<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
8 j4 ]1 L. N. Y除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
: x; |# Q1 {# g"套現"不讀"套演"0 c1 G" c; m+ }
"麥片"讀做"麥騙"
: P8 M9 R+ k1 P  m, h$ i0 W. s  G"澳門"讀做"澳瞞"; X5 L7 c7 I8 O" t( S6 m- K0 l8 x
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來9 w  [: D- p% e- E; }: X
' Q# ^- X5 m* |' {9 I. R- t
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的+ ]6 D( c  L% ?" ?
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
. \. G$ y6 q2 T$ q& p" w- ]! G# {' Z
/ t; }$ s4 `8 f4 N% h) @
切吾所切當作正音5 J8 M! ]6 `9 E2 m7 q" s' U) @
! B- f; y; U; Y6 K% z1 z
作者: 潘國森: t: }  k3 K. `$ V
5 Y( K! O$ d  Q) u
原載: 《作家月刊》2007年6月( M& u2 f* \8 B  J1 m
7 ?* j7 ^' W2 ~

9 H( d( u. ^, A. W--------------------------------------------------------------------------------
# p* V; `4 L$ w' Q' x3 M
& H0 N2 ]" @0 R  w) `4 K8 n% d小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
4 Y! O8 e, a; D* `* v
( `4 d0 q5 ?9 Q* H% G0 J唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
9 n5 @# b9 L5 i" W8 u4 I. L5 R" Y* L# \/ N6 I3 k
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
5 z/ E7 I& c6 k' r, t# l& a$ i9 m, r0 Z; |
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
# r/ ~- f/ |. A) n/ T+ _+ ^) l0 Y7 z5 j9 F' \! `
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。8 B! _' H; A* Z1 b

2 B  w3 u9 A7 |用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
3 j7 a6 u% X8 a- Q2 D; K. S7 y/ f, N1 T
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 4 q( P7 c. O. [9 Y: p! Q" _, u
……
6 P7 U% n2 S. ^4 h0 W- ]以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… / R- Z$ B8 \3 g; g
……
8 o8 P5 L7 J) R# U& B+ D《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… + z. P2 b& Z' q$ n  j
, m- A  n7 R3 \. F1 K  t
王力《中國語言學史》
5 o+ p. l9 c+ p8 X+ \6 U
2 I/ p1 w: r6 b5 T1 Y因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。. M' g) L! M; R: M5 h* a; Q

( U% o( c/ L: ^" n. `* Q) R  W還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
9 h" F2 j2 Y1 W5 g
! d: z! {; f* P" k- X/ A" }古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  7 h% }' Z9 p) E# L0 y; }6 V3 H
……  : s1 G- W' B3 N8 |6 K
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
4 g- n, {; u' f% e- z7 w……  / G% @: T( j; R
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 4 g+ ]8 b, z" i3 D: I0 H
……  
* o! d% z. h( E0 S2 @" w/ I姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
! x7 U8 a* ~$ Z& {
* z2 h' D8 q& e王力《漢語史稿》9 E0 X! J+ j" R3 T! c
9 m- r( Z2 W( Z- m& e) s9 Y- }7 ~
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
: S8 m) ]! J( V: e7 W) }: l  M1 e9 \4 H$ Z2 P, F  S# c
王力教授還說:# p; @8 g, j# `* g; Z

2 @/ ^: G( b/ {& e  M; }' L有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
8 N! o, M. n% t" E; _$ T. {: R4 p
王力《漢語音韻》
$ p7 u9 [2 e+ X5 H8 s) L; o$ D# k$ v/ Q
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。/ d& H0 k" d1 Y8 H. Z4 R

* t9 ]9 K3 Y4 D- C有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
5 }2 c( H! F. v

/ n+ z2 i6 I  k6 C& Hhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
% Z: {; X6 A, X$ ?. t5 T
4 [# q3 P- K; R  f1 D, [[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
* I4 h% ~1 X4 T# a4 P
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
% F0 g) _" [# x( {死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
% O* M) B1 v2 S/ v
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
6 }& W  f& N3 Q原來在1990年教育署出版了一本由十多...
. u$ ~5 u& Z0 w7 ]$ Z5 c
; q5 |2 l. ~+ W$ U, q8 A1 o何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
4 M+ {4 S; g! {. L+ E$ |0 e更得不到學術界普遍認同
% b# g5 j" g  F4 D) T9 s0 V. B( V5 ^, Y7 o# T, |
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了2 G6 z0 G4 \* M4 \; P

