<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為7 u- Z* R# f8 A# |
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:6 Y- T+ G3 h, H% F% B+ N& r
"套現"不讀"套演"5 y& X" f. U. y, t2 Z
"麥片"讀做"麥騙"8 A! Z$ k1 r( e  l( J, Z: i
"澳門"讀做"澳瞞"7 C, ~& k' p( ]$ R
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
. K3 s/ c* P1 J0 H
: L1 T6 ~  W2 ?, w! L3 v* I8 _/ @0 D何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的& P! x0 z% U+ w
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
$ i+ l% e4 v# l9 p0 W# \, o: R6 h. Q8 r5 e! ]
切吾所切當作正音  Z$ E3 X& i! D9 T

8 G7 V) L# U6 j5 {作者: 潘國森
& Z* A# i/ q7 R; s; m1 h) \. R0 j+ b- r
原載: 《作家月刊》2007年6月
: Z( e3 M$ ^+ b: V  g1 |( B
% K- V4 `% I, u6 k; m5 E' d" O0 c7 F8 Z7 k2 U- ^
--------------------------------------------------------------------------------" v: H+ u, u- B3 ], b* Z
/ A0 |' i: U. ^
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
- v& v4 H  H/ \4 S9 A. g& {& N% m5 O7 {" ], e; u4 ~8 C
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」0 {; `9 `1 }3 N& C3 u
8 v, l* s# D2 F9 U% g$ X
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
$ F" h/ n( d7 o- @$ R0 Z; b: ~' q1 d$ O) Q# U/ j
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
- F' R2 X" u6 i: B+ O) ^+ U4 L, }4 T
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
- a& X! p  l* [8 n4 U
3 e2 ?9 D/ w, m6 z! I' \用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
" x% N! K$ x% o2 X! f' @/ B% I( \
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
  \# T/ F  M6 w2 M* s…… / w  e% U, a6 |
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
% O7 t+ x6 k+ v$ p1 T# E! G0 Z, l* b…… : e, W: [6 a! G
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
; Y: @5 z6 u% P% l# D! C; Q' t( [& a& p. f4 R3 b3 }. _
王力《中國語言學史》 3 B: j- I! S) e  s

, z) P, W' z7 @/ \! E9 x因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。0 `( Z7 P1 \6 L. i" r" t
4 e! S% x. c. c
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:8 N! e  m" J/ v3 K* n6 D

5 H7 h" `, l; o. |' X3 v) r' J古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……    `4 Q. Q5 g/ f* S; d" k+ u
……  
" Z1 T0 P/ |. d, L/ O歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
  ^2 G6 G7 Y5 H7 T+ L  d- c4 O6 A9 g……  / _, |4 |* f: R! P# n9 @
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
4 V3 m: @: O- z* I" z……  ) e7 u5 S% ~. q2 I( w
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
$ s8 @2 z$ E& x8 p5 }  n1 |" t6 o6 ]: p& ?; _) E0 }! \: c
王力《漢語史稿》* A5 n0 ?+ ?8 W" e, E

7 ^: s6 J4 q0 g/ m8 C6 M現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。$ p" T/ {3 o1 L; w/ y6 {1 s

9 Z' P( t) f  o% C: \% \- k: k王力教授還說:
0 O4 U- ?5 K( J. f6 y! d8 C; \, |* O
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 1 O" z3 ~$ }9 ?- o
- v% o6 |# B: d9 d
王力《漢語音韻》
7 I0 E8 W3 k% W) x
7 ?4 C- |% I! F' q$ g. P& H0 A因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。, J3 L5 e3 j' I* u' E/ g) |
4 i  `5 f0 V. b4 `* |1 ]* l$ `
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
5 X8 s5 ^8 g0 f; S  J+ C9 }! `& G
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx" ~4 E0 V. ]; r9 X
+ m0 J1 k& l" v! I$ P7 c
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????, O3 t0 \) m, u$ r- T' D! W, Y
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:' y5 l1 E7 Q/ e( b; j. v8 o" l
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
" Y4 S9 W9 e, Q+ B. d
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
- z2 R$ l4 Z2 I1 f, H1 V5 i) T原來在1990年教育署出版了一本由十多...
9 t" Q: C- x3 Z5 n& Q

5 v2 r7 R1 n. R" i0 ]何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
1 O) w, @* s6 @更得不到學術界普遍認同/ z3 m1 h4 E; H/ s* e- V  }9 H
% a$ W% T0 F' S0 _
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
* e) `0 W+ t* w: e* o* x- J
% T' K% H4 {$ ]; K9 {http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
! I  D/ `/ K1 k9 B9 D1 ]9 {http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
; n" l0 X' ]6 L1 y9 N& c
+ V" A. o. A  E- i4 o' R) ^5 F6 F; k0 T, {0 M; Q* ~

