<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為* p- Y6 i- s  c9 e
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:1 Z, i0 D9 z3 c& W" H
"套現"不讀"套演"2 Z% z$ U2 P9 `4 F4 u1 F
"麥片"讀做"麥騙"
' W* S" C9 P5 r8 Q4 ["澳門"讀做"澳瞞"& W7 H- f3 ]" e: q
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來! I; ~# ]9 }' R! b
1 z1 Q, V  {/ i  N* _9 U& o
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
. U8 s4 t: b. ^! \/ @9 ]原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。7 L/ \; h$ H1 b1 u2 L5 ?) s0 R4 c

1 @! j! c; [. Y3 d
切吾所切當作正音
( s! C4 ]( w; h: ~1 X6 U( Y5 U  J1 r- Z' r
作者: 潘國森6 t5 ?1 t" q7 ^

4 k+ N) n* ?2 f  h1 k; @6 n2 [4 I原載: 《作家月刊》2007年6月2 e( p4 J  g% I3 ~: N. o% n
  S% g4 b; R% i4 ^9 d0 B
& q% r0 d; j- s$ J& j3 `
--------------------------------------------------------------------------------
$ v# s7 u4 g8 W- q# J( u( T. N* {2 Q; P5 B7 \" V4 F
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
' V! u) Q/ ~1 Q9 ?& N: @+ d7 O+ h
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」8 {0 l1 ^$ U; j; K* w, G

  g; _6 w2 A. h- s* y% k% A' X, T8 ?! z然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
% g  Z6 p& v+ a) l- ^; Q  w
8 t: _- O. R6 o! _- k由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。& n' g2 o4 E7 w

+ n; b9 e8 x8 V這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。: |* s' N3 ^/ N* ~, Y$ B! n
( K+ s! T: ^, H2 u
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
* {/ h- Q+ p% @- O% h
/ g  L0 j/ k4 ]. r8 @4 z隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… * e2 a) ^3 s4 M/ y' N
……
% J' G& ?) G& F3 e以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 3 o; k2 I: M: ^
…… . T5 q6 W# e: v& j
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… / k# u* r/ O- ?# h# f  U" z
2 e1 }/ y" x0 S0 ^3 R4 Z
王力《中國語言學史》
: q+ I; J8 C2 t6 k. q5 c. x; G- ?4 m" K" y5 f, X( h. `* w/ o
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。0 r) G3 N$ d. Z" a
4 G' e9 ]1 U3 x9 V/ L! l+ C
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:, x2 u; t! o7 ~1 Y0 B8 f1 [
# _; l5 ]6 ?& G; l
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  9 x( f7 u) I# _( ^9 H
……  + `9 b- O* l- A3 G, t3 V
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  ( p1 A3 D+ `6 [7 u4 K
……  
0 B( A9 \* ?" X; y……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 * U2 z  V; H4 A; Y- ^
……  % w1 n- w" s: u9 @7 l4 Y
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 3 Q" M# {- x+ Q6 W$ O5 N
- B/ J4 X: u# ?6 @7 ^) l' `, Y
王力《漢語史稿》! n4 r9 Y) ]% H+ k

5 ^, f( B$ W! I' e  r0 b現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
5 N( I, c2 ?# d* P; @
. h4 w6 r" }' ]3 Y王力教授還說:9 {( j% i4 {" `1 G1 C- B

! t* d, m" p% P% m有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 , F# D6 {6 a7 ?: r$ |

% g! C/ p# W3 q. f( O王力《漢語音韻》
* h; C! p7 g6 D( p
$ m# }: q9 J* E5 ~9 _$ ]" j( v" q因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
8 _& y& u% U- X! C" G$ H( i
/ O1 o/ N; H  P% o9 h) [6 h3 S有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
' `! L+ o) u7 C5 c9 c9 V
+ m7 O; G% J- i5 R/ j* _. ]
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx, G1 \# D4 O- x. s2 L$ F  h5 @  Y6 F

) C6 T  v. E/ y[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
2 n! X6 E/ R  e, u4 [2 {
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
/ U$ Q5 r. L+ Y1 e+ t% l; I死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
1 R2 A4 J7 M) s- a* B/ C. L0 x何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:" }) y- ^- b, L( e' B, W+ D
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
9 Y- k4 _& H# \/ Q+ O2 H9 U3 D- U4 h2 Y. ^9 j$ x( l
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際5 g" f5 w9 m5 n1 X& y6 ^1 R
更得不到學術界普遍認同
! D/ d5 z: u' S' C: r% [+ V
0 c% \& M) C! ?要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了. W3 n# W# h2 o& B% j# h
2 X& U" u1 E4 i) `& [7 I
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
1 `8 o; |6 o. \( v* [http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516; C( T3 Q3 w- B& |& ?
+ D( C5 \* L1 _( u% f/ v! f' J, V
" E; k: ^- e% n2 W