6 D, a* e5 t2 ^; l! C: Fhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
1 L* [2 c! M+ w' F9 b& Khttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516! T8 G# Z4 p" f' Z9 O% {

9 c' _3 O; d6 P$ f0 d3 S/ h( B" J9 {: ^% \
5 T: A& s3 Y. K* H/ l( H/ I( W
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。8 j7 K# o2 J! f; L! M7 v2 r8 L; Z
' F) ]8 Y* b9 f2 U- ]
廣州話審音委員會+ n$ g+ I6 j4 E4 t6 j$ U+ r- l% I
委員(以姓氏筆劃爲序):9 R( d; O2 C( _# M  y, I
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文4 ]$ f9 @$ @2 N2 E( {
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
1 k: i0 H1 o* r& J: }  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯7 W9 C$ T6 i# i2 ?
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
9 _( C3 G. @, m2 j7 X  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
/ X4 I7 S( \) V召集人:# C$ H. P# e) c/ @
  詹伯慧 周無忌 林受之
  c3 F7 e1 D* k" [2 }  W
4 R$ L( S7 _6 M" A9 R: p- I- H
" _$ P3 i% Z- W5 _1 F$ M& T+ G% g
為何不請何文匯參與呢?; u/ n5 L) S* P) H) ^/ N* x6 A

6 M# t6 Y8 |, n1 K( i) l1 v, `1 f2 M1 ~
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
# i1 I  ?& L( v9 V; S* V% O. m! K& D$ f7 f
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音3 r; x# \& v; P
網上不少文章都提過這點& v6 i& j6 \  Q, W" X
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音( D# x+ W2 z* o6 b& {% ~$ |
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音& U3 N/ N& D# Q0 ]0 e, [
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
( s: x0 z8 u0 q  z8 H大概她們也留意到這點
5 C; L3 r* o2 l/ N7 Z, W
: M3 J) O' |  \: s: q大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
2 B5 T" U$ [7 X4 d% u6 x; |7 U" ^* s$ {+ m
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
  o5 z) b+ k1 q& e' \, B; |8 l1 v- S/ N  b8 O: W; H+ n8 v
- m, }$ U7 T, J% R3 M
何文匯的"正音"以中古...
' \  a! t$ V. |+ b: I
阿感大人萬歲!!!!!
* U& M  ?, P' ]) E4 d說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!; ^' ~- a+ \% F; q5 I

$ {- M7 y& {1 v+ I[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
1 I7 R) |# t! k' v: X6 ^' q6 }8 W' z# R- R" l
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
& n  G5 T- V( D7 \; l
0 l: Q+ r0 \& Y! L$ \, a8 v
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
9 o: _- f* U. o7 j" s  |9 A6 a: G$ }' {- u2 L( m* d3 T
. R5 b, X% o$ l0 K
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]/ y5 Z! q+ m% Q* l
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
2 R) e3 A1 ~# d1 }1 ^0 M$ F

' a* C+ l8 Z, h( B  U[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:' |8 U2 r- x! x
2 o  @" Y% d( i* [

6 Y8 H% E" p% [" h7 E「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
0 h! n2 A6 t4 L" d0 z' _
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
2 x8 ^6 Y0 D7 N2 f* X. X我只係針對何卜繼...
8 {3 M6 N& Y8 V% G$ D邊度有人咁x衰????  K) A( r& i" R2 M/ `
改人祖宗???......9 D5 I* }0 V- X4 V* ^
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
7 q; U; d4 `5 t! V9 K王x之一出...即刻似隻龜..2 c7 R  i& i5 c$ I4 O
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
8 \: _$ l. d' O6 ]* A3 @' d請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
5 b% H: t1 b  e- y, r% _$ {: ~9 Y1 v2 M1 Q4 U- D0 [/ [
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
+ E- G$ c9 b  V: \阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...5 F% x; l4 U+ S. K+ F( ], J
我只係針對何卜繼...
. y, `( z* g# n2 z# G. O* u邊度有人咁x衰????5 d  ?; w/ g  M
改人祖宗???......
  J. V( _: ^# s. Q/ L: t+ m: e% E6 t# H  s. p7 @3 e4 c
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
/ ]7 D9 r$ d3 x* u! b6 {/ N說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
  J7 I, \8 z0 D) J6 B, V4 V: U5 ?- F2 i1 O

; b, j8 _$ U3 h# O: J4 q朋友,說實在,從古到今,「郭」...
" d) L  s/ s& l/ o新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...( ~+ T/ m2 {0 Z  U

! H' y2 I; D% g7 U$ c0 X( z) k) A& P[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。