|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
- p& U, s+ o0 l! o- O- R& p除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
. ~4 W0 e& V X( T; W"套現"不讀"套演"
; I+ |4 r2 ^! S3 k7 E0 C- C"麥片"讀做"麥騙"
# Z8 K# G1 T+ I# U7 K"澳門"讀做"澳瞞"
. C7 I. j5 _- ?) Q7 I# \- Y! n& s+ w8 t' N甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來" Q% \& p o5 X# ~, z7 R
7 f( B! U: I" S
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的# j2 f$ @& Q/ o' {9 b9 O9 F
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
- R9 j" P' l* U! E6 V. ^
1 y4 I. r1 A* Q! c# W2 U切吾所切當作正音
; d7 d3 o* I% _2 y, y
8 S) X( o# ^) r; l; }- K作者: 潘國森
% [8 e5 D: f, `$ v/ b
# L7 m5 J( d4 M0 V% @! m8 I) e原載: 《作家月刊》2007年6月* Y- d4 b0 e, O$ l* H$ a
$ T4 W9 |" x9 q. _( N% a( S, h. I2 q: x9 m5 [0 \# h( x
--------------------------------------------------------------------------------" j6 X ~; j, I
" o* c) l7 o4 h' Q/ \6 S
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:7 t0 ?, h! e# q/ |) E
2 m# x. \) S/ s( m* ?6 \, J
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
8 Z1 _7 k2 D: H' p5 Y I+ B9 e5 [0 e" s$ ]" V0 p2 D
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!! V3 K, w9 p! J0 p- }) n# L/ u7 O
2 K+ n+ s" y- z# V' p- {; ^由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
: O$ i" q* G, C& H
! L1 E& J+ s1 `- L) J1 Y0 K這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
5 U( ^8 a6 [8 y6 T. E% q; k s
, _* O% u) f- ?/ f2 W# E0 X9 S用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:$ A1 G5 I1 Z' `+ T: [( G+ A
' e. P& O3 t$ ^6 K
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… # Z5 u9 B+ W0 l5 W9 @9 |% L1 X4 H
…… . ?5 Z2 v5 M8 T$ |( N; q
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… " {' l% D0 U6 Y, q1 b
……
. p. c5 S2 j1 ?! y《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
- e) m6 i0 J- A L, U t' J; W& A# t" h+ I0 q6 t( O' V3 @
王力《中國語言學史》
0 \; h5 t- V3 I) i$ s o7 {; j" a
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
/ Q+ k4 l& e7 ^0 K( j# Y1 [
( Z& z& e7 B3 d: @! p還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
7 U/ r2 |2 T5 v8 P& ]0 u) k3 L$ Z$ `2 B
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
7 B( I0 r% v& \! {& v6 C…… ) f0 f% c6 D9 ]
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
% t1 ]" u/ ?+ I+ J6 E6 d…… 0 a; x- J8 `' g
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
2 V& o( j. t) t, C7 C- r5 T3 S […… 6 X' W+ i1 m. r6 ?* Y" ~( y0 M
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… " Z: J1 T2 O) K
& `5 K( s, @4 k7 K* {( F K
王力《漢語史稿》- q$ P9 o9 {- b1 f
7 p) Z5 `# k0 o2 |# \! X( x: J
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
% S0 i: R1 u& a2 x1 S$ J& ^8 M$ Z+ r/ `
王力教授還說:* k- R) ^( \( _% K2 _0 C
3 C. ]: X. C: q4 m/ @8 J+ r Q' d1 T, |7 D有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 * |8 O+ Z6 y6 h0 u" u# Y
9 }# R! b( p: R$ N6 c9 T5 Y王力《漢語音韻》 7 X& l. C1 M7 ]) d* j5 |3 B2 C3 C
2 N Z' e: v; I- N; t7 o因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。% ?1 o& Q1 A# u( Q+ T, g. r
0 U2 @: z& a% w S. f w( k
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? . R1 f2 w2 \& V( p* ~
8 _, O. A+ ?4 J3 i: b- H" q
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx& H; J. o! I' u
# V- n: o0 |* b8 X# f! s' h[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|