|

- 帖子
- 263
- 精華
- 0
- 威望
- 14
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
|
6#
發表於 2007-6-17 10:17 PM
| 顯示全部帖子
Originally posted by 阿感 at 2007-6-16 11:57 PM:
* x$ g4 c/ B( F, | |, U# p
# k+ H( {5 V1 K* ]2 F- S" d Y. { d
如果何文匯是想反X復宋,否則這種... / s' f! }$ {- r) P: L5 C1 w, z$ o: M+ ^1 c
% E( r8 x+ @: o- @
唐宋音近,廣州話上承中州音,自是從從宋代尋根。尋得的結果就是所謂的「傳統正音」。現化人變讀、錯讀則是另一回事,事實上這些非傳統正音的讀音是否真的已經「約定俗成」也是非常可疑。
( {. H4 V2 V- m5 [, j事實上,現在香港人讀音的「約定俗成」部份是非常危險的。情況就如一位從不懂中文的人可以說水滸中有個「李達」,三國有個「荀或」一樣,他們大可這樣讀,而同樣一群對中文不甚了了的人也許會跟他們一直這樣讀下去。只是這樣的破壞力比簡化字來得更大。0 R0 J- w/ k! }
不是凡事都能任由它自然發展的,有理可循的,我們就應該循著走,這才是對傳統文化的一種保護,亦是大家為什麼討厭簡化字的原因。! R! _$ `4 f8 o8 D- e+ K. X0 Z
* x# i; j0 n; h8 |2 s
最後,你說「普通話」和「簡化字」是兩套系統,雖然說得古怪,但是非常正確,只是我質疑的,是「簡化字」與「傳統繁體字」相對「錯讀」與「傳統正音」而已。
6 ` m: @6 `. {6 }) [2 b' P. ^# Z6 I8 VOriginally posted by FishyR at 2007-6-16 11:57 PM:" v9 }" H6 j7 K' C9 Q3 @
: d8 C* f+ b* I5 Y3 a6 e我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都係一己o既喜好...
5 U7 e0 L0 c( Y. W( `/ s( m, ^1 j2 _/ M& b$ a7 B' D $ C3 I' p" I! S# B- m: E
: `, b- v) g; T& J
何以以字音為正上面已說過,我不多說了,只是想回應一下你說的「人, 文化,'文字'同'音'都正在進化. 古時o既嘢未必一定"正". 係好, 好正o既就唔會有變啦! 你估淨係所謂學者先知嘿係'正'嘢嗎!? 識唔識尊重吓大眾呀?」一話。
# u: _0 o, j4 Z: k) A" K/ V4 Y, X* n* _8 M
古時的東西對現在的人來說,特別是讀音,的確就是「正」,但你當然可以說它不好,只是那又是另一回事了。如果你覺得正音不好,大可打著「不要再說正音」的旗號,但留意,這的確不代表「正音」不是「正音」。
+ ]; ]" S& j q8 ?另外,你說要尊重大眾,不錯,大眾是要尊重,但是到了學術的場合時,請問要如何尊重才對呢?拿一句「皋陶,蠻夷猾夏,寇賊姦宄」給一千人讀,最多人讀的音就為之好嗎?/ N K! L9 x$ h9 J7 M
) d w4 C0 C0 s7 z" t* i, j8 I N2 @, S" Y. t, t% sOriginally posted by magic at 2007-6-16 11:57 PM:
* |. W( { P5 H' o0 y- w
6 A9 d& e8 P! ?1 G....問題是..5 z h8 y- Y0 v r/ K
1.他憑什麼定..宋代廣韻做標準???...
; P! ~, M6 }$ V3 o U) {4 j
L3 S7 l( v+ O& K* w7 G- N6 M- [- F! z% q! H7 f+ J. n4 q 7 R f ?) B0 b% i. b; S9 I" V/ p4 T
以宋音為標準的原由上面已說過,不再述了。% \" x- ?+ K! T9 _, {
第二第三點單針對何老先生的,我無力也無意回答,畢竟我不是他的學生,也不是他的護法。我只是一個熱愛中國傳統文化,愛正音如大家愛繁體字一樣的人而已。8 C$ Q( H5 g: V
" x3 n% I, N: l" @* d$ A8 a
; E6 x1 N& M2 p. j4 C; d. D( v4 @Originally posted by 12d3 at 2007-6-16 11:57 PM:
1 |% G% s5 m3 B國子監祭酒兄, 見你言之有物, 小弟拋磚引玉, 希望你回復:
3 {- S/ q7 F) s# l
, j& A: f1 J: d9 K5 m+ b北京被滿人統治200年, 期間經過文字...
& |' _; K+ X* F) ] {( ~8 A; U- w# X) b& J3 s! n
3 H! k( K, _# e2 r! o 5 R' O+ w! d; R/ ^9 i* Y
2 Z# a6 l; ]7 \: I g2 d 現代普通話經元清二朝,已經發展成跟中原正音很不同的樣子,故此很難考究了。只是我有幸做過一些關於普通話跟中古音的研究,發覺其實也不是完全無理可跟,例如普通話跟廣州話就有以下的對應關係:「j=ts,k,k’」、「q=ts’,k’,h」
( T% A. [+ d. a1 v0 k' T( k、「X=s,h,j」也是說,考究中古音,的確有助理解現代普通話的讀音。
# b4 K$ H; w- U! c! I% O+ Q) C9 k8 P0 V3 }4 S- L" H
至於朋友你說的音翻詞問題,其實那已經不關中原音的事了,而是看現在人如何挑字而已,所以在這裡,翻譯那人一定要清楚字的讀音才可以進行對譯工作。# X( X0 _) w$ _
6 n4 f# M6 b/ M1 U7 q: t8 z
至於你提出五四運動的主張,我不太明白你的心意是甚麼,是想問我是否支持破壞傳統文化的五四運動?還是甚麼呢?不太明白。
5 z% Z/ u% r+ {- p( L ; i' O' `% w _( z3 ]! b6 ]% {, H
詩經口傳筆錄,在歷史上出現的問題只是錯字的出現,卻不是讀音的問題,所以我又不明白朋友想表達的是甚麼了。4 J& V) E8 y8 H" {
/ O8 |/ b' F `' Y# a, M
字的出現,紀錄了音,故可從而考研。
* h& Z" c" ]3 q7 ]: g: m0 p. D " m0 q. E) [$ s. o
朋友說的這話的確是西方語言學家的主張。只是我很懷疑象形文字的漢語是否亦是如此,例如古時人看到了「日」而畫下來,中間不一定是因為有一個統一的讀音,故此可能是反過來,因字而把音統一了。6 N% V3 I# m3 @
1 h6 h' r4 x1 J) A& M
跑一下題,簡化字大概不是政治鬥爭下的畸胎,相反,台灣一直不進行漢字簡化才是真正的「政治鬥爭下的畸胎.」,單純簡化字計劃其實是由國民黨政府開始搞起呢....... |
|