文匯的"正音"以中古...
* T( G' o. O+ r3 _' ?1 C# b6 |- b
阿感大人萬歲!!!!!
4 O7 S" q* @) d# o8 t! f. W說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
1 _9 @/ U4 F2 r3 D( B8 U3 N2 u+ _: y3 q4 i$ b. |
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
8 r! Y5 F3 T- D. M
2 U4 _% Q9 k& C4 ?* ?% t- p郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
4 b) p! L, x2 I+ T- D5 q/ `! j
0 E1 q( K5 C& z4 ?7 B$ \
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
$ e) X+ l( F0 Z( h/ ~1 P$ u/ P
9 b$ z2 e* D0 ?0 t, z9 ?/ T- r" w  h& U1 X( q
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
' N1 v4 e4 l5 a9 c連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

8 L, O; _0 P1 R% Z+ P9 u* A1 m
) i6 @* X- U! b2 H  B5 M[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:% ?* ^0 f+ j' k& B

9 G8 T8 e7 r9 Y' M( U5 g" ~+ D! u) K) E; c  z) A0 \
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
6 H& J# H8 f1 B* Y# F: L; r/ c阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
0 K9 y. j0 b- I( V我只係針對何卜繼.... J& Z, c: k2 s* ]$ N
邊度有人咁x衰????( _# `' e) F7 x+ Y( b
改人祖宗???......9 x6 p  C/ {5 b2 g
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
1 f% m. f! g" h) T' I. t王x之一出...即刻似隻龜..+ ?' ]$ i! B3 H7 L
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..! z0 p# k( b2 a9 }/ |; l9 ^) ^# w7 z9 Y
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....8 n$ A7 F: G4 V& s% x

0 j5 a4 d6 i; l7 B2 U" {( t[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:$ C/ J6 }2 k+ g) ?& j( K1 R: M7 n
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
  N- t8 m5 o- N! \! I# Q' m- Q我只係針對何卜繼...7 X2 J. {' q9 b- _) \7 ]# d% z" v8 U
邊度有人咁x衰????# y! z3 B, T' w1 U% w) p( A% p
改人祖宗???......
8 o$ f7 V: g/ }% F' j, `+ R) `- V4 |: h9 l) i4 [0 z% A
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?* a& @+ j  R9 x" G: G4 S+ S3 [
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
( I. t7 L* W% S) D% N+ h3 M
! R5 x  a" d& G7 P2 _; H
; i; H# `! N" i& [5 X) J朋友,說實在,從古到今,「郭」...
4 M! [' Z/ D% [2 d8 [; ]新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...0 I6 ~& _3 t4 U0 M- k& K) m4 F

; q& {, U& y) V5 s[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。