<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖

[轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

日期:2007年06月11日  
4 y% g  T% t  d1 Q" z0 C/ p- s- ^: ^! e
漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡  
0 H1 P, z3 ~9 p$ }, v
% Z. K2 ?) W& z  j$ n+ Q2 j( r+ P8 r, b8 h
--------------------------------------------------------------------------------
  T8 F& n  y  {0 J1 R7 l2 `
: A3 d, g& r( r; J& J6 r) ]5 e! K; ?/ \0 a% q) `! L4 o
5 [8 y6 m0 p! Z/ i) n- Y
岑 逸 飛 兄 呼 籲 讀 友 們 參 與 「 反 對 聯 合 國 ○ 八 年 停 用 繁 體 中 文 」 , 並 列 下 網 站 請 大 家 投 票 。 我 自 然 贊 成 。 但 相 信 這 樣 做 只 是 盡 點 心 意 而 已 , 未 必 有 用 。 ; m/ j% v; e) ]) \& F) }4 ~9 \* A: P
漢 字 從 繁 變 簡 , 正 如 岑 兄 所 說 , 是 古 已 有 之 的 事 , 只 不 過 出 於 民 間 的 自 然 衍 變 , 而 不 是 出 於 行 政 命 令 。 比 如 古 之 「  」 字 , 簡 為 「 夢 」 , 既 可 簡 為 「 夢 」 , 當 然 也 可 簡 為 「  」 , 但 須 自 然 衍 變 。 古 字 簡 化 的 例 子 尚 多 , 與 書 法 之 行 草 發 展 有 關 , 茲 不 贅 。
- v0 d* S  X2 D: q9 ?$ t4 R漢 字 由 繁 變 簡 , 雖 古 已 有 之 , 但 古 代 有 此 需 要 , 而 現 代 已 越 來 越 無 此 需 要 。 因 為 人 與 文 字 的 關 係 , 大 概 分 三 個 層 次 , 一 是 認 字 的 階 段 , 這 過 程 通 常 並 不 長 , 大 約 三 幾 年 就 可 以 把 基 本 使 用 的 幾 千 個 漢 字 認 識 。 簡 化 漢 字 , 對 認 字 的 省 時 省 事 稍 有 幫 助 , 但 幫 助 不 大 。 文 字 的 第 二 個 功 能 , 是 閱 讀 , 這 是 終 生 受 用 的 事 , 在 閱 讀 上 , 簡 體 字 可 說 全 無 省 時 省 事 的 功 效 , 讀 繁 體 字 的 書 與 讀 簡 體 字 的 書 , 只 要 都 是 認 得 的 字 , 所 花 的 時 間 完 全 一 樣 。 文 字 的 第 三 個 功 能 , 是 書 寫 , 在 這 方 面 , 簡 體 字 的 省 時 省 事 功 能 最 顯 著 。 古 時 沒 有 其 他 通 訊 工 具 , 人 與 人 的 交 往 , 除 了 直 接 見 面 談 話 , 就 只 靠 書 寫 。 因 此 , 書 寫 佔 識 字 人 士 的 時 間 不 少 , 漢 字 由 繁 變 簡 乃 因 應 這 種 功 能 的 需 要 而 來 。 但 儘 管 這 樣 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 , 也 遠 遠 少 於 閱 讀 。 到 了 近 代 , 有 了 電 話 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 已 銳 減 。 而 現 代 社 會 電 腦 漸 普 及 , 電 腦 打 字 用 於 繁 體 或 簡 體 並 無 分 別 。 故 由 繁 變 簡 的 自 然 衍 變 根 本 無 需 要 , 亦 不 可 能 發 生 。
; _: Y9 v1 z) m% _- ~, O- v因 此 , 今 天 從 識 字 、 閱 讀 、 書 寫 這 三 個 文 字 的 主 要 功 能 來 看 , 簡 體 字 都 沒 有 省 時 省 事 , 故 無 必 要 存 在 。  8 l5 P# E# N+ R- F
' I  n. I( B6 w5 v

7 p+ v/ e* [5 n3 V0 p, I; ?   W5 W/ P- m0 o5 |3 g

% \! g  Q8 k* {& j+ s6 b+ k李怡
0 g+ K% i# `6 y  P[email protected]
Originally posted by qazplm at  01:08 AM:' Z) Y( A; [" L
追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.6 }! i& z" E% @) G
簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?' X9 e  I/ j5 b9 O; H4 T& s
從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!- D$ c! d# g" L1 v' \1 l# m- M' U
文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
( H. Q, t) {" @8 C3 j% o, X, n! Z- Y5 z5 j( f0 a
其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為
7 E3 ?! a' P) t2 z! o只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
簡化字的資料
' Z2 P) X0 u! A8 x) ehttp://zh.wikipedia.org/w/index. ... 7&variant=zh-tw
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
; c0 i9 n1 f7 ]* O. Q# j( l+ ?
9 N) G' E1 v  i- k: I- V只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
& S0 P$ b: t5 u- G; \
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865/ B/ {$ k+ z; }. O- I8 {) `

