    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 顯示全部帖子
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!0 I( S7 ?9 S4 a- o8 g5 L
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! + F9 s; q" L4 @3 G) a
# p" o2 |5 v# E0 S2 M8 k Q8 T% k
正到爆的英式廣東話! 6 l9 [6 {- X; ~0 ?8 {0 K- Y
) D! q. f: A* _7 ^/ S香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
+ d9 U1 N, u7 c2 p K9 u
/ z$ b" T: S+ K& c C E! I$ Z2 R, p- X1 m1 |
" w$ P7 |! J+ N B- g派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 ?6 D# _, x- k1 n6 K
# f# s. K/ L$ U" g$ ?
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 6 J* L( S) I0 L9 ?+ k2 U% M8 L
/ Y' c* Y- C. z
2 ~; j( l& r* X/ C+ Y! J: _
7 l! c8 b- \% H+ h疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
2 z. m; ?+ E/ ~* X9 q
: K, h) o& d) G4 Q8 j; h2 V9 E「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
8 ]0 V6 l! O5 V( b% l/ Y' a6 t, }8 D
; y1 @- Y) j7 n$ I8 \
. j. x7 B- ~- @: F/ Z蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, ' k+ s8 a3 K! F2 h0 A
0 m P7 R0 ]3 m+ k S
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 8 }. n7 H- j' D
: g" y2 j# I1 H, H" L6 I. A
$ Q0 A+ ^2 n( d3 {9 y* z4 k7 l8 |: d/ y4 V+ Q
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
: A* o( D+ n9 w8 N7 _+ E1 G
0 [2 Z6 c7 S) ]9 U( P& d% g「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
) l3 g6 V" q# x2 f% c# W5 W/ Q- H
+ H) X, F4 q* O# |7 `, w% m4 }
& h' R- r! |7 i薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, , ~1 g1 T) y' D$ C& J. J/ s" _& @
' i* b1 z: V2 x/ U除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
0 v+ t/ y' d( F) P) V# s) X$ g+ R. ]2 t+ F U& Z( P5 }
$ |0 a( V5 h+ i5 O' V3 C$ m B/ {: H2 p
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 3 F6 Q$ x8 R; S: v; h1 l
' G0 O3 a. }' ]
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
4 x; w" v0 V( w0 e0 g; S
% K. c/ k4 {+ K9 {2 {
6 `3 S; J1 B% B7 i4 v1 V: J, I0 c) t2 ]3 r
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
# o* ? H5 ~% F4 F/ J
7 v8 f- N1 }& z" W( p% r「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
- m- G/ ^4 x8 {- G6 E3 Y4 @$ t$ O. G. y/ J5 z
. e. k5 y' F5 g
8 y, P5 ? D3 f2 V. e: P3 S' d* N老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
- ~1 s0 b" ^9 [ m+ w3 |9 @) b3 c; {
: G( o' a9 C7 N) l& N2 Z例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
) |- i* J* |( ], D8 X( R5 `8 e
) g7 [7 z8 y) X1 d" R* M: a
$ Q/ V0 J# M Q, S
% j3 M2 ~3 M( J! p. k9 C符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, ) ^' s. |5 G0 d. T0 }4 W4 k+ b6 B
8 E h* I/ r3 K" N: r2 f9 t是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
5 B/ V5 M0 e1 S8 ^0 e1 |6 E( a e) ~: z7 @+ `
" u( Y7 N# m3 b1 `( \% V
; H0 |" l' J0 X6 P唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
f. T7 u, ?* i9 U$ p
! p& Q/ D- s* P$ A「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 / y& ~( O4 l- h
5 ~. i. P$ I; S
E6 A6 ~: ?: Y' K. A: A w% D1 k. p B0 w1 g
P.S. ' a3 @0 n" ^4 n- Z7 o
0 C" @6 n( d, ]5 S' m$ D
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
) e" P# c1 p/ ?# e
5 y, r1 }' U* C- ^3 L9 h ( p, v5 W5 P* c- F( |8 P+ {
7 D; \' }- a/ m0 u6 }; L2 C印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 0 n/ `( Q, ^+ G
6 c/ ^7 k( P" l# M' h ! d$ H. Z: I* @ p, u2 z
! ]* S0 E! _: W* q7 t" C& `
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 9 v$ f8 z6 p2 V3 S
/ t: e; h( y9 g8 m0 Q+ q' W t
9 ^; g. [ Q& D+ n5 I# k5 ]. T6 o) a7 Q1 s* Y1 |! {
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
8 ?" ?7 B9 M# x- y4 ? R6 G9 B& ]' i& I4 U0 ?2 Y0 d% X }( b+ V
- a% M# J/ K9 D! B ~# t
5 x* n3 j) e" h2 J. o6 ^9 V) L
- v1 g* @* C6 I2 `/ |$ w& [
, n8 v* F5 @. d" `! Q發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
9 i/ L, |( S D1 [9 e5 k
. e- t" ~" q6 G! c& u0 v % G7 f8 a4 ^: k4 g! Q' h: q
$ F; u4 w6 A/ }; ?( t$ k% N
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
+ A' U' m* `- |4 y. P2 H$ ?
, W1 Y" R) u* |( J7 [; r% H
5 A7 C' r7 B* y9 b4 g% X
" G) z! |; x0 j3 k% W! d5 J/ S9 w頻能(PANIC)...忙亂。
: r! v5 L) n" ~' D* g- ?% d2 I8 ]0 L6 D4 `& H! m# x& {$ B& ?
6 b- d9 X2 ~6 J! c/ u8 F% E
( b8 s5 q, R" m+ \# e5 m2 M; G爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
" H+ U! h# r# Z' Z4 n4 A. |
# N7 z1 ]& Y" k* B2 Y- p
$ x0 w: d% i& f2 T5 x/ v6 I& W0 X1 W6 ?( X. _8 L, \2 j
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
5 v3 W3 T( ?0 m. J1 `. ]8 C0 q4 h
9 R/ z, _5 K+ p: ?8 F " h: d; z9 B' L- ~) Q" M( D* ]
a8 u" |% \; b2 l' r信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
, e: a. O$ y' s9 h
5 R s) n( c- e8 [5 q 1 l- a& k0 J3 V$ c4 C: B Y
" k7 @" J0 M4 ^' y, w& G
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 $ u/ g/ Y& q* @3 R7 R
7 M3 x! \ v4 K/ p y) F I
6 K: ?. d9 y. ~" v% s7 z4 }
% g1 ^" B0 E9 H" I
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|