|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 顯示全部帖子
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音- ?/ N: {. [! j& o. C
. w2 Z7 i" }% q" G, i- r
作者: 韋基舜# k5 s. I3 ^" p' Q- t! f
; l6 x! w" Q& ?原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日8 F. {* D6 `* p6 Q
! J! A9 R: C' k3 \8 [
% S" I5 R5 j8 ^& U8 d) P--------------------------------------------------------------------------------1 u5 P4 Q* N5 b" E
$ y' M* x: @6 j1 |! i" b7 T. A$ f
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。8 u8 d$ ?% H, V$ M5 |( }
1 L) K3 y; l, O' g0 {
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
% Q! r2 d* h; t9 K- w' x* z) _
$ i# h; p; l9 U! U記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。& N; b$ A2 u+ V
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。# W1 N, H8 s7 C5 i
4 f; Z+ H4 \0 [% Z( K+ Z2 D' j學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
. V/ w, P9 \' X" J; |1 _8 H X \ U- h, L3 P X( S
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。- R3 V4 g7 k7 V* o
; N6 s" D% \4 P! ]0 [" L( n, o[email protected]
- F+ ^0 I. G! j- x1 M
! _9 P7 k7 {& u( h4 x- \+ W* v& p[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|