     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
' z U2 x( R4 w9 r除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
. c( f: G1 n) o" b. d4 n"套現"不讀"套演"
* K1 }7 H* C+ }"麥片"讀做"麥騙"& p( P" V9 X. s0 n* N9 R
"澳門"讀做"澳瞞"
; [$ f G: H' p! ^+ c/ }甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來( E- G( k1 V. e1 W: X
0 ^ ~5 Z% Y: D$ F- d何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的: c4 D8 I1 ?6 Q0 l X M
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。# a$ b! t; |* T( L0 n1 a/ Q
o7 o3 [+ w/ e; z* E. s% _( {切吾所切當作正音& n' G: g3 W( s4 t
`6 V! |" a' D6 Z: q/ w( U5 w' p
作者: 潘國森9 q# r$ O' g* @3 R, H
3 C2 o8 L$ y1 o6 c4 Y" G
原載: 《作家月刊》2007年6月" {$ r" `" V& C z' y8 Z0 z. f3 B( A" U
, a/ w- b% j V( d( U& i6 f. ~) _0 j' R8 b& x7 U
--------------------------------------------------------------------------------; a5 [- b- |- P$ ~- x8 }
: L$ j% K0 G3 M" `; J! W0 {- i! Z/ H
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
r) t/ D3 l. Z" m/ H$ m2 `' J% o7 P" m: q; b
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」' k9 ~ k; k: L
" e2 L6 ?: U! d8 w8 o
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
* M! }3 K/ y+ A. b8 @& J: Z: X
& Z/ }; l. c4 H. a: j; h% }由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。; h' M& [* t! I" s1 _
! c) O; X" G+ n' B' V! K& z這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
" o. |& S% q; W! K% Z. H4 q0 F* `' [/ J& ], Z
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:6 {6 V& R# ^+ _
5 P1 j6 P: d' k7 k3 m! Y0 n! A隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
) ?- r( ^9 l' g4 U' R1 n( d; f……
% m; M9 E" N2 |以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
9 o( ?. A8 d3 x( N3 B* ~0 d…… + ~, B. K% d* V
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… f3 f& V# P4 J, P" v8 r& i3 r8 R
5 p4 g1 h3 W1 U8 }
王力《中國語言學史》
2 ]; }3 V# T& Z, W8 b, U, O( s
4 e0 B; l& G2 z" N2 ]- q因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。3 f+ Q( d3 u* S1 d. H( F2 f
% i1 t. s* q. I" Y還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
) [7 n2 ~ |! }# v& o0 C. D: | W
3 m) z1 l* o9 i, e, Z& j古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
C1 U0 p3 ~$ s& D1 t. W% a5 ^……
; p0 M0 h4 D0 V& L歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
& s6 X7 ?/ |4 T6 I0 r3 A% Q……
+ @% U- a H' j/ E; B……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 " W2 `) Z/ s, L. Z% r
…… 6 c$ n/ u# A% a: `7 c; w) Y4 _' x
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… % n8 |) v- u9 M* I! W
9 I6 b- C- b5 W5 h
王力《漢語史稿》
1 H1 B( o7 _+ R# O$ Z; G$ S$ l
% i7 u: e: _" J6 s現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
" j. c! U6 k; y( V9 |+ G) F
6 E, H0 g% f$ g7 N' e王力教授還說:1 Z0 n4 Z) l" W& a) Y7 i& f
6 P' |7 U- P; |5 ?有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 3 g) v- ^/ w& C9 z" z- Y7 j+ u
5 {% {6 h1 ?& ^7 z王力《漢語音韻》 ) J: N6 T. ^! ~, y$ B. v( F9 E: Z
~, \. J* W( q4 j5 L, ~" l因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
6 n" I& ]% j e: R
0 I7 S$ U8 `) w3 C2 R$ l4 E有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? ( h) p, M8 O0 @1 M C4 c, X( v# ~( ?6 @# G
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
" i5 a) e6 K1 L3 t) Q) l9 b% J7 R9 f3 b$ X- V+ _( M
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|