|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 顯示全部帖子
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為: m! H* k. A# C' ]( z" {
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:" e9 `, D% d9 @. L( y z L
"套現"不讀"套演"
5 m0 K- q! u4 i! X"麥片"讀做"麥騙"
$ {) Z/ `, c1 x0 n"澳門"讀做"澳瞞"
+ D' G; I3 H' s* }. h4 t* X甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
5 F" {' O3 Z. O9 V" [! m
: f# x# D: C' A! A何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
% K# n' `6 C) |* v" L; i; K; ?原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
( e4 D, L7 U- W1 W, X+ R! d& W切吾所切當作正音. G# u: e2 n/ [7 Z" W) ]& Y0 C4 N
& W# w5 R8 O1 R8 z( D5 r3 y5 U
作者: 潘國森
0 Y. S$ C% g, q! ]) U" w+ k$ a$ k# J$ S9 T5 c# ^
原載: 《作家月刊》2007年6月
7 f, F" ]; b5 h. h3 [4 H2 b# p4 [; u" G; F3 S
, H" }1 s: Z+ v! X, Y
--------------------------------------------------------------------------------
0 r+ i7 x/ K, q B8 w: J" s& M' R/ }' Q4 b
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
1 W _" ^+ o: ~' A. x* @6 T9 G
( T, S D; Y7 {% V& `唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
: K0 n; d7 X) V4 U1 s
0 |, a) l2 O: ~然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
% o) M3 e0 I) z5 O( J g% q M
+ C( ^* ?1 p* Z' `; v, l由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。/ { w8 |4 o: I* k* \ J2 B6 Y
( p) Z3 Y% ?4 _2 C2 x- M' B& ^
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
7 w5 ?. ^) U# C& W4 H7 A; a: @% s( e4 {5 J& Z
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:1 o1 L; {+ x: s4 s) e/ t
9 V& f$ x/ F, |2 G9 t& h
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ) [6 g! Z8 j' W- a" X5 i! j8 w
…… ' S& U0 w; ]; \7 k" `
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… , l' a: `% `! W. J* p
…… ) B/ T& q( u, A7 S9 P: S4 @
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 3 \& Q5 n" e- I% f: ~4 o+ u
- I/ n6 v* j/ o9 ~, o& x! G1 x+ M
王力《中國語言學史》 1 X- O% n4 Q/ d4 Y! \% r0 H7 j' I
- Z! m5 l& |8 e8 d$ ^, u因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
- ~! n- i" L i9 Q6 T: I; q' ^. o1 H* a3 r7 K
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
' Z3 |' I( t/ S; K$ ]9 J N) `0 s
# b- a1 y! m0 w8 w4 w: Q7 i G古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
: o- B1 \+ I3 J+ ~- F……
7 L$ J' Y" I# ~# ?4 z( C歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
! B* \- b ~% f7 B* `9 X…… 8 K! Q5 f7 V! {
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 * v, j5 d6 o% L* M b$ E
……
+ N i) _( _% B5 T- O姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
; `$ I2 S$ L/ Q. }' f
( n1 Y( g+ Z: y+ T( _- f王力《漢語史稿》
3 l, l& s+ c, W d
6 h$ g; W2 b. n. p現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。; i4 u7 u9 A) o" H1 j7 w
( l' J2 G( T: z- Y& A( @) U王力教授還說:6 C9 o7 I) ?4 Z: l
" K/ ^, i3 l$ Y# e有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
. J6 o' W3 T& m% E; n$ K! g% |; d. h3 F
王力《漢語音韻》
5 Z3 X) K( e7 y$ y/ M# [" g4 R/ a1 C. G2 M4 ~
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
9 b0 N: c# u" @5 y% i
" }, ~) H5 ~$ v. V4 ?5 B% q# v有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? - N% j7 W% \* ^$ k* P r$ @7 d9 N( D2 h$ M2 q
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx1 C \% |; _5 O q1 m' Y5 `
# C; G! b4 s0 U! K; u1 W
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|