<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖

[轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

日期:2007年06月11日  
) B, q2 I2 G+ ~4 T& `9 W3 s5 U5 l6 \2 i2 R8 M& i( F# ~+ C
漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡  
- O5 X. ^$ p& ^& I: m 4 @% L0 |. X: D7 H& }2 G

% U4 M* v7 `9 g1 a, Y--------------------------------------------------------------------------------
! z. j: D/ m; q
' R3 H5 o9 T  I' d2 `! w% p6 @
- [. ~+ t. L5 @1 E, p
2 X2 ]8 _/ _; K岑 逸 飛 兄 呼 籲 讀 友 們 參 與 「 反 對 聯 合 國 ○ 八 年 停 用 繁 體 中 文 」 , 並 列 下 網 站 請 大 家 投 票 。 我 自 然 贊 成 。 但 相 信 這 樣 做 只 是 盡 點 心 意 而 已 , 未 必 有 用 。
" k- ^, s% s4 V- }) t3 D. {漢 字 從 繁 變 簡 , 正 如 岑 兄 所 說 , 是 古 已 有 之 的 事 , 只 不 過 出 於 民 間 的 自 然 衍 變 , 而 不 是 出 於 行 政 命 令 。 比 如 古 之 「  」 字 , 簡 為 「 夢 」 , 既 可 簡 為 「 夢 」 , 當 然 也 可 簡 為 「  」 , 但 須 自 然 衍 變 。 古 字 簡 化 的 例 子 尚 多 , 與 書 法 之 行 草 發 展 有 關 , 茲 不 贅 。
7 W! C( G% y5 ^. @* v$ m漢 字 由 繁 變 簡 , 雖 古 已 有 之 , 但 古 代 有 此 需 要 , 而 現 代 已 越 來 越 無 此 需 要 。 因 為 人 與 文 字 的 關 係 , 大 概 分 三 個 層 次 , 一 是 認 字 的 階 段 , 這 過 程 通 常 並 不 長 , 大 約 三 幾 年 就 可 以 把 基 本 使 用 的 幾 千 個 漢 字 認 識 。 簡 化 漢 字 , 對 認 字 的 省 時 省 事 稍 有 幫 助 , 但 幫 助 不 大 。 文 字 的 第 二 個 功 能 , 是 閱 讀 , 這 是 終 生 受 用 的 事 , 在 閱 讀 上 , 簡 體 字 可 說 全 無 省 時 省 事 的 功 效 , 讀 繁 體 字 的 書 與 讀 簡 體 字 的 書 , 只 要 都 是 認 得 的 字 , 所 花 的 時 間 完 全 一 樣 。 文 字 的 第 三 個 功 能 , 是 書 寫 , 在 這 方 面 , 簡 體 字 的 省 時 省 事 功 能 最 顯 著 。 古 時 沒 有 其 他 通 訊 工 具 , 人 與 人 的 交 往 , 除 了 直 接 見 面 談 話 , 就 只 靠 書 寫 。 因 此 , 書 寫 佔 識 字 人 士 的 時 間 不 少 , 漢 字 由 繁 變 簡 乃 因 應 這 種 功 能 的 需 要 而 來 。 但 儘 管 這 樣 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 , 也 遠 遠 少 於 閱 讀 。 到 了 近 代 , 有 了 電 話 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 已 銳 減 。 而 現 代 社 會 電 腦 漸 普 及 , 電 腦 打 字 用 於 繁 體 或 簡 體 並 無 分 別 。 故 由 繁 變 簡 的 自 然 衍 變 根 本 無 需 要 , 亦 不 可 能 發 生 。 7 [6 I* J* u' M! E
因 此 , 今 天 從 識 字 、 閱 讀 、 書 寫 這 三 個 文 字 的 主 要 功 能 來 看 , 簡 體 字 都 沒 有 省 時 省 事 , 故 無 必 要 存 在 。  0 A/ m2 R6 m* l4 J' g6 _
% T, B( ~9 M. C* J" k" m
5 d) t. H& F& U8 M

* \$ x; g* l$ U! I, g
6 ^+ [# N" F( W' o9 j; @李怡- E' i! |" ^: m  j9 i5 c
[email protected]
Originally posted by qazplm at  01:08 AM:
" Z& W) c- o9 O& l追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.; K& |2 m: m( B) k. r3 M
簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?
: X6 r" r2 z- o- F/ s7 q" |從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!
, n7 A: @$ B* k/ w& p7 o文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
5 N6 ]7 T  i  A/ m) e4 m
1 c9 o, k/ q8 N7 i
其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為! c% U! h3 a" Z1 p( _8 |
只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
簡化字的資料$ ?) n7 n: m# ~: N/ A4 @7 Y
http://zh.wikipedia.org/w/index. ... 7&variant=zh-tw
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:# ^2 }% l: C$ z: n7 v

