|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 顯示全部帖子
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!. B/ c5 V# S, g' x y
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! % T/ H( U C$ {6 e+ [
+ B2 |! e H' P5 T% }, z2 d9 ~9 I/ ^正到爆的英式廣東話! & \0 f7 m+ x0 s1 f
' i3 X4 D$ z4 V8 G9 ?9 w香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
Q2 X. v# {: A: f" N4 Q1 D1 i( `
; L) ~- @( [2 H4 c A " h/ T1 H& M! w5 ?$ Z
5 d# B* O0 t# O* g; J* a* k
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 " G1 c2 W& s; e
1 H: q' U; q$ I% }6 U j+ Y
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
) Y S& ^" k) t/ u! M4 f% F" P$ y$ R [! T
, L9 {, p# e7 `9 A, ]# S$ J& g) @
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 1 _3 B0 j4 A3 }6 k- h$ g- u
6 S* ^' [* L* E! ~- S# m5 h6 X
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
) D: A( t( l; v& w3 ?+ q5 L6 o- M5 V6 h' `
6 J7 w- U5 K. B0 j% ?& M% d! {, I) F; }6 M) o
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, * ^$ i) f4 w8 x" _
- B% l- V/ T* f& j! V
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 & _) F$ c5 G! t8 o0 }: \) a. S
# F0 F/ F; D% G" p" ]" D1 R C
/ q0 O. N( ~& m; D- U0 R/ {% G
# }* o; w+ J" B- {3 a
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 * y4 W9 t. b7 M* [: O1 Q9 ^$ G, v
9 q! O- O# x6 v* A# o' h- D6 c「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 7 ~6 k& R. l- u6 G2 Y% r
3 h! y Z! v% |
/ C0 _# F! {5 u
! w( P- Y. W _7 Q) @4 ~薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, ! @8 @) C e, v6 n5 p8 D/ v
8 X+ @9 ]; E. ]0 S* U
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
" a3 e) X- K& k( O; O$ b! D
/ Q1 z9 _4 b' s % ^2 N& R: |# i z$ [
5 @! I0 `' F6 A3 `$ v
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
$ e- l9 o0 T: @: ?; ]; t# q% i. @6 ]
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 ! v# Y4 U6 O7 S0 N- ^6 i
& E6 G' l/ Y) [: w. B2 t : s) u/ }5 v3 H2 x1 I9 o( Z9 A7 U
8 c& b. F5 O- a+ j( o1 j
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
: o& @0 [4 y, Y( z" C- N7 N, t5 L2 {, ?( Y& T
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
4 R- Y- L# C/ ?3 N. [' m: V8 f% x; J9 P$ n" B( d9 a9 l0 [) |
& ?2 J, k# Z% I R2 O* t" U
1 F: q$ u7 d% q+ G, k
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, ) ^% R# e; U/ `0 c- y* R
: M! I4 `2 B$ `1 u2 l# p
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 9 A4 f' S& n3 g' C% |) X
# j% E6 Y8 L3 n8 B. v3 U
8 i- `' a' J! [# n, M- K
; c7 T( h! i# W8 ]+ n7 P
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, " O' O! _6 ~ b$ P: Q: t$ D
* N( q" M! B$ n
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 * N7 r9 S2 f! ?+ O5 h8 B0 g+ J
5 ~0 y, v0 X6 c$ c
F- k: u+ {0 ]1 `) G
" ?1 @5 F: S& d5 [唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, * m. Z" R, S3 Q7 @, c" v5 W
& A) q; ~8 b0 Z( E6 e7 O5 {「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
8 x9 t4 T# {. v: c6 c8 j9 O# r+ m n# g# h
. k/ R) L! ~8 n8 t
$ w- C9 B8 a3 O+ e
( g% Y) |: C. [0 d* }% aP.S. ( i k7 H) D9 Z
- g1 L7 L3 M+ e+ _- Z! z
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 & u7 r& _# d# i. o. ^
: {0 s; t6 ^# c, W ! o$ E& i y+ k: ^2 Y5 d
0 F" P- C+ Z1 L! U印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
& {$ Q2 j6 t) m c3 L- m
' Y( T2 y. D+ S" l# @, T / L, q( h" d4 Y2 K ^' C, ~
- E: J% c( V! R. M. ~, p4 N
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
/ j/ v& b+ N$ n+ M8 L* \& X9 s6 D3 c9 m7 g9 l/ {
8 d- Q5 c2 _$ R1 p/ _7 o
* O; p: [6 D2 a8 g. @- B' I形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
/ H$ l$ T! W0 x g& y4 i8 Q) C0 U7 _. M& V% r
9 L( p0 o& P# B. v* X
3 o0 f+ f* C9 @, i& w
$ b# w v* W( U4 u$ X+ s. k
: Z% A; k" ]. _ X6 c2 B, d發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
$ A* F1 g% \9 q5 W" Z. M$ C; z
' }2 O) D2 B8 a
1 D- z' J. X# b$ c v3 F
' t! _% c) i% q6 g, ^0 ~2 Z有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 ; g0 k5 K( O1 f: L; W& ^
- X& m/ _( V& ~' m3 U* w4 [
y1 \" H9 U. m! @' n2 x& H: q
/ ?5 n" v* J1 Z$ ]6 d+ f頻能(PANIC)...忙亂。
, _% f' C, j$ N8 e: a7 h2 D) o# c0 ^
3 }: J1 C6 o5 o( F3 I2 ^9 Y3 {' ^6 H' y
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 ; \+ |5 d2 |' a! t* O* H7 p
4 f* X% k( t. F3 s. F2 d
: n1 W, @# T6 T" `, U. }
3 M, `7 j1 ]- `" _: l- r
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
' m! ~8 j `. x b. D6 X1 @5 M0 R! S5 O' z: e
; m; x3 t/ w" p2 Z/ G3 Q0 r5 v& \& b0 ~9 B* }4 l
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
( ]& ~' u$ U. w2 A% R2 Y j g: N* n! E; @' i$ _' n% p
. S3 |/ \ L9 J2 Q) I# z( i
5 ~" P B0 g8 f) e: Q* m( s1 N2 U0 ^0 s
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 * M, y j1 A$ |3 D& y2 l9 d
' s. ^1 O5 Q b! I5 T5 w
/ s1 U. `5 g* O) S" g: F8 a0 `1 U0 s z
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|