<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為$ @0 S8 m! [. \3 ^' W2 M" D/ C
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:: d8 m- U$ F. _" B
"套現"不讀"套演"( u. q  l. P- k5 m
"麥片"讀做"麥騙"% L2 S* l! a5 @% {$ f! X
"澳門"讀做"澳瞞"1 L! F/ @. W. L2 m" X0 q8 p8 B, ]
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來( S$ g8 M; ~, y' b7 C2 C( A# a. `
- G* w# Z8 p3 T
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
& `: t7 Z% P( y5 l( m* U' T2 j) I原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。! C- [$ D0 j: a2 [
3 C& X) O; G5 D$ i+ J( Q
切吾所切當作正音) |: k  ~5 C& P% A: Q0 c* L" G

' `) @2 P0 A1 Q/ e1 y6 R4 n* l( ~作者: 潘國森8 s& g9 S9 B6 r$ P/ G

6 I3 z! z( \2 s  `原載: 《作家月刊》2007年6月) g& u$ }8 N: s6 |9 Z( q
4 W0 P6 l% y2 Q5 `2 H/ Z

6 K7 ~7 E8 v+ u3 e; t--------------------------------------------------------------------------------( f% Z: G& J% S
! `0 z# L: L. y! q9 }$ m# b- m
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
) I, `" f. h& U! J* p
2 s, O& h5 H9 D* }* m5 Q唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」# C9 k. I2 l% [* j3 B
& ^, Y( e7 r6 a% l2 C( F$ V' ]
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
0 j* E" H( ~, B  D( m, T) W
& h, J/ i  _4 T" A8 X/ n由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。1 @7 d& \7 y  ^6 H* `1 F; r( N
$ `, [1 L. l& L9 m
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。2 r! S7 R4 X& Q3 W

  J: L5 q$ {; q0 c4 ~! U7 ^. p* F用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
" ], r7 E* U4 ?' D5 p! z/ T! b# w4 _5 c& V) O$ G
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ) i% ]5 }& [( |) }. K7 x( E1 z' F, x; \
……
$ B5 b/ G2 I3 Y! f! X  q9 t以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… : V; c" W' p1 c* d2 _; H
…… 2 f; r% ~5 m+ D8 b; D
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
7 Q% O  |7 u& p# E0 {' @% g/ Z  k/ X8 v, z6 Z! `
王力《中國語言學史》
/ J8 h' t1 V! p- B$ [) c
2 U8 c3 l6 K  l9 W2 d5 N% _8 P因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
9 u3 B7 h. j& U2 U" \; G7 I8 L" \- F6 `2 w6 L" j8 ~
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:$ U8 p0 k; }- Q+ C) e
6 q( B- P: z& q7 R  n
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  7 t% r5 ?4 V3 n: q! @
……  
! e7 A8 |5 H; d' {. {4 _- A7 [- a歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
7 P7 K; C1 {0 z, l: l  g" \……  " w6 q% L1 B, t1 B9 v  C/ |' ^
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
: h% h& H9 g. C……  7 V- G( Z& U7 \
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
6 [$ b  N1 Z' s3 Q! Q2 W: ~( [9 I; H* o1 H
王力《漢語史稿》
  `' I9 m0 Z* [9 R
/ e: [6 s! J' [現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
5 |# C% q* H& f# E, k1 G
6 E( |3 |3 m" x" p. D王力教授還說:# }& A) |, S, \4 _5 |

4 v& K7 m% @: H有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 + h) v- m2 s7 i- E1 b5 |6 k
- O9 {# l# T# k. u6 j! k
王力《漢語音韻》 . G$ T: L8 ~6 F7 }: {
; L1 o  G  o. e) R  R
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
% {% F9 X8 X; N* _! v% B2 R
" u5 D. U  m! S有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
/ z! s& d( Q- I- u- B

# n5 n" N( S3 Y4 I. b% ~http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx" l; \& X& L8 e, Y4 |. l, F6 z

) a, h& U8 h: s$ \" d[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
+ g4 c3 h; L5 H  O# w; w5 j5 U
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
2 l% l4 j6 c* Q( n死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
2 a& l& L4 G+ m8 C% L$ L6 }
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:8 D! A4 N8 {0 N7 [( e
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
, n/ G4 w4 y: C. A

( E! Z; e2 _9 }+ c何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
! n; \" h+ }: j: ~7 ?2 d更得不到學術界普遍認同
: q  T$ W+ Y# D
2 U* D2 j; ~8 W7 m+ D: ]9 j8 k要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
. c% d$ ]$ y3 W
; U: a2 J. I' I+ I" j; v" ]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc, G" w- D7 F' D2 z8 _- G
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
1 o, t; T5 Y( S' t- f% ^/ a' e& O( r' E; x
$ Q! ^, G# ^; y0 y' h

