     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 顯示全部帖子
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
5 P( z! I' n! [除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如: x- @3 Z( V+ n/ C7 U' i% T# J% t# v3 R
"套現"不讀"套演"
, Q: b+ p$ M( L6 R" t+ e- j9 K3 |" G"麥片"讀做"麥騙"7 l2 M1 d* i( [$ M0 D
"澳門"讀做"澳瞞"
3 q- R; K4 ]+ i% r2 [甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
" F- G+ v; ]! J+ ^& T% k: i9 Q6 D: r- Q" u; [0 {/ ?
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
8 ^+ Y9 p4 U* s2 A$ x0 e原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。1 S6 d. G/ v1 u, E9 |
6 T9 l8 F1 \, i/ N- H0 m切吾所切當作正音
( p, Q1 ?) U9 E2 q# |; q+ K4 {! i* L
作者: 潘國森6 c$ I9 q" c0 e3 a2 c5 a5 |
2 w" d8 S' J7 X- g) ~. [原載: 《作家月刊》2007年6月
" n% X5 g- V$ I# m
. }4 k7 @. X- X2 Q) w% R3 v0 l5 H
( E8 i( ^" |+ m' z, g--------------------------------------------------------------------------------
a& U& a2 m( d8 E7 m q
. W1 k. \- g0 \: A4 X0 g F小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
+ g1 e6 z( P0 d+ z8 L! \0 g2 b! Q% r( s h
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」2 l, z2 i7 K# @( T) b
# m& U, T4 S1 G7 A3 \8 H+ U8 z然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!) x: U0 J1 b0 z7 c0 R& r# e
' P) @2 I8 `; n" |- {* q
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。2 I$ \/ ~) Y& T! Q6 r0 \
& K6 I! z* ?" }+ p' a/ D
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
/ N* K* ~$ s/ M/ y* q
. L2 }7 X6 a9 M! a4 ]用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:- [& [$ [' h$ q" M9 V2 Y) [: L. f
9 s* K$ `# g N/ ^ M$ Q; V5 O
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… u. G$ `# e9 Z- h
…… % T) z7 F) T* E# k C7 C$ ?
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
. C4 l% q' `5 ^* y2 v& m- [$ U4 P…… 0 k; \' J4 _. p
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 7 x4 o1 T4 E/ @! T
, P/ K' G4 _+ R% _
王力《中國語言學史》
0 n6 V+ O" j K
- E- }4 h) T6 k2 R因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
* G6 m1 C4 Q# c: `; `8 G3 e9 W2 h& q [6 Q, r$ r
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
* J5 Y/ a8 r- l. E7 F6 m, ~7 u2 f" W0 o) S# {2 v4 A& v
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… " t: f8 b$ S. x0 K
…… , n* v, y: ^; N% |3 ?
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… 0 |7 D. j5 }5 |% s9 P8 ^0 u
…… # v }! k r4 o5 r0 F1 y
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 % ?4 [6 b/ L/ m% j& |
…… 4 S" ~2 A; {3 a, l8 O( E" u
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… # q- N6 ? i, D2 `2 [, D
, a6 k2 f3 j. A6 n8 |王力《漢語史稿》+ e! t- W+ y% q5 z; t4 b
* T, k Q" x9 S) ]
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。) l/ x' @' h( A p
) c8 r: i, Q+ g( A" ]- _
王力教授還說:. j6 k2 }0 V$ P; l
$ G0 ]8 o" F' t, q/ n# J" h" R+ w有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 8 W4 m& w+ g* l2 I& E2 Q& E, T
0 d" l. Q* k1 X- T
王力《漢語音韻》 9 V( e' I. d; l( ^
3 K0 W; N& D5 h8 E- ]/ g- q因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
+ M5 g- g/ K2 B0 f& W$ Z
. e! L: O- v6 y8 G: F" T有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? " N$ N6 F( J5 o' P: u: m- P* [$ s$ |
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
6 d$ O' r7 S9 P. ?5 |, {9 H
- T! ~( l& Z: y8 h/ E/ {2 Q[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|