<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖

[轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

日期:2007年06月11日  
$ ^( m1 e; j3 A, u7 [
1 u# K# B7 I! \8 s漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡  8 [! F# }6 N& W; e$ V3 n; m/ g
  [* @# s7 D4 D( w4 o

- n0 E* Q. ^4 c( C--------------------------------------------------------------------------------
  t# j2 n4 u$ [6 I: T1 M* q8 }! t4 B+ l; R4 l: r
& T9 B. _; l% p/ O
, J* q& [) I6 j+ {% N/ n7 r
岑 逸 飛 兄 呼 籲 讀 友 們 參 與 「 反 對 聯 合 國 ○ 八 年 停 用 繁 體 中 文 」 , 並 列 下 網 站 請 大 家 投 票 。 我 自 然 贊 成 。 但 相 信 這 樣 做 只 是 盡 點 心 意 而 已 , 未 必 有 用 。
/ H" V% s1 `. `: d漢 字 從 繁 變 簡 , 正 如 岑 兄 所 說 , 是 古 已 有 之 的 事 , 只 不 過 出 於 民 間 的 自 然 衍 變 , 而 不 是 出 於 行 政 命 令 。 比 如 古 之 「  」 字 , 簡 為 「 夢 」 , 既 可 簡 為 「 夢 」 , 當 然 也 可 簡 為 「  」 , 但 須 自 然 衍 變 。 古 字 簡 化 的 例 子 尚 多 , 與 書 法 之 行 草 發 展 有 關 , 茲 不 贅 。 ! \, m& N' J: Q: v+ G' g0 b
漢 字 由 繁 變 簡 , 雖 古 已 有 之 , 但 古 代 有 此 需 要 , 而 現 代 已 越 來 越 無 此 需 要 。 因 為 人 與 文 字 的 關 係 , 大 概 分 三 個 層 次 , 一 是 認 字 的 階 段 , 這 過 程 通 常 並 不 長 , 大 約 三 幾 年 就 可 以 把 基 本 使 用 的 幾 千 個 漢 字 認 識 。 簡 化 漢 字 , 對 認 字 的 省 時 省 事 稍 有 幫 助 , 但 幫 助 不 大 。 文 字 的 第 二 個 功 能 , 是 閱 讀 , 這 是 終 生 受 用 的 事 , 在 閱 讀 上 , 簡 體 字 可 說 全 無 省 時 省 事 的 功 效 , 讀 繁 體 字 的 書 與 讀 簡 體 字 的 書 , 只 要 都 是 認 得 的 字 , 所 花 的 時 間 完 全 一 樣 。 文 字 的 第 三 個 功 能 , 是 書 寫 , 在 這 方 面 , 簡 體 字 的 省 時 省 事 功 能 最 顯 著 。 古 時 沒 有 其 他 通 訊 工 具 , 人 與 人 的 交 往 , 除 了 直 接 見 面 談 話 , 就 只 靠 書 寫 。 因 此 , 書 寫 佔 識 字 人 士 的 時 間 不 少 , 漢 字 由 繁 變 簡 乃 因 應 這 種 功 能 的 需 要 而 來 。 但 儘 管 這 樣 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 , 也 遠 遠 少 於 閱 讀 。 到 了 近 代 , 有 了 電 話 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 已 銳 減 。 而 現 代 社 會 電 腦 漸 普 及 , 電 腦 打 字 用 於 繁 體 或 簡 體 並 無 分 別 。 故 由 繁 變 簡 的 自 然 衍 變 根 本 無 需 要 , 亦 不 可 能 發 生 。 0 M# |. [# R  Z; f
因 此 , 今 天 從 識 字 、 閱 讀 、 書 寫 這 三 個 文 字 的 主 要 功 能 來 看 , 簡 體 字 都 沒 有 省 時 省 事 , 故 無 必 要 存 在 。  % p8 U3 [1 `' O" {! o. |  r
: @1 d) c; v6 Q% r0 P
, w8 u  x! n* U9 Y  n" s

  w. f! v) z5 y/ G( t
2 E* a$ Z5 z- ]李怡! {4 v: K- C% [) e/ Y1 n5 h
[email protected]
Originally posted by qazplm at  01:08 AM:
8 w* b& Q% W# Q& R3 a$ v- v" U& r追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.# X1 ~2 F4 }; M' J1 r9 \; `3 @! G
簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?1 j: w8 U* c: C! A3 T( \2 l
從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!% D. N0 N4 g9 [/ q
文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
- r" q% W/ y" M: Q* h  v/ Y# T7 Z" N1 I7 I7 X" T, R% t
其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為2 |/ z: ^8 N. }! W% h8 N, q$ V( L
只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
簡化字的資料
: ^  _! x( G1 r  v+ z- j' \! whttp://zh.wikipedia.org/w/index. ... 7&variant=zh-tw
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:  k1 ?0 R/ h+ X6 J3 T$ c