" ^$ ~2 K. Y" i0 M9 S
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
: }4 ^+ W; ^$ O$ C+ P2 X; K" m: w) P  Z; ?* M2 u( o8 S, l' d
廣州話審音委員會' L$ ~1 N0 _  p7 z( l
委員(以姓氏筆劃爲序):
+ ~5 E  b: q) n6 M# J% Z  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文+ c0 {8 R( T4 r( {* Q! `: W: I& h
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
+ ^% N6 D; o0 F1 h& S  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
; e4 B* R4 m0 r9 Y  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪5 x' ^* T; O8 g4 e% R6 s0 M
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
9 n* U/ F* ]* I  d9 }& ]0 ?  L召集人:: j% Y# X3 n1 o& @; q- U& l
  詹伯慧 周無忌 林受之2 O+ j& Q3 j: k7 Z3 J
  o, i  x0 g& v6 j5 ]
7 p# f" o. w, h3 H$ i+ Z$ p! P' b  @) E  {/ W! h6 P: ~: k9 t
為何不請何文匯參與呢?+ R7 Y% G, j* ]) r( c4 M
* v9 Z7 ?# D5 c* M4 }$ _
- R8 \' A7 A) m, l
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
+ |1 _7 Q2 ^# ?; B6 m" B3 Z$ ~( ^0 E7 @0 [/ i, L
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
( |9 S4 m. u, N9 `4 Y& Q4 @網上不少文章都提過這點
; n3 b3 w# l9 v' M' E在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音; h# Y2 Q# ~: ~. c3 s0 m! c7 ~
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音( q; @7 o1 {, w) _  _" ~9 r
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
1 w) [/ ^+ ]& y- _9 A0 ]大概她們也留意到這點/ W2 H, O* i9 d. R1 {% D

3 t* v5 p1 D( N6 r6 Q( R大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤) ~2 Q- p- y0 C1 i- z7 ~
# z7 J' n+ R3 R+ S' o* @
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:9 \" V$ N: p7 u8 p* f0 i. ]5 E% O3 X
) o1 |4 E: U0 d" V
/ d! W7 C% F9 |# o2 x
何文匯的"正音"以中古...
( x5 X3 c8 J$ ^. ?. w. J# T
阿感大人萬歲!!!!!
# w$ @" u& f) I4 S說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
3 j" Q4 e8 p" M! D7 b1 t
( Q$ N. F/ g5 u% y) F[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
) w! g& c) V  ]- n$ K
5 y4 o+ @+ q7 s2 M郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
1 j$ U8 _; G2 W  ]. I" ?

# S0 Z  P+ `; d「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:2 k* F1 _# I* M# f  J& B
. W, Z3 Q6 i, d0 q: i9 O4 D$ U
. m- X5 i2 _- H8 t7 j) o6 Q
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
+ d5 l: L0 \9 F. l; n連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
( [1 V# S$ l  @+ ]

9 x1 k+ w8 a2 J  [1 ^* g3 @, @& j$ B( D[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:, Z/ V% D5 F9 G; N6 M* L' |7 N( ?

' U% y' R  M; ^# ?" Q: T5 R
. F/ O1 n0 Z5 ^6 J「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
) V; u% W6 t; i7 P+ H+ s+ S) J阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...( I7 Y9 f' E# V0 C7 i& M
我只係針對何卜繼...
. R) |6 C* Q- Z& {0 [* s邊度有人咁x衰????1 ?+ e5 u7 a( r" x* I9 v& X
改人祖宗???....../ g0 K9 ~: v/ r0 v  @! {& k
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
$ O: C  I- b* S3 K7 i王x之一出...即刻似隻龜..
$ r( w- ?: |9 ?7 A1 y9 r( u叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
* i" U- x. f5 ]0 s0 j請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
) i, L9 |/ M6 ^$ q) q# G. p9 j  `4 |0 A0 v+ Q
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:/ o& J. R) U# w3 a5 v
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
* q  D4 F2 Y, F1 S& `5 ]# C8 q我只係針對何卜繼...
: Q& ~2 I2 w  I& w邊度有人咁x衰????3 }& [& p, l, |+ N- X3 e" q$ ?
改人祖宗???......
" x, {  N% m# Z5 q, C
: }2 g" O/ E/ L1 _9 [4 w+ @* S) w朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
- [4 i5 B$ p, U" l0 S說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
& y, v- C( }( M! p7 N
9 [- J& l6 |, U0 V: n$ R% _' b6 H
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
6 M, h/ V! H7 G5 H4 i- r
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
# S5 E1 R7 J8 r) B8 Q* q! A! k+ V4 O; r" \) {! S2 h! d
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。