4 G5 y' E- j# `! s, v, T0 `( q4 J) k
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。) D' Y) }# v9 d8 [# k

( N, m( m, s- V1 r廣州話審音委員會
& g  v; E! c9 F$ K$ _委員(以姓氏筆劃爲序):" d6 S) Z, ]+ X+ F% Y; u
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文# V+ y- p3 a; P8 r, E
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈( W7 Z5 b( h4 m8 v
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
/ i. ~" c( s% L0 V) O) b  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪6 G& U+ {/ L* H( G" }1 G4 F& v
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
1 O# S3 z, p2 |# I0 v召集人:
- k# m( n6 B$ ?  ?0 Y% |  詹伯慧 周無忌 林受之" F& P% ]# t1 @8 a! D& y

) c2 @; X5 G6 G% y1 E  L, B
3 k" L# S" D! L1 ?- s8 Q
1 s* g' {& \- ~為何不請何文匯參與呢?
& b: F" ?% _: c( g; a& z' b( D5 s9 a6 Y6 P# |  }
: ]0 l: V/ S; H7 n9 z
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
+ x, B7 @. }* L& l
, d9 q7 }, e( ~+ t* s& C) S何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
" z2 h& {9 R9 B# U網上不少文章都提過這點
7 a! l$ e9 l+ x在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
8 q7 ?6 b7 F$ ~' Q) ~" ~8 A) i* H好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
$ U6 Q4 ]; q; [( P9 k3 m別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,( W8 S! g- U# F! \- U7 [$ }
大概她們也留意到這點1 N( q+ N$ t6 F  `2 U# J1 W
: L7 e$ ~# e& u; Z5 J6 U2 w
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤5 v0 c* ^0 L& l: W
! y  F- E; m5 J
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:/ j% X0 a( @% b/ M

* c* Y6 ^: x" {0 z; g1 [& C$ O% q: t- i* ?
何文匯的"正音"以中古...
: ]* ]" z* L$ J$ Y8 X* u0 |阿感大人萬歲!!!!!
( u% s1 K. q2 W1 _7 ?1 ?說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!& L$ m' d" P" X3 b+ A# f) _7 J/ [

7 ~; x% Q* S' _  d- J& d[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
1 G& q, k8 d5 @6 @! v1 \$ M# I1 R8 _9 D
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
1 h( A+ z( v" G. y5 N% G

8 B- [- N0 f! g6 c# T3 d「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:( Z. m3 M( p" r

1 }/ K: ^$ y  q( t7 Z4 d3 e
( b" m0 n2 N- c「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
0 C/ \3 g& Y( H1 H5 E( V+ ]連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
% P+ x8 i3 T9 d# K5 g9 p: ?/ g
3 M: l8 {. a" t" K; B. A
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:' J9 ^/ M; {% l6 _: c8 k  i  {. Q

& U, y7 [4 I4 _' X; M' c* @! J: M( _% [' R. q' v0 V( ~/ C
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
7 n, z* y2 s, b$ _阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
* _, e# R. [# d. p& Q我只係針對何卜繼...1 x6 p: @& g- T* D" Y: ^) N
邊度有人咁x衰????
2 Y3 t& d0 ?6 Z* k% ]1 h改人祖宗???......  Z4 _* b# L9 l, n7 i' g, N
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
! h7 C, _# Z3 h0 `  W王x之一出...即刻似隻龜..! H; Z4 ?  w0 |$ w2 W  R
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..0 q4 v& u9 R2 e& t( R) S1 L
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....3 \7 w0 g6 ]# c8 U" q/ @
7 _+ A, e% E7 P0 S
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
1 Q+ H* c2 ^+ A. Y7 q8 `" S+ y阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
, x- ^4 h+ a, R& g我只係針對何卜繼...
4 @) u% o* B: D6 N, l邊度有人咁x衰????
; k+ O- |2 m' ~. j" j  X改人祖宗???......
3 U& M3 p. U; G! p

: ^* ?; v. y& ^! S$ M( H朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
" P# P! K2 i, ?* Z0 g說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:3 ?' L3 g* b# z, M1 `3 C

5 z. `0 w" W3 C: K9 @$ L& y/ n% Y. P5 [
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
" \  T* i7 y5 `9 \
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
5 Q$ B4 ~' `# _1 h4 R" y. R0 T2 f; S
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。