9 b. q% j7 T$ a! M' w7 [只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
7 ~% N/ u3 O$ i2 d9 R" P' F9 m# U
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
* e9 J8 Z0 B) p& ~# N$ l( d, j# Y
! M! N2 C! v( E. ^7 \: k
日期:2007年06月12日  
+ ?/ L! P) ~! |( J- b' T- j8 F
' ^2 f) ~1 p! G; v7 x因 字 成 讖  & T. o7 i# Y9 {& _8 ?# n  o
0 ?$ q8 K% y  P

# ]6 Z" M# x5 Q' c6 h3 P--------------------------------------------------------------------------------
1 I# h0 W- J- L6 N: I1 j& O* B
& o1 E- U$ w$ r+ ]* ^0 O: i' s0 V1 @! a/ f" `/ p- h! Y
4 ~& B( ^6 o0 S; [; m
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? ! b' S8 e6 k. W* ^
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
) O' G. v! Q" a. C: o" E我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
& r8 H1 J5 I, v0 V) n& @另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
; [6 e. g& m; [# D6 [( g
- d1 A. k% J! b) j- z0 w1 [6 @5 T% Q5 E6 g% J1 L
0 R& Z( o! |" ~" J/ f: r- [
! _- N9 q* n4 [5 o2 V( r& Z
李怡5 x9 }4 i( C5 h7 M9 k4 H
[email protected]  
- Z. l6 R" L& C. P+ `" H
4 E9 L( E- G  W, ?
1 N% l( u6 m- J, d) M; R# C: D
# {& L2 M/ L6 k  * S3 T* Q. a- ?! u
3 `; w& F8 B& G6 W
+ p+ k- ]' [5 M" t8 D! E+ U( p[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:( D/ u8 k: p6 S$ {2 k7 z

: z  O& |4 G( J& O8 A& g; I* x5 d5 \* c! ?  H# c: q/ J
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
: R8 [" C, N% }. }; w) ^5 \3 X
; k1 ]. N! {6 {  h
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:44 PM:
% P. ?5 q1 [: }/ J) j; ]( K: `
! `; _/ ^/ Z( P2 F, P' }
* Y) W# k) f2 G0 f同樣邏輯,敢問一句現在最多漢字...
: t) c3 ^- f& t5 V! M. S- I. m) ^( k
# u, T% H, O9 R3 q$ z
那麼我又問你?傳統是以那一個時間作標準?
! D4 [6 S: }5 I7 y何以要以宋代語音為傳統?何不視隋唐為傳統?有指切韻比廣韻更接近現代粵語
* P- A5 V8 ~1 {文字上,我們是否用失落了甲骨文更為傳統?
Originally posted by 國子監祭酒 at  12:18 AM:0 o4 d9 i$ d: i0 K& m
7 z7 T7 o; d: ~. i0 s1 |9 w' H
% s/ c1 `8 f' A6 ]$ B
  用「宋」音,在我看來,最重要...
0 U6 @9 ~: M. k& g! w! S. l
+ }, g+ a- |4 z/ M6 |- O0 _6 T
- O8 q: V% C# e似乎我同你講梗兩樣唔同o既野! Y8 D3 m: F5 P# P' i1 d
我講梗現代廣府話,你講梗古代中原音
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:04 PM:
& V! J- h4 x3 o" e  }# Y; [% g- x: Y$ B

: @0 I8 U9 Q. P* o* C' }  邏輯是,廣州話傳承自中古音...
/ }! F  F7 ]: G/ t+ |- h! L! U" y9 H1 K
如果何文匯是想反X復宋,否則這種謬論難以聽從2 x$ \+ t9 V  ?
哪有宋代可變,宋後不可變這種道理?& D  T  j: X6 L6 g' n' k0 e

+ o5 S0 o% _6 ~/ `9 ~$ t9 D不要說現代漢語是普通話/簡化字主流,為何不跟從這個趨勢?0 R0 l0 w0 e3 H5 A
要是這樣何文匯為何不去正普通話/簡化字?
2 j3 |. O2 E, U- Z# r) M; C廣府話/繁體字並無失傳,隨時代演變是自然的事,理應以當代為準,就如歷代一樣* h3 A. v# v/ D3 T1 n* N
不要把普通話/簡化字的演變混為一談,因為根本就是兩套系統
5 c  q$ L0 T; o( x! w
# y8 S1 I' A$ {6 l4 A" k% m如果何文匯是想反X復宋,我會支持; E& Y; v  q& Z" T  {
畀佢做埋皇帝都得
Originally posted by FishyR at  12:12 AM:4 e2 f5 |$ I9 S! a4 R) G* R9 T
我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都...
; x% k5 O2 q; q( |4 L+ L, |
9 x9 O( w' I4 V  h
都唔使話以宋音為正就變相令現代語音成為不正,何文匯佢直頭話唔跟廣韻就係錯: ?) F4 p5 e/ T# s0 m1 @/ u* Q# O  r
http://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter41.htm; n( U! s: L) m9 k, a
/ `- T* ]- G( ?3 h' }* r9 k+ Y
重發現左一樣o野,佢都幾大膽,就連普通話佢都敢話係錯! `2 t7 y: [* p9 z
http://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter08.htm
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。