<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:! w4 t7 I% N) h$ \

7 C4 X; g! }4 ^! _
1 A1 K. n# T2 j; _4 u" [呢位朋友, 我第一...
4 \1 D) J! O4 V. k4 i0 @& M$ \( |* D6 `8 k; B2 f! I: S: @) ]
I understand you0 K4 ]- @, v; c6 M( M
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
7 v$ I2 U( n5 s, `+ ~8 dThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:6 D4 t1 O7 f" p" c/ A- U! f# b
1 G6 L" p  a1 ~, h* Y' `
8 v% w# y5 m5 u/ e: r, u0 z
You are funny too!
) x! y% }' O! Q4 ?( Y. ?im name is ...
( P+ N! m; B& a, x; [* }5 ]

. }, [- ~: H. ~in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
( h( O5 {$ P: i1 a( A. _3 S/ Bchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:7 q: o5 X# J# P6 w( X6 T( Z4 V: k
5 R4 P/ k, n0 w9 m& ~  J  A
6 H3 \. V8 Y% A' a" v
呢位朋友, 我第一...
! h# J% A0 f) _& N+ }: L

+ N2 B* Q  ~2 Z0 i4 A- f% F& t
3 v4 U+ v- [5 z8 c乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
7 j. x, R6 |& v
' C  v: @: U4 F8 M+ w2 {1 g" Z( e/ ]- F5 |
' e5 d( s  L1 K8 h
1.我舉果d例係等你容易明白
5 K: I8 N, k/ f7 @$ o5 m2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter ! i6 D( ^8 [& Z" p
   背後亦有其意思
% h: z) l9 @; I4 t  o) S3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,: W+ A! m8 r9 z, y" L0 o! Q
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
- O& {. `7 O( s9 J# B4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思5 y, b" V% w) v
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
( G. G6 W) U) b* l6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)9 ^& K  l6 M$ i0 r8 \$ D
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書, p3 Z3 j" V8 T, J' H( `
6 w" S5 z+ R  @& e

  d/ }- w. g5 D5 [見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
' F. U3 l6 F% e# |
. T& Z/ Z2 C1 B2 }8 Vworng? ::lol::( o% R: ?: Q' }  e1 }
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言5 \" z; g4 h8 E
2 F; Z; m2 x# S
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
$ s6 p2 D  W6 G+ J; [; ~  N4 W(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做), D; k6 U' j$ m

# _8 K0 T  L& k0 o) y2 F
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
3 o0 j* f' w$ ~) _+ C! t* m6 Ta Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
& `$ o* C* G' ~1 T% Y! A! C' G$ N
# R9 @: x) ]7 m你似乎連Christian name係乜都唔知喎..7 C' w) g! w4 ~( n  ~
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
* P3 R# |' o# y' x+ j! g- f但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?! A- R# v% Z9 W; l1 R4 ~: @

! x/ U. H% D0 D: \& iChristian name =/= 英文名) y; F( v+ c  p' A/ l4 C" x5 |. w! e

: r( D3 I0 ~' v1 _8 I& a8 w! Z- F! P5 d( I3 m
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位/ k, M% o  z' K1 ?/ d6 n
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
5 n# v; h* Y2 @! E) P
4 j% D- E2 B& T+ |7 j8 r: E$ @$ g我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名2 x6 X* b; a$ P! ~& w) @
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
# b) i( V. r) _  d" l, VMy English name is: Chan Wing Yang
3 W# h  c+ @+ S( \1 a我會話(用你個名為例): X; c5 T4 Y! O7 O2 j
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出); a( o! j( {) @6 k' t! i5 Z
$ C5 i  D( L7 F0 o' V' w6 W

+ y# r) g$ D0 U/ O! ]3 E6 i7 Ybtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) $ E. T. R" U) \4 k
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」- [. g$ r! n3 E6 |/ q2 g
問到小弟「 r 」晒頭。
* z. W9 _' |+ x7 G, M1 d* P- [& R# R( K
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽% k% o' Y! I1 f. f. c
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題3 `" e3 R+ f4 N* h

