|

- 帖子
- 263
- 精華
- 0
- 威望
- 14
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
|
6#
發表於 2007-6-17 10:17 PM
| 顯示全部帖子
Originally posted by 阿感 at 2007-6-16 11:57 PM:
p! i1 p+ l5 L. O- j0 _
! l. h; i) t d5 R% d) O
6 V2 F+ G& [/ C( B- H# T如果何文匯是想反X復宋,否則這種... ) I: E6 O6 N, l" H8 P' H. K! p; u) |4 l$ h8 i% R! {
3 U6 [) @8 Z1 ~! {, X2 X 唐宋音近,廣州話上承中州音,自是從從宋代尋根。尋得的結果就是所謂的「傳統正音」。現化人變讀、錯讀則是另一回事,事實上這些非傳統正音的讀音是否真的已經「約定俗成」也是非常可疑。3 B4 h% _# {2 u/ [% M; {
事實上,現在香港人讀音的「約定俗成」部份是非常危險的。情況就如一位從不懂中文的人可以說水滸中有個「李達」,三國有個「荀或」一樣,他們大可這樣讀,而同樣一群對中文不甚了了的人也許會跟他們一直這樣讀下去。只是這樣的破壞力比簡化字來得更大。% P9 ~3 `% C2 S- C
不是凡事都能任由它自然發展的,有理可循的,我們就應該循著走,這才是對傳統文化的一種保護,亦是大家為什麼討厭簡化字的原因。
: `, K$ q! `, b8 r# H! z+ G/ S3 H# v3 H# s8 ~* i
最後,你說「普通話」和「簡化字」是兩套系統,雖然說得古怪,但是非常正確,只是我質疑的,是「簡化字」與「傳統繁體字」相對「錯讀」與「傳統正音」而已。
; R2 n4 k$ E3 Q! r: f# R: `$ u- T. D# g& d5 wOriginally posted by FishyR at 2007-6-16 11:57 PM:4 v2 V" ~ k1 K5 u" ]- B
- j3 k: z2 h) x2 D我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都係一己o既喜好...0 Z9 ?! w9 p! d
2 L/ n2 o: ]! a d6 n) j/ L 7 g( b* p! s/ z& c6 p0 w- P. H0 V& i* I8 b" j- X
何以以字音為正上面已說過,我不多說了,只是想回應一下你說的「人, 文化,'文字'同'音'都正在進化. 古時o既嘢未必一定"正". 係好, 好正o既就唔會有變啦! 你估淨係所謂學者先知嘿係'正'嘢嗎!? 識唔識尊重吓大眾呀?」一話。) m7 x( E$ v4 E# ?7 S/ z
% r0 R' d% S' D! F
古時的東西對現在的人來說,特別是讀音,的確就是「正」,但你當然可以說它不好,只是那又是另一回事了。如果你覺得正音不好,大可打著「不要再說正音」的旗號,但留意,這的確不代表「正音」不是「正音」。
2 _2 O( D1 y( `8 B. d, d另外,你說要尊重大眾,不錯,大眾是要尊重,但是到了學術的場合時,請問要如何尊重才對呢?拿一句「皋陶,蠻夷猾夏,寇賊姦宄」給一千人讀,最多人讀的音就為之好嗎?1 N7 m8 \9 d. ^: y: B1 j
9 y8 F8 F( w3 [" i8 O9 I% U/ v0 Q5 F8 C2 `: ROriginally posted by magic at 2007-6-16 11:57 PM:
" s; u8 k. f! ~
2 q' Y8 ?. D) ?. \5 Z....問題是..$ S# h L! L' L; `, Y: P4 E9 j! y2 O
1.他憑什麼定..宋代廣韻做標準???...
; `& j4 S% Y: ]( k0 |6 s( @8 C3 U( a. h' H8 g! ~
& K# f8 U; {9 z + O" X6 s4 N4 C" e" `* L
0 C3 r2 I+ Z; {: _/ F 以宋音為標準的原由上面已說過,不再述了。
6 U" a* b! k7 _0 o* r1 K第二第三點單針對何老先生的,我無力也無意回答,畢竟我不是他的學生,也不是他的護法。我只是一個熱愛中國傳統文化,愛正音如大家愛繁體字一樣的人而已。
$ e+ B3 |5 y1 Z$ f2 k4 N% p% l# Y# P& i" p( H( R
3 H! w+ y6 @6 D, V' vOriginally posted by 12d3 at 2007-6-16 11:57 PM:
7 ?8 ] `9 H1 ~8 {國子監祭酒兄, 見你言之有物, 小弟拋磚引玉, 希望你回復:! p' a9 V* |4 x
* U2 H% }7 ^9 k2 E北京被滿人統治200年, 期間經過文字.... d/ F" ^) Y' K' S* u0 I$ {; T: R
& Y8 ?" s9 V4 _; S. Z' s E% P. `8 U9 R' H 1 ]. D0 g) t ]& q
& v; _% z3 J: M3 A1 b$ o; b7 X0 u 現代普通話經元清二朝,已經發展成跟中原正音很不同的樣子,故此很難考究了。只是我有幸做過一些關於普通話跟中古音的研究,發覺其實也不是完全無理可跟,例如普通話跟廣州話就有以下的對應關係:「j=ts,k,k’」、「q=ts’,k’,h」
, { ^* T* m2 M4 L5 @ x7 t、「X=s,h,j」也是說,考究中古音,的確有助理解現代普通話的讀音。
& S! i5 x y3 H9 D
* {+ P. s) g0 D. l 至於朋友你說的音翻詞問題,其實那已經不關中原音的事了,而是看現在人如何挑字而已,所以在這裡,翻譯那人一定要清楚字的讀音才可以進行對譯工作。
4 i. j, X" }4 [/ z: F
" w" x: q# y3 N: h6 D! B S 至於你提出五四運動的主張,我不太明白你的心意是甚麼,是想問我是否支持破壞傳統文化的五四運動?還是甚麼呢?不太明白。 T8 w' m9 V- K
: a: v9 j: A$ O3 U3 |
詩經口傳筆錄,在歷史上出現的問題只是錯字的出現,卻不是讀音的問題,所以我又不明白朋友想表達的是甚麼了。
( J' l7 V. @. @/ T
& |) ?9 _" S! F+ q) h9 o' n2 R 字的出現,紀錄了音,故可從而考研。
3 k/ {4 v5 v3 v5 v! t7 @4 W 2 F4 s2 r5 K# }/ g& m
朋友說的這話的確是西方語言學家的主張。只是我很懷疑象形文字的漢語是否亦是如此,例如古時人看到了「日」而畫下來,中間不一定是因為有一個統一的讀音,故此可能是反過來,因字而把音統一了。
7 r! }! h+ F: z9 w/ |
! _/ R: D5 V1 h3 |$ U5 Y) Q( m 跑一下題,簡化字大概不是政治鬥爭下的畸胎,相反,台灣一直不進行漢字簡化才是真正的「政治鬥爭下的畸胎.」,單純簡化字計劃其實是由國民黨政府開始搞起呢....... |
|