* h& L1 t9 m( v- _. M1 S只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
6 ~" s2 N4 @9 U* z
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
4 f3 O0 ?. j7 [3 j/ {8 b% p
: R. K& ^/ [* H7 \9 t+ ~; r, X
日期:2007年06月12日  * W# y8 y) {1 Y

2 S  L( d1 X9 F$ c& o, d因 字 成 讖  
1 [( W2 P3 H4 w' n) c6 m* [ / x. q' @+ x4 {3 }" q

9 s% [! n5 ?! x--------------------------------------------------------------------------------
! ?& w- s& r( V8 m* F' ]
- R# J$ l: q& m9 [3 u1 j9 ?" f% T# p* k9 x/ D4 ^# R% a( D% ~

: Z$ \& _' p' e, g: G* f/ z8 Q簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? ( Z" O3 \* Q$ E% s' v
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
  T( b& l( @2 e  Z8 X8 d; X我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 . R! O0 F7 ~- G, f+ D
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  8 E6 k% D0 i6 b4 T. E# ?
" Q, Y1 X1 I+ p! }4 J( Z
9 k8 b, W; k4 t- X6 _
& J! ?: k) A1 {& p5 T

+ f) u5 E( u; h& c李怡  J5 u9 B( ^/ S$ p* A
[email protected]  
) e6 F8 M2 I: ?+ N8 z& i  W: B6 R) q9 i# p) x; B9 \: p

% A. w" x3 V& T% |  U: I8 D0 u 6 f9 h% n" E( S7 s* [4 s; ^; n7 O2 o  G
  / C! j/ o9 W' P% e5 N# P
$ g' n1 `; ?1 ~9 r' {) E0 n& J; y" X8 o  @
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:9 N' D' v! q9 i3 N% w$ I

4 A- ~2 s* M: j3 b) K
6 E. E" q9 B5 c  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
! @# {3 @$ Y7 R% N6 g1 m

% o9 A6 b/ x3 E傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:44 PM:: s: c. ?: C+ G1 _7 t; j7 e& c  h5 c
5 ~* q4 j! r) K( R  u7 c% x

4 w6 X9 E( P( g同樣邏輯,敢問一句現在最多漢字...
1 s; u8 U0 t$ `) g: M4 b" K6 b& K0 r
那麼我又問你?傳統是以那一個時間作標準?
! y( k6 f5 w/ s! e& r何以要以宋代語音為傳統?何不視隋唐為傳統?有指切韻比廣韻更接近現代粵語: n+ Y( @; s, L1 \
文字上,我們是否用失落了甲骨文更為傳統?
Originally posted by 國子監祭酒 at  12:18 AM:* t4 K) Y/ H; y3 J% h+ A
! S7 M/ r; q7 w5 _. V- z
9 Z% `5 `2 |2 g; _
  用「宋」音,在我看來,最重要...
  a4 O# U. s% h/ K$ x+ o

" e* N- X8 H1 P  I" Y- k- f! D4 D
0 u) Q4 X$ ], A' [! U. E. r0 e- K5 \似乎我同你講梗兩樣唔同o既野) l: L4 y" V, d/ z
我講梗現代廣府話,你講梗古代中原音
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:04 PM:
" L' L" B4 v# C- p- G  w; k0 j) e) j. O* K

8 b) c" H' m! j5 W8 H- ~! \  邏輯是,廣州話傳承自中古音...
! T) J" W' m& F9 U4 @8 n2 Q
+ c8 Z0 O, h; ~如果何文匯是想反X復宋,否則這種謬論難以聽從
2 X. }: F& Y* _哪有宋代可變,宋後不可變這種道理?7 ]- \2 W, {; G# T) s

$ ?) C4 a$ L3 X6 V' \" q不要說現代漢語是普通話/簡化字主流,為何不跟從這個趨勢?9 h) S$ S4 w' F
要是這樣何文匯為何不去正普通話/簡化字?
# z! ?, h. R. v# z; s+ E1 u廣府話/繁體字並無失傳,隨時代演變是自然的事,理應以當代為準,就如歷代一樣# e( a. `3 A- r8 O3 M
不要把普通話/簡化字的演變混為一談,因為根本就是兩套系統
; @1 P' |) B. I3 L% Q5 l. J9 g# g( \' D: s
如果何文匯是想反X復宋,我會支持
7 g# j3 _. C; q1 L0 y畀佢做埋皇帝都得
Originally posted by FishyR at  12:12 AM:9 C6 x% A: p2 Z! ^+ W  A0 b
我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都...
! D, n, F6 L! P5 x

8 O! C8 W, p, R1 M7 U$ r/ g$ P都唔使話以宋音為正就變相令現代語音成為不正,何文匯佢直頭話唔跟廣韻就係錯
) r8 ?, @' `% Z/ T; D( W3 _http://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter41.htm4 w- G) ]/ X% x- c- V2 _

1 z' Z6 K- n9 ?  h重發現左一樣o野,佢都幾大膽,就連普通話佢都敢話係錯2 F6 T+ Z& y% v6 n7 ]  s
http://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter08.htm
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。