<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?
返回列表 回復 發帖
Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:; S: Y  V( F, j( a! u: k
以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
! B  p9 y1 ~9 I) @+ c
係咩??
! r. i3 Q* I( k, \5 M
$ Z, k5 \- B$ v5 `- k
& x2 A" F1 k$ a5 y講返..* @2 H# _/ t0 {
弗吉尼亞洲..
* y  v8 t/ O2 P+ {好似都用左好耐la wor...# E/ _  H1 n! a( E- X3 T6 {
' S. ^! a3 w% g* j7 }0 p+ t; m

1 g: M8 C. B' L* l, `. l! ], O
& u7 Q- E) w" J7 F其實我覺得點譯都係咁ge..# W$ i7 a. z4 H/ H$ ^6 l& F
慣唔慣咁解ge..! \8 \, E  y$ I
好似..新加玻../星加玻..
+ f$ u" D, V# p! m! S: f( n威尼斯/威尼西亞
  m2 B* d$ Y* o; J5 _) E) X碧咸/咩咩貝咩漢-_-""7 B1 s* v8 k- }) k0 L% K3 o* j: ~" x

3 `) z* @+ S- f: L; R你睇下好多球員名都係..
) m; S7 c& v9 b$ U0 @! [  W5 D最大問題你慣唔慣je..
. n1 K2 f# p  e; m
: Q0 U. G- ?+ x  ]: X" k% i[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
民主定民粹?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。