勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....2 ?# w# S1 i7 y/ X
$ ~: ^' [+ U& n7 J" D
邪音避粗口
3 I9 d' a! n+ E( x* r% ` 「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。; P% L0 E9 Z9 N
: l, [. E3 R# i3 p0 a! x購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
6 }4 y) t+ {' g6 v% ~: \$ m5 f: z5 m9 j: R+ ^& x/ ?
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。) o$ f% {6 O" F1 l {$ R7 b
3 G5 h5 u) V; J# @5 v
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
6 U. m# m5 l8 K9 k6 E1 v& h, c p5 Q' B L) _. e( v
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。4 G- i# J8 @: m: X& H) H
$ W3 i( w7 L. Y3 s9 t其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
; A9 r1 j3 X6 H+ |% e" R$ P4 B k: L- k1 k. e$ r
你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?
& K* K# ]' Y7 b8 ~1 B6 R! [鳥!* `- S6 L" U* j4 Y% E7 ]( z( s
- k7 j$ C- ~0 P
! x$ v7 s% |, w. K[ Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM ] |