<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
& @- J% K% G4 K5 T$ R: H+ q+ |除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
8 V% ?& u1 q  d* m, \6 I"套現"不讀"套演"
6 w# L$ j" i! d1 T"麥片"讀做"麥騙"5 \9 Y2 S8 j" H, u( b. w# d: w
"澳門"讀做"澳瞞"% s  V, q" [1 D$ ^4 v! r! d
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來# _* I6 l- `* U6 N! s/ e
( z) p( s$ j( U3 p/ h
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的; t( l( \! Z! C9 O3 @. g
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。: D5 J  h: V& U& u% X( }
/ D1 r( U2 g" u
切吾所切當作正音  z' O5 k0 K& n2 R9 T

$ Y3 L2 |. t) f5 D9 o作者: 潘國森
+ s, x! ~, l" [3 Q
+ u( {5 M2 p1 Q1 e/ {4 W" }6 Z' M7 c原載: 《作家月刊》2007年6月
7 {' `' W3 i, x  h9 J/ j  R& L/ l  x9 S# d7 B; F2 l
1 M9 V, h5 Y% X5 H
--------------------------------------------------------------------------------; w9 r% q5 t% ]* g

! W. Z, `. \  _. s小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:; l0 b  f  ?9 A& W: W, w2 S
7 i* N( L( Z- X, G
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」* F0 l3 _2 `/ A# S

& W. P4 z& q- D* {4 a, R然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
* x+ r9 l, M1 N- \' P& d+ G- o
, ]2 u) M; g. r9 K由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。! e2 i, v6 g/ E
& t  ], q4 v, T6 t4 E6 Y# @
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。( A# B& V/ \# H7 Q+ A  K- y1 f5 X
6 e& k: }  ~( t+ U( V
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
1 C% w8 e& T; q9 h* {# H+ n$ ^+ J& N% W/ G) A' G6 @4 ~. t! |5 o/ k
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 3 |& s4 d  v: [( X6 @9 u
……
* e# q6 b5 h, _! q( ]以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 9 S+ b! i. F. T: d- H
…… ) s, `$ y8 T9 `& r( Y) y# a- k3 i
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
9 U. L( r9 I* e3 H2 s& i3 i2 r6 V5 [1 j& ?) _+ Y1 Y6 N$ Q, W
王力《中國語言學史》
& e8 [; T" z: ?- j
$ c; ]2 H9 N. H因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。; T3 X" p% m# N, l$ I

# p1 ^8 ~! _& n還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:( f- c: S8 D( Y! e. E# q, y6 U& I# Q
5 \: o) A, Q4 ~7 Y- Y+ _
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  0 h, G3 {! X) ]; m3 d
……  9 x, O) i& F5 M. e* U5 N/ O. S
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
, S1 g3 r. g$ c9 D9 J……  ; A. e  P9 l0 Q$ K
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 , @( b' y, W4 o; Z/ O
……  * L/ J3 S  w, A0 v  |3 F3 _
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
; b& R3 T0 M; Y1 u1 S9 N0 P
9 q, G9 _1 T5 h" s1 H: f( z王力《漢語史稿》
6 N0 C, s8 W0 z. m& R2 q/ v, N. K! j. F/ S
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
- b; ^" S6 @) }- M1 U4 q( N8 p0 o2 `6 x% ^
王力教授還說:# g) c2 \+ z7 T1 E

/ C1 a* f& r7 \7 Y3 z- C1 B& x# x有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 3 c5 z- `7 ~- {6 i' v
& n/ C% q6 |. d$ w4 o
王力《漢語音韻》
+ C% P: u, [, ~# h% c; V4 v5 `- Q' a
+ s* r0 W  W6 \/ u; w/ x; d因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。$ N. u) [8 ?1 G% ~
+ ]; x. V1 d( S2 x- P, u% c  H
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
* ^( u; ^5 f  ~6 M0 ~7 m7 Z) B9 W* {) l
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
* G( j( M& [, x* j$ n. Q+ ?6 z. R* H
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
8 O2 R- n& @, ^2 _7 F* l+ d% Y
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
! `$ h" h; W% [8 V4 \死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
. s% s  ?" r4 k( V何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
% |0 a1 _0 E! p. ~0 ~5 ^! E2 ]$ [( U原來在1990年教育署出版了一本由十多...
4 _4 t/ Q/ h7 p) y1 N- O$ \& O8 ?) s5 O; Q2 U
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際! |) e% V) ~0 b5 `% x! P- L- h
更得不到學術界普遍認同4 J% _' {: t* L9 p$ k! g% B% o7 |

' E2 ?3 D# \/ o" s% g要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
" n% ]% r& ?+ n) E0 }4 g$ B+ @: U  I& q( u6 f3 x& z
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc- e! g7 P3 Z" u
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
0 ?. l0 |, q' S: O' F! {7 p5 C: F; c$ S) w

