<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..
/ a3 Y7 U" n2 g刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
. d; a7 y$ O7 n% D& H字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..5 H  ?* |/ g' [
有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..4 p! Q' V- ^; \8 t9 V6 G
請間..
! U% s- i/ f/ s( o9 K. }. k) E7 T! H如果肯定是錯音...字典收來做セ????+ O# Q3 F# L( n! {& s0 A3 O0 r) g
例如::
' S8 m8 A  g! I: m: I郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!- T( x1 s2 e9 f

4 w) g8 |% f/ D! ~[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:$ T& Z8 t: _% B; e8 Q
你好煩呀
9 l/ O0 a: L& e2 {$ y你鍾意咪讀,唔鍾...
: `' h7 l% R' Y  A6 m....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
0 N% L) F9 q) ^5 ~, Y
- m9 r8 u+ J! G1 A( d9 L- }....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
7 m$ p4 F# w2 |! P: L, c

- K& A5 r$ t; |已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。) U2 c. ]+ @  f6 U& f- Z4 b5 d& T. a1 T

+ d1 ?, a! t- a8 R: X* W; ]. e1 ~香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。
5 A" s$ a8 M& z7 F* R5 m1 i3 [- h7 ^8 ?5 {
希望這些積極反應是好的開始。4 {, E3 c* a2 C0 w1 `7 S! L
. o$ f# x6 @, y0 X! X
教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。; Q2 B7 }5 j0 l. r
8 D! T6 P: }- l" |, I8 R6 f1 M
無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。" i2 A) t# q& {( ^6 m
加拿大多倫多星島日報1 k8 b4 P8 M( h' Q4 U
2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
9 H. K! D6 S) D. Z8 C1 ]
) @) H$ G$ \0 B3 n....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
) N* {0 F( |  ]5 j- I騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。9 b9 K1 Y+ j- L$ Q$ G6 P5 x

/ q& X4 s6 O3 c8 @王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──' w1 }) J. v$ {" D
/ f1 v8 g6 @6 {/ M5 h
騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。3 e- `- `3 g6 \) Y. Q6 k; \
9 e: w; L% A& E, e+ I# a
騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。
8 D" l! [7 Q7 B+ u
' \! N; A: Z+ F/ z. i+ e7 I3 |騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。
6 A  H0 |4 |0 ~# N2 B; K4 l1 g7 K# n9 I* `% Q& G* O5 ?4 Z& [
騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。
- _' D/ H, k1 c6 O0 z6 s0 I0 ]! S0 ?9 Q2 p) M
先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?
6 w7 q! R# y& x/ J  e. [  c4 H/ n7 o1 p3 `
真的娛樂性很豐富。
, H# b9 I) l( [) }9 g7 Q' y( D1 C, j) [; V' ~4 O
且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。
: }: p' ]' S2 @. c5 _/ v) N4 e- b$ B4 H2 v5 q0 Y) x
傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。
% r& M$ v( P9 ~* G/ ^- ]7 p
" {7 A2 W( O. u3 ?( M( C加拿大多倫多星島日報
+ R2 i% [" ]$ c" \1 q! i8 `2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。