<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by 阿感 at 2007-6-11 09:20 PM:% {# `& d$ |/ B& p3 @) N
日期:2007年06月11日  
8 o5 Y5 \, {. C* j% a) o( m
& x1 Q; H1 n* G' @" b# }' @漢 字 已 ...
+ \  ^* p7 O# @1 |2 Y! J7 r# R
支持  正體字!!!!!!!!!!
8 |! f& S. D) L3 M8 \3 m) v" n除左呢d; m4 p* Z$ ^2 K6 s1 U5 ~* r
若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」
4 z% z+ T* v, G, a. u' Y「乾 貨 架 」 =「 Fuxk Good 」
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
Originally posted by 12d3 at 2007-6-17 05:57 AM:
  F% {( Q( u5 T7 x8 C: C9 q# }7 Q; C* C' a* }

6 S. p6 ?2 Y5 B, o國子監祭酒兄, 見你言之有物, 小...
( ]. @$ d- Z3 f; S! k# S/ _
懂英文必能打英文符號
9 v4 z1 N9 `+ [2 H$ [; w  K5 p白痴都懂打0-9 1樣
! y, M& u" f5 x. P: L! D* R* S懂英文未必能串同讀英文
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
Originally posted by 阿感 at 2007-6-17 11:06 PM:
( o3 Z9 `5 h  J+ w: x9 e7 E  P& Y「李達,「荀或」這些字沒有約定俗成/ P' R6 W3 o) @: B3 f5 C- u
...
9 v) g" I" }" ^, F8 B: t1 f* U* Y  U' }
要考究古音  g) S4 |- Z2 W+ M5 Z$ U, @
不如用番甲骨文吧
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。