3 ]+ W+ B) q: S( a7 {. J1 B9 G7 }: i: F  F
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。' I& D" B5 `' X: Q& A5 d

" S8 f; D6 t( X3 K5 {7 x廣州話審音委員會
: x/ k) X4 e0 h% j- y委員(以姓氏筆劃爲序):$ ~  M6 ]' I% h; c% o1 W
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文% Q& z; ]0 o7 L! H. H
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
8 C6 u5 x7 \" }: ?  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
3 A* d; I2 p2 h7 b4 s, }6 K  N  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪3 e6 O: D! ^; y
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
$ q$ l1 s' W8 ]$ Q召集人:8 w0 Y; @2 y- k5 s( u
  詹伯慧 周無忌 林受之
  h* h* S9 f' g) t
4 s" O$ t6 a5 L  g  D* A- }
* ?4 C+ J% D) O& P0 N

1 C6 t; n: v/ j, F+ J為何不請何文匯參與呢?
& }2 E1 U3 f+ y3 M3 o4 X
0 F5 b7 @, [9 _2 P( l
' T" e8 J& A. c) K- ^) }+ J
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
" @& Q8 J* u* Q- p  b' Z
/ b$ K8 c3 P2 j$ o7 b何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音# \$ a% T' h& J3 L
網上不少文章都提過這點
6 ^7 e' S8 l; ?& G% q3 p7 g1 Q在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音# T6 W! g4 m! F1 f3 b4 I5 Y- j+ ?
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音7 ?, ~5 b) y# s' f6 Y0 w5 S
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
, a# g4 s, U" G; y8 k( W: b大概她們也留意到這點$ x- v# @1 ?: p& p2 W; p- Q
8 o7 F: Z5 B8 ^) `5 J" G) n
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
" r% u) N7 x, x6 Q4 F# g9 F
; I. b1 {# ?' B( O- }' j# m& ?7 ~[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
- `8 M' l7 h- ~/ @
, `6 s  E; X& |2 J# n+ ~' s- a4 p$ f: v: e) z* K. b$ j% n
何文匯的"正音"以中古...
  b% c) X5 F9 B8 S7 A# w0 q& C; a阿感大人萬歲!!!!!7 A. b8 |. o1 d5 A3 l  r
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
' P9 b9 z) Z" Y7 ^! `! _
8 G2 E4 y9 o" \$ P. `7 u9 P# O( N, \[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
5 q6 e* @4 }# A4 e
3 ^& Y* _3 v& e! U4 h& x郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
' a# P4 b7 I+ L& {$ M3 z$ s
, o7 ?8 t0 r0 H0 b& O4 `4 c
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
) w( K  {0 P( i9 ?
- O& @# p# G: A3 B6 w# M) u" ~
5 y/ K: @( W# b( r, M% p「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
+ L6 X% ]4 v# g) s連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
5 }0 o9 q; Z$ q5 ?6 ]4 ^2 |
9 C! z7 U9 a! B, P# C  v
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:+ D: ^$ o! e; r6 `  E
! Y3 {( }( _5 ], i1 l
) |. R$ z' h7 L' a
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
4 v' T4 I  [3 W4 y! W9 R
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
8 K+ b0 A8 j: H4 b7 R. ^0 ?3 i7 {" t5 k我只係針對何卜繼...: {5 ^" v" V1 t% o
邊度有人咁x衰????
: D1 D9 j1 y' y8 C5 T改人祖宗???......8 u* W4 y$ ?+ ]
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!' f! X; Q; U' v, ]; x7 }* Q
王x之一出...即刻似隻龜.., D3 A% _$ ^' Z& P! E  ?0 ^
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
! Y. {; D% w0 S& w- h, q. J' v請自已去上綱聽下個塲辯論....
....7 `) A& D: ^2 ?
& z$ M* ?7 a5 [: J
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:: k. M! P( [; |7 h4 D# E( a
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...& {8 {( B% @- v7 B3 q) P# w
我只係針對何卜繼...
5 _( o' L/ d) @/ `4 P) p* F* A) R邊度有人咁x衰????
" o6 a; H# o  n改人祖宗???......
$ d4 I  N( p, P
! l9 I" n/ l: Q! y) B) s' R& Q
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?! t- A$ \+ z: e
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
- {: I7 M3 _0 O
5 I& i3 `0 a9 K) d& s* Z$ A
' I2 u8 ]; z; }6 I# i8 m% X朋友,說實在,從古到今,「郭」...
/ W& k" V+ T% M" Q6 {" {' a新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...9 @6 a$ O7 T, m, g5 `
  E5 e% y5 A( i4 ~+ A! t4 ]$ m
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。