<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 「湯斗」的「湯」
返回列表 回復 發帖

「湯斗」的「湯」

轉貼..............................................  U$ N: R, Z9 z. ]

1 @* A6 L: `4 k5 I2 T/ `「湯斗」的「湯」 正由於廣府話中,有六個時期中州移民傳入的語音與詞語,所以研究廣府話實在要非常小心,絕不能自訂一個準則,就跳出來「正音」。這樣做,只如「教阿爺剃鬚」,膽大,可是笑話。
5 ^) ]* X3 Z5 g
# }7 J9 U' B8 v5 Z  Z* X" G「熨斗」,用來「熨」衫,此字明明讀「熨」,就可以指指點點,說廣府人讀為「趟」是誤讀。2 a: V. P/ z8 @+ [, y3 Y
& T' H+ W* N  `: C; [: V# O+ p
其實不然,廣府人說的是「湯斗」。此「湯」字讀為去聲,是故「趟」音。0 w2 k7 w2 k% R& b
' W. y/ j) C; ]; M
要解釋「湯斗」,可以從「湯酒」一詞說起。《山海經》有句云:「湯其酒者百樽」這句話許多人不明所以,怎樣拿酒來「湯」呢?廣府人一點就明,「湯其酒」即是將酒連樽浸入熱水中浸暖,文雅一點,叫做「溫酒」,食大閘蟹時飲「加飯」,即非「湯其酒」不可。
! l% J4 f% m4 |3 J+ S" g
. Q$ }: }' Z! V* w& h古代用的熨斗,不用炭,用熱水,將熱水傾入斗中,關閉好,就可以用來「湯」衣服,這樣,就名之為「湯斗」矣。  g+ {! _9 |5 S5 d1 n2 H
; K$ h1 f/ m6 J! o1 b3 T
或曰,不可以是「燙斗」嗎?殊不知「燙」字只是造出來的俗字,不見於字書,這可能是因為「湯斗」一詞已不為後世所知,所以才創造出個「燙」字出來。這俗字我們應該接受,但亦不妨知道它的本字,此對讀古書方便。3 I$ x6 h) Q% _! ^4 v7 e' |- j
, v) S- w0 p' v; O. e8 T2 G
加拿大多倫多星島日報3 T* O* x$ s  s. y5 n7 w
2006年5月23日
Originally posted by Yui.i at 2006-6-7 07:46 PM:( g- }' W8 E) m
他媽的.....加拿大正音運動簡直白痴.....連香港學者都話唔掂...
4 F4 {+ x: I  u+ Z9 h: s...香港學者唔掂.....
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 「湯斗」的「湯」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。