<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..
2 `9 J' i+ v3 g刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
9 B) j: D. t; X) R: d字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..2 {. @+ l2 G! w+ W
有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..
6 D3 L7 o! |! o' ^請間..
3 q0 |" W9 R- x9 o5 f8 |5 E" [* ?如果肯定是錯音...字典收來做セ????
* P' V0 K* Z) K+ b5 }例如::5 V% a( ?4 I' ]; U0 {1 M
郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!
' R$ j+ L9 l& d, u: C
) K# ]" K0 O0 w- G9 u[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:+ q# s4 _  o4 n% @' t  H
你好煩呀
# @& ?. z5 H: ~你鍾意咪讀,唔鍾...
' \0 f; j  u6 M/ U2 B....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
% A, P" X. ^: ~' o9 A- j
& {5 |+ T; ^- V3 L9 T8 \# W* M' _....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
9 e: s9 a7 y: Z+ n: [/ b
% f7 h( E/ N8 _6 @已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。
" i& v% C' k0 E1 ?" |! L3 r/ N7 X4 N3 }9 H% s
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。
: X6 i+ {1 J- p: v3 G& x
( v- K! e0 l& t2 |) t& g希望這些積極反應是好的開始。
1 `# z' z7 H' ]( q) Z5 R7 m
$ Z% M( c, q+ ^) K教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。
3 i  {% B3 T' K  {2 ]5 t! e, u" [- Q5 R( @9 f: j7 }, ^* O
無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。
7 |6 T9 M# U4 s加拿大多倫多星島日報9 N" L4 w' n: R8 d( w) U* O( q/ t5 e
2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:0 B! y% H. h5 N/ z: A

% C0 [. X' e( `8 @/ g2 u3 R) A- p....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
6 z! F! o7 {3 \$ J3 o  b, F  B5 U騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。3 N# v3 t" x& b- [, L. j

. G  @9 C. o; y( `& B+ y& o王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──# M& G0 n5 _' Q4 d6 x, Z' e
2 P/ g8 e) y; G8 ^
騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。6 n4 V+ D6 z9 s

, B7 R* g7 o6 F  A騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。
! j: d! X7 C! E! `' _) }( F0 Z5 B7 M
騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。) e1 P1 d' S4 H. i  d

/ D3 y  V/ E5 i3 P7 f騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。
* _7 z+ t2 K  R1 o$ Y
5 H$ N. L3 V* t, Q先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?
; s6 y. a1 P! T3 o& \1 Z; f& c+ N9 C  ]+ ~+ J
真的娛樂性很豐富。/ Z) C9 v/ z( B7 f* x* y
4 [- e$ D+ t; A" z7 m( h) P+ i: H8 Z) N
且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。
* P: R) S$ |; E5 S' R' n# A: U* u2 m5 I+ _, |3 k4 I; W1 m% T
傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。4 j/ W. A" K' c% K- t) o

# J& _4 s# p4 m$ H/ n. }, z5 p8 x加拿大多倫多星島日報
! `6 B, q5 }# d2 \2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。