<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..
5 y# n# v/ f* c刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...0 ?' D$ G! |9 _  i6 I- F* X6 v
字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..3 h& }4 E6 S! Y/ Q3 v+ i: R
有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..
4 }8 n1 o9 |0 ]( p5 P4 B6 I請間..
, j9 n$ v( \# S, O( ^: j如果肯定是錯音...字典收來做セ????4 b- T" W; w2 v6 W& J7 Z9 \
例如::
/ I/ {  R# L+ z% ~0 F% s/ S郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!
: g5 l4 W9 i9 p* l+ c  {, J" e. ?0 C& i5 i. i
[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:5 d  {- p, O% W& z5 F
你好煩呀+ d* }& ?7 C2 @& J" [) _
你鍾意咪讀,唔鍾...
5 L( o" g& [- o- F' t....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
# U! A3 a- Q% [" E& v7 k* q
; k7 J- Q0 t4 R" h4 o0 o....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
2 x4 ]7 z. x" F( m5 g) O

) a% y9 r* K6 x% R7 j- M已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。% L( E) a! B- H+ U

# d/ E6 B8 w$ U# _  M" H香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。% v3 D4 {' P8 f/ @: `) l% v

, [! @( h& z1 F希望這些積極反應是好的開始。
+ e# |  r. V' s9 u7 }- ], R7 {  U+ C' c8 o. j: ~
教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。
# ]9 g7 F4 ?% H' Z, o, B% @6 e3 X- \* D9 {8 [% V
無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。
) r2 E$ W& s. `7 N4 X% H3 J. d4 h* f加拿大多倫多星島日報
& g$ k# w& @2 r& j( L) U3 d2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:  s9 g3 W* q3 j

, E. [% b: G- Q! o8 v....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
5 o/ u/ k0 T7 u) }! s
騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。
, M4 z6 {9 [. f$ s7 Y3 k' Q) J  z& \" i9 g' r) M
王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──* S- B- l+ v7 t) b& B
* S$ {: L3 O' r) a2 D
騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。
) N* F8 P  |% M& ^& J0 e* }7 p7 {8 ^8 u. o! G1 B* N
騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。
) |& j& `1 n( V# Z
  {* A1 t% }) l騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。; J4 L& M! z& |# ]& p  m
7 Z) `% J% V0 v( ?4 d8 k  }$ D8 q0 L) }
騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。
) {6 O% J" t/ x6 E5 R, ~, m( c& |1 I
先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?
; @# \( x( B" ~( t4 X# O2 M1 ~& ^) Q6 Y: `) L. C
真的娛樂性很豐富。
0 ]" `, t. H9 w- W) p  h/ V9 P5 t( C% n4 k, V. Z' c* \
且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。8 L8 F/ `/ A  H  D6 T# Q6 \& m8 V
# a5 _; \0 C1 P  q7 S
傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。" v: K$ Y7 H" D

7 v' D4 C6 c; L" _加拿大多倫多星島日報
: O- J  z6 ]& I" q& ^2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。