     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
2 U% O% P# Q2 H! [, W除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
5 n7 `$ d. V1 K0 L2 _"套現"不讀"套演"
& d* p4 Q: a i" y- [) e"麥片"讀做"麥騙"% t" `- w- ^1 g+ E, J: x# `4 W! Q
"澳門"讀做"澳瞞"9 k; B% A) Q/ Q3 U. B3 C2 ` a5 y' S2 w
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來# S' K `8 l9 m6 D& K
$ ?8 O! m+ w/ }& `" P
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
+ A) h# Q5 S- E% J, F原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。( Q7 a! L0 Q5 {, Q. k/ g
$ ~6 o- l: M4 F! H1 E9 p切吾所切當作正音
6 T% V& ^$ U1 ~$ s! V& y( q9 d% B, E
+ b6 o( L7 ?' J0 R作者: 潘國森, [& |! M% T, q5 }
8 V( I" z; `6 D2 D
原載: 《作家月刊》2007年6月
% P, }, h' O) K" Q; i8 m% m, c0 f* r: Q/ h9 j6 T! H
- n! w+ }( l# { h# e2 v--------------------------------------------------------------------------------3 s( _3 O, o2 }: d. | { g
, @/ S5 W$ c; d. c, _$ I
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:1 w3 ~* f( F+ r! m p
/ H4 K# M5 @6 ~3 [& k
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」% n9 s; ?3 r5 V/ K" K$ U
2 L$ d" F% |, Z& f
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
( \7 F3 o3 _' q3 K: Q1 `- N" |8 n5 j# F! F4 v; w5 B, w- ^
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
6 s/ e! ]; ^: s \7 k0 ~
" b9 D3 H# o: `1 D這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
4 u ^2 k8 q: Z& X# J! j: j2 C/ \. O5 W0 N' g
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:) }1 p T( d: x. m2 ?# X
" f: p# l6 A8 n4 r1 E. f隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… n: G' G1 P5 ] T% }( _; h
…… 0 b1 V$ T" ]1 j N
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 7 R8 E8 M4 K2 u. \8 ]7 }
…… 9 x4 F- w& ~- d1 f1 _' ~
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 8 i$ x* _8 b8 v: E% W% Y' l9 |; H
" s" P7 _* C1 r8 ~# C# E7 E
王力《中國語言學史》
) s) `9 D1 {9 r" ?# {$ Q# w9 l' V0 e. R. I* L
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。: w% W; ^" ~% z B
( W) S3 H% H1 t還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:9 z5 z5 c m2 h# M. W! Q* L: t
" a/ n$ @* `+ K# w/ B+ q. A
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… 8 l t4 A* S! _
…… ( m3 O' I f5 h/ T' e) {- h# s- E
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
8 X& P# J4 a5 e……
" j" A8 j% \, R! B; {. Z( w) W5 [……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
2 S6 [. n* ~3 ^' c8 o9 j0 u, Q……
, |: p/ o1 U1 H, Y6 K# q/ R; n姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
$ W) e7 S G! B8 f
; Z) {# g! h# P" ~王力《漢語史稿》: W; \( Y' o) J1 v8 ~
* U: b; _4 q2 X% u/ e
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
3 ^( \3 M7 N1 Q0 F4 M; l9 r# c/ I' L* w5 @7 ?2 A# ?; _
王力教授還說:
+ ?; _. |% D0 t/ S; l
% d: [: u- S# `# M3 q6 C有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ; Q0 l9 V8 u: h% x: s
/ _) t7 O6 d4 H8 e T4 q4 q
王力《漢語音韻》
6 F7 ], E; Y& u# K3 S& Q' O6 A# M) b+ r- b0 P. c
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
- _# `# |) t8 @: W1 E/ N& v' c5 r& t' c3 J% F+ d
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? 1 m2 u% A( F6 ^: t
1 m) a" z3 s' u2 m% jhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx" a d. n: \0 g! a' A
7 k3 h% J+ _) X( O" g
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|