5 p+ Y* e- ~5 U0 A3 `; `
日期:2007年06月12日  ; m4 Y/ Z) U) _  @( E7 f+ y+ N
" L# n& _3 w8 g; J; L
因 字 成 讖  
" r0 h( T1 b5 P/ \, x
& z9 a5 ~# B( \; ?& q/ f
4 E. [) w* C+ B% U+ t! ?--------------------------------------------------------------------------------$ g$ _2 {0 Y" V' {+ @- z
8 P3 R: p$ p" T. ~
# q3 p1 ?9 p. k" [" I: e9 e1 o

3 {# d3 a7 `" V; [2 G  Q0 h7 l5 {簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? " Z" n. G& H5 D+ Z( R( ~
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
. N: x/ d. s. e( T我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
7 N# B2 A& c/ A; _$ ^另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  * r5 v. L. @5 |" J3 @3 n* Y0 f

& T; K5 q7 A" O, r2 @8 _1 z* M2 x. A! D+ O  h8 q

, T9 ~* |! q+ ]0 e, @# P8 ~
5 c) r- k- L7 w# d5 \( W1 u5 f: h李怡
5 _: \4 |# T9 i% r' Q; S0 P' C[email protected]  " n$ h. `3 {1 y# n9 v0 P

+ f! X; t' x/ B" u
7 [- j) p0 @8 C  ^ % N& ^5 U( B3 J: G6 ^
  : O' W- I( S1 L8 X9 ~
" v8 W6 n# Z0 R  `! @) U
3 U* `. @+ ?/ A8 W" U& g+ p. y4 ?[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:9 m  b% H( E) x) k7 _
0 i3 a( b5 N1 |' t& C( [- r

; }1 k! T  ~) ?9 c% Q1 i  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
* y- f9 v& Z8 g+ E7 c1 C, I( @7 S
  i+ G0 u* Z" L# }
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:44 PM:0 R. g' e" |& f3 D; [7 y0 u
, ]# E$ y$ V9 B, g) ^6 }0 K1 H% `
+ i% C8 G/ n0 D$ ~3 b& f
同樣邏輯,敢問一句現在最多漢字...
* ^) d4 ?* T% j, `' o" Y
( _, ^! o) c4 S4 d
那麼我又問你?傳統是以那一個時間作標準?7 [  x* P2 m9 \+ `
何以要以宋代語音為傳統?何不視隋唐為傳統?有指切韻比廣韻更接近現代粵語
- l+ L5 h" b& m) T- t文字上,我們是否用失落了甲骨文更為傳統?
Originally posted by 國子監祭酒 at  12:18 AM:$ u! Z' J, p- @' b8 X, R
5 m* _2 v4 ?" E8 H

/ ~4 R) S0 T5 I' U  H  用「宋」音,在我看來,最重要...
2 O6 b; z) d. P; r' v9 Y

9 V0 ]( Y& t- l, j+ ?4 o) j- f
7 f* A! M5 @% Z* y; k似乎我同你講梗兩樣唔同o既野
1 ?# n& w0 |- y我講梗現代廣府話,你講梗古代中原音
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:04 PM:7 h4 x* H* s0 Q* d8 I) |! w

2 e& K( D0 N, J6 a. E' a7 d
& d' X3 Q  i$ v8 K8 a  邏輯是,廣州話傳承自中古音...
: X% ~" z/ N& w. G" h! H
8 Y& k) @& S% J1 W如果何文匯是想反X復宋,否則這種謬論難以聽從6 T" K" F% ^' V4 i5 r# x  W
哪有宋代可變,宋後不可變這種道理?) Y8 D( [; E1 v) n7 N
1 C) h5 {; ^5 ^- ?2 W7 n3 C
不要說現代漢語是普通話/簡化字主流,為何不跟從這個趨勢?+ `* _, \6 F" m# Z
要是這樣何文匯為何不去正普通話/簡化字?
4 x: |) R# @  H* Y0 h- R廣府話/繁體字並無失傳,隨時代演變是自然的事,理應以當代為準,就如歷代一樣. d. H3 E- Q' }
不要把普通話/簡化字的演變混為一談,因為根本就是兩套系統% g- l( h. C. z9 Y" F3 y
3 {' h" `1 f7 G! p9 c1 ^# P
如果何文匯是想反X復宋,我會支持* f+ v6 O8 y" Q. M" q% q+ |4 X
畀佢做埋皇帝都得
Originally posted by FishyR at  12:12 AM:' N* j2 S% y1 @* O# H  @; s
我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都...
" q; Y' p0 ^+ E4 u6 L

5 a. t% H- X1 m$ ^: X( d都唔使話以宋音為正就變相令現代語音成為不正,何文匯佢直頭話唔跟廣韻就係錯  V  f3 \! q0 Q$ l4 S' x
http://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter41.htm6 }( U# m1 r7 o1 l- g/ O5 q7 K7 O

: m4 Z4 K* P( l8 w重發現左一樣o野,佢都幾大膽,就連普通話佢都敢話係錯
$ Y4 \3 \( u# Nhttp://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter08.htm
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。