$ a4 j# o3 H7 m
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。+ C4 }% {( H5 |6 K& }

/ v- m6 ?: B: S7 }% d9 E9 {, _" j廣州話審音委員會
1 \3 K% I7 k* J5 B& i! W3 ^; _- g委員(以姓氏筆劃爲序):
- T, z" u8 y3 t& d1 G  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
; r' G7 l. ^: K" m) ^/ [: X, Z, O  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈1 N2 u3 T$ w% D% q! h% L- d6 N5 @
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯$ v0 F% I3 ]: W( v) y  S+ X# a* X
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪3 Z2 x) T0 N- d; K) G
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
0 m: _8 h4 O7 F8 p* z' s  v召集人:' {/ M: z$ e" |3 ^
  詹伯慧 周無忌 林受之
( z- s( N: w2 r* _" |9 M( c+ u2 E0 _% M, e; Z
9 i, E2 b! H! f0 ]1 _
# S: B$ R3 J3 H8 \/ F8 A
為何不請何文匯參與呢?/ q  O' ?  ~" L7 @1 T8 B6 Q% w
4 d6 ]' j9 b8 T
# T$ D0 y' t3 W3 W; D3 z. J
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
+ h8 K8 B" z+ G
8 q$ l" }4 Y4 ?# c: o, @
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音9 ]5 @, J: x4 Z5 o0 B3 m
網上不少文章都提過這點7 C# Q* P  {' A8 R7 z3 g3 z
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
; H" m6 n2 ]. z$ \0 @$ b; h; D好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音- B$ T1 ^# @0 a* h0 i/ x
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
0 J2 x3 l$ S+ z7 q: o! C7 D; j' c大概她們也留意到這點& o! S+ d! {! f: m* z) I+ v
5 q' x( G* B4 y
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
6 ?4 p4 I  b, p# _1 y7 E. K: y7 T+ x( A( v$ b
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
4 y; c3 {" b) p/ n& w& o# w3 l& }( I, F; s0 G$ H
3 p( t5 ^0 x8 _* O+ H& G6 C) E/ L
何文匯的"正音"以中古...
; A* U8 v. d6 F
阿感大人萬歲!!!!!
( i" p& G- z9 a說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
2 P$ U6 r3 ]6 w* G* d
. b1 [, \9 ]2 _  ][ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
2 g7 x. L  e- [& ?) h- z9 Q+ }' n- {- v+ T$ C: i, H
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
) _# n; @" d1 [" J0 w4 R/ Z
# }% c, m9 z3 X5 M
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
) r; j8 a' w/ M. z3 e4 g7 w# J8 E4 a9 ~; C, P) V
, e$ f; [  c. |# O5 }0 [6 M( @
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]* ?" {5 U' [: S: }5 Q) B  v) h( m+ g
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
4 r6 Y0 A0 |* H; U/ r% L9 X2 @8 ]# E

6 z' _/ u: |, M! |: [; c' q1 d[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
3 }9 Z$ I4 Z9 @# V* k0 u6 I
/ k7 \& O$ L7 \6 m
) i* X1 T: a' g! l& V: w; b! ]: F, Q「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
( N( ]6 f7 O9 R: m9 U0 j
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
& P$ b6 e; p7 H' i2 w" e我只係針對何卜繼..., I5 d" S  b+ b3 i4 D) m; @
邊度有人咁x衰????* N. r0 G8 R% i7 R/ g$ [
改人祖宗???......
- z4 ?* E6 q7 f6 T....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
6 I' g' ?- N+ t王x之一出...即刻似隻龜... b! O3 O/ o% b  }7 |0 d
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..3 l# ~: ?) F+ X* H/ [" v7 j- P& V: F
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
1 y# _/ ]6 O. j4 ~
3 Z# i& ?# p4 l[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
/ [$ ~3 q7 `! ?7 t+ _, U- J阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...; C, ^1 q5 p2 e
我只係針對何卜繼...' }8 X& c7 d1 t; y- `9 O
邊度有人咁x衰????8 ]" n( f& `' X- P- N& }; h6 {* R6 m3 m8 C. \
改人祖宗???......
3 j0 I! A4 j, r+ ~- a+ Q2 X
% O6 |3 Z; a7 Q( U2 B5 D4 h
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?! l9 ]( @& K2 m' A
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
! g- {# @9 y6 w, f- d) i$ F  a
2 m) Z0 O! W6 n% c; j8 }- {$ [/ U  T+ ?7 T& o2 y3 l
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
1 p! w2 g' X- @
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
1 ?2 ?! @. I& S2 U
0 g1 u$ Z  G/ ?3 |4 L: [' }- E2 I- f; Q[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。