     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為3 b$ C$ v9 ?+ g# \" H( B
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:: s2 L5 R- ~3 s+ O
"套現"不讀"套演"
2 ^! C2 H2 z1 R0 V; J"麥片"讀做"麥騙"1 J6 S3 v% A) \( A2 _
"澳門"讀做"澳瞞"
% X3 E8 x0 {1 l8 F9 \3 |5 w& F- d e甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
, m/ w; y# A& t3 }( k& h- {: ^2 K+ x0 `& I0 u3 Y% V9 L# j
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的, ]( o2 W$ w w
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
9 `' w% a N+ M$ x0 O7 ^# j" z1 b
/ S9 J5 F/ Z* l! e- C3 o& n2 |切吾所切當作正音
5 n3 Z$ e7 D9 ?1 }% j6 L; c9 Z ]$ k
作者: 潘國森3 W! Q; X: @; N: ?, ^1 n1 S
% c6 t, p* A3 g, L
原載: 《作家月刊》2007年6月
( l" Y' g/ P: F1 L# g3 o+ j1 z6 S( m4 J9 J0 @* W6 {
* Z. t: d1 j- v: F1 s--------------------------------------------------------------------------------1 g2 e, V+ `* a- U' Y: a! E
5 S9 U( A- Q. k: k小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:, G! @ {, o, `
E1 Q" {( t* ]1 r: S. b7 F2 n+ A
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」+ H' |" D- ~+ N! \
9 l- f6 F0 j& i6 X+ O! g. k1 L然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面! m& T2 J& o6 I& H" v: Y/ Q$ U, `
! \! L2 J$ Q) ^! R6 T+ y3 ^
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
! D Z% D; c2 w' ?/ C# z6 B# S
0 `0 _/ k; A! r, G" z8 y4 _這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。, M1 J( C$ y( d1 L' X& a) S$ r+ ]
W7 e1 G k4 s% K% D- [用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
+ ~+ O2 @/ m/ F- r7 W; d C7 C% p# N& \4 W
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
' J8 Q+ `$ y; s; S……
) u+ P& Q' ]. E2 t以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… # X! E6 s9 Z/ T1 R! J5 {
……
0 n( C) X$ ?" K1 @" L4 W《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
]- K& N2 J4 l' o% _ @" ^ ]/ X" r, p/ h& }" h
王力《中國語言學史》 6 y/ V. H% Q3 m4 n0 q( L. L
8 T4 C9 b/ M& R5 L因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。1 s1 K7 v9 L4 l$ L- y
5 u; o" s) }) t& I) [還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
4 I3 T6 a+ c; t
5 h4 @, b( p# }% k古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… 2 b/ n2 w# o( t
……
' i7 v7 M+ R- G" x歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… ) e1 { {/ c. I# Z) n
…… 3 D+ O, b. n. a: a* s* }6 J
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
9 }0 W6 F( O- l! Y……
2 G. C/ a0 V5 w. c姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
" l' X& }7 l+ B5 x$ \
! X8 }& E6 Q( t% u8 s0 {! u' {王力《漢語史稿》
* z. v" I* P( X& ^4 l1 `, q% K$ r7 Y; [0 q3 b/ L% B; A
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
& L% A+ x2 t- R: E$ B! I* _9 H2 }, ?" @) z# R \
王力教授還說:1 ~/ B# [& `5 U( j9 _4 e& _1 o- Z- P e, o
, V9 j5 p! [9 `% z有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 - B: a! G! O& E4 y% l9 g" z
+ ]2 D" L. d7 s* r1 t# ]! E4 u
王力《漢語音韻》
( [" K4 D- }! B. u3 m& ?+ \# J( ~' l& L( z& x1 ?* w
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。( Y" D2 l! E1 |) f% w6 M, s; Y
, d6 U4 t& i/ D4 x' |8 i有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? 7 u7 k- D- v8 V, u0 [0 J& `9 g7 v2 o3 e m* ~$ j; V
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
" Y( d/ c' U4 B7 M+ F% t1 d+ |! J2 u Q0 x
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|