4 y! o/ \' G6 ]# i5 L8 |( h! Y歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
: C0 x  q* d1 z- K  T$ P+ O3 d日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難6 a' J! n9 T) R+ u/ `! i9 \
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
( x' f, |# Q% Z$ e
/ B1 B* D+ D+ ^/ k
. o- G! G5 |  n5 n/ f9 x: s# Z而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
4 \4 ?# l/ l8 u4 P2 J& }8 s# v; z, h; b  k9 `
John係基督教聖經中一個猶太人既名
1 C. A+ ^2 g5 v/ s7 ~Peter係出自希臘文(=石頭)* y9 Q' `/ d* ]! T
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
7 v8 H; w! K. oAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
9 T% A# R4 `0 J/ e5 T2 {Susan係希伯來文, 意思係百合花
! W+ A' E; B& t3 v( fKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
) b3 l$ _; @$ a我都想有番個身份....

$ W& `$ T( p/ y& Z1 N2 B* a+ n2 G2 }
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
# O0 R" ]0 N5 v: k3 D: h. w9 y0 _, ?* V) Z* L
1.我舉果d例係等你容易明白8 f. D1 ^! F/ {' p0 C
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 4 J1 D# ]$ }; t* t( C7 s
   背後亦有其意思
* n  G2 [9 \3 c0 C3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,7 |9 ^& j% I: _0 U8 V3 b5 i
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
6 B4 V/ B6 f  a0 K! m# q" @4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思  L$ D/ f/ d6 C+ v+ T  e
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
; P2 X9 {( }" l* O. O" ~4 j) ~6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
$ ~  B9 S4 r, o1 \" k太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
$ [% l  }- Q7 e0 I; ]) B! [1 C...
3 z* i: O# j/ H7 D/ P/ g7 {. N2 N( v- c: r1 r
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!* n6 `" T' _7 t" e
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.   q7 i# f( ~9 t5 J8 ^7 ^* @4 n

7 v2 H5 `: S* B0 I8 w6 OYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name + n2 J- G: D8 F" l5 T! Z' [" `7 Q7 P
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? 4 x. t! `9 K1 a9 \! i  B- @/ c. R
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!- P) q% q  g8 }5 ?2 h& M% ]
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? ; q2 C/ c6 E4 G$ |2 F: ~
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.* r" c. h* ^" Q$ W2 u, G% Z
1 y5 o0 A" s' M4 \. P, i0 q. u
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
' b' A/ ]1 U& H$ N7 _  o9 x) L& ?% ]  f! O! G# z
- r& |6 m+ c3 V0 \! h+ Y
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
' q+ z% _1 Z8 F# g% L. k

. W3 n  @% y8 }* M! a/ ~! y你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!7 b9 }& w) Q2 {9 T( `
* y# W$ Z5 B% \2 Y7 @
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
, F' m& Q5 d$ H* ?" [# N繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?0 w& X% b. }8 i" Y9 K; \  Q
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
) M2 k. ^: E" ?. a8 b8 V# V# a8 w$ N/ Q
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name- Z/ n- z( i9 Q8 U6 S) k7 _' M
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名/ T$ u! U* u' u$ g
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名! @+ \, J% c0 A5 o) K, V
# c& P* d' ?9 b) ^
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國. @1 b7 X- s/ F4 v7 ?6 B

! Q$ f+ s" C0 j) C( M/ A" X" I" y! V8 N" }" q! g4 e, h2 E' U5 A" a
回返主題,3 t' g2 d- j4 O1 @) q1 x$ r
! N) E8 U" E$ m. j
至於點解中國人之間都要用英文名?- @: O6 r0 o4 z# c: h
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
7 b+ l1 y" J+ b+ U$ ^0 Q至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
9 ^5 L/ A3 s  C! Q改綽號唔代表我唔尊重我既真名2 {# I6 h8 z" ~/ O+ w
* b# R& ~- c6 j$ I
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋0 A. I# h3 [' x( }& F) K: I& J
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
* v( N4 B- E' Z+ W7 @) ]& @7 M/ H/ N0 F
, _' y* }, S( r3 P. c6 G( S  q9 p% ^1 u# |
3 L8 [8 o  j2 j* V) F0 |
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名  I  k5 E+ ~" Q0 w5 J$ X% V2 b
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。