<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..5 y5 p' r- ~2 H  P( C* s+ P
刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...$ z" f8 L2 [0 a1 G& f+ i& M
字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..
4 c6 `8 c* P: ?' k& ]$ `( X有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..
& e8 H2 e2 _) E& t0 k% L7 x請間..- b) n! ]% a6 A- S
如果肯定是錯音...字典收來做セ????& G' R/ b( A% Z# n9 j
例如::
6 O8 I! @+ ]' U- G$ X4 I4 V! I郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!
: e. y% m! S" y+ Z4 l  e) y. F5 F4 h# o( f5 o2 Q! I/ }
[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:
, }  U2 a) D$ o3 R3 d3 L你好煩呀
* z) F8 [5 S7 i1 p你鍾意咪讀,唔鍾...
" S. [* E' _/ O
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
9 h  K' V* U+ ~% Z5 P1 K: _
- J' a, y% e0 [4 I/ G' ]....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
7 p8 c  z7 b2 V! m! d" t
4 t! j( }1 m8 n- i' i已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。
" k8 g* F+ m# n6 k
: V. V# _& S8 t) T香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。) g/ B5 S% E5 W& B1 V. ~

7 C- R1 f7 O! u) i6 k. X4 ~希望這些積極反應是好的開始。
( n, }7 x) r* R* `% U2 ?& M% w. l0 O+ `0 g: f) m0 p) V6 D
教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。
; Z- N+ B- A4 d7 b6 L
5 }3 N+ f) S( q/ Y無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。
) |6 }4 x& p* o2 F; C# w; N4 z加拿大多倫多星島日報. @& B; e) d% [- [$ ]* |% X7 l. _
2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:5 ^. w0 V0 G4 k+ e; J: y8 U0 }) x$ O

$ f. R) m2 v3 E5 D; a6 c" x....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
6 }4 `( r  q7 {騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。- ]1 z$ ^' `7 p0 V3 E3 [

2 `% k/ L; n8 T6 [" D" @# |王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──1 U! U& s. G8 C  _3 c: L3 U- N7 o
+ X; g& v, U- Q% }2 l
騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。& j  l4 ]4 _" X, u' {1 y/ [! {
: p/ ~; [/ J1 O( i% _
騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。; L' f7 _1 Q7 O3 Q) ^9 ~2 ]
% ], B- C' t1 q; g
騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。6 i. t( C8 `" X/ w5 f/ v, ^
) F+ w; ^* Z4 T5 U9 M
騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。7 t& ?( p! V6 W9 R) B4 c- q
0 F& r5 `1 `, H; u7 J. k" T* U
先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?
; P0 O( v- y! h) P) U3 h0 B5 i# B, [0 {, z  x5 z( E# w3 l0 `
真的娛樂性很豐富。  \. J& x1 ?/ S/ h& O- G6 y
# v6 @0 ^( d" `7 l# F, V
且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。& B" c% g0 v  P3 l6 w4 v' ]0 H* l9 n( ^

5 R% K/ K/ s, V  B8 }3 s0 I# l傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。
8 o. r7 A0 @/ y! `
2 E% q  p1 c3 d) O$ ?加拿大多倫多星島日報7 s/ D2 Q) x* F( n0 G
2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。