<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:6 e9 u! @- b. K9 L
2 O+ A* [( Q/ V: s( k& K

" z9 R' o: r8 p) r6 e" X3 e呢位朋友, 我第一...
# }+ @* ]6 ^3 R1 c$ S
) R. U0 H) D' M* x) fI understand you6 a6 U- X4 C' F6 z  h7 n
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
: c! e+ l0 s( Y0 m; |- B4 bThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
. X- k& w0 z* F5 n. ^
0 _& u) l/ }* Y* y
! [; @3 T) k7 M1 {; {You are funny too!
' x  j8 W, w0 _im name is ...
$ o% u0 H0 S4 u  C9 s
  }- D$ k* i0 i5 ~/ Y* N; ^- zin Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
3 H9 n0 Y: F  \2 j4 r* K! ochinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
9 [- [3 S$ [$ Z. ?( h
  x5 P/ ]* ?3 l  C" K. K
6 V0 k/ X- s/ `4 ?2 a6 S呢位朋友, 我第一...
% [1 z7 c- l% a6 h. P
5 p" |5 f4 I7 E! `- @+ ~
: T6 |* S7 c8 s$ b; ]3 L' b1 V乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
5 Y& m6 u+ B' ?0 }+ |! z% G4 r! l& B, o( T
+ w" u1 ^  R9 g( j# P! Z% D

6 E: k; t) _" {* `- H1.我舉果d例係等你容易明白
# {1 |$ N/ G1 n! f2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 4 W; \, H$ t7 Y
   背後亦有其意思
0 X: t1 _- R$ S. k3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,1 K# q/ A! F* X8 g" F; }1 ]
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
" {  s/ l" N  @& N$ m* e1 @4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
$ v; O2 K/ h, x1 v- Z  p5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知1 S) |& G% x, V" ~
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
, m2 j- t, t4 c2 @7 L2 T" E太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
5 u9 m. I- u  q9 g9 j2 S
* f! I) @" Z) J0 I
; W/ t' ^- d2 M" ?  i0 c見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
+ a- t9 h; g2 H& ~

& x" X# g4 [3 X% S2 z1 H4 n& wworng? ::lol::; F# S& x8 S5 w+ s" X6 Z
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言' d5 h0 k( o  D; Q. j- Q/ X

9 T4 e$ h7 \5 b冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到) L# V6 ?5 e5 R5 L  `( S% r
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)) [8 c9 n$ Z5 M7 x
1 M& s+ @7 @) L4 J/ B# Q8 W4 x
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up & o6 k5 [7 V0 F8 l! w3 j# |
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
+ w$ c2 i2 w2 t3 b* U
* k) o( O1 f2 y3 g
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
- Y! i2 f. t0 y  uJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
! q) m" B3 Q) ?) a9 N但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
- Q0 M9 ]7 e/ `
. u' k8 X, _% t$ v' l$ SChristian name =/= 英文名
5 F! J9 t* q( O4 l& C6 x0 o1 ^  L0 u

% c$ V4 A2 f/ _5 s$ \7 z! P3 L5 @而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
8 B# {5 o4 f% i8 v6 z6 i好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
4 e( y* M/ \5 j2 w6 C+ V$ x) B+ S1 C/ _6 Z& L
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名- s8 j8 M4 {- }8 Z
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
4 N6 }: a6 F6 G5 T3 p# M  X) NMy English name is: Chan Wing Yang' q* B0 Z! T! h. g) V1 T# I) `
我會話(用你個名為例)8 Y: e" o' O0 L$ c! d5 f& F8 D
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
. s: G. ?  T) ]" Q7 D. }- n4 W" t2 ~  W% _! K

9 r9 C. k- z. s7 I2 jbtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
3 r0 V0 ?( U- G! p) [( U- K) }問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
- h- T% G; e, N' e9 u3 n問到小弟「 r 」晒頭。
' R$ t6 Q8 u5 Q0 s# U  x3 m' v7 n

7 B1 s5 A5 F/ N3 ^你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽! D& g6 g9 g5 q
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
4 Z9 r& t  ?3 K9 K, y. U5 h4 p0 f; o' a- q( x
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
- w4 q5 i! ]' r) j$ H( s5 j日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
; V4 O% A8 ], m7 C6 m% s- I但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
" q: E6 Z7 O3 u
6 i! }" D, Q0 B6 ?7 k" C2 V$ h% l# H. `! t$ H/ E
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
0 x( E# V# k$ l/ `: U1 J! x7 a: Q5 p! ^5 j& \! {7 O5 B7 `
John係基督教聖經中一個猶太人既名
& J: t" d& g$ P! l& B6 ]Peter係出自希臘文(=石頭)
9 m2 c9 m4 {, o9 Q3 k3 _- pWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
) w1 X& D, `% l1 L9 o& gAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解. o8 j# O+ [( z$ Y, O% U
Susan係希伯來文, 意思係百合花& u& b7 J. c" p+ T) O
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! * c! @  Y( z$ y5 F7 _7 |
我都想有番個身份....

3 Y  t4 g& b; R% }2 j. z" l  b& q$ W
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
; b# T% T/ f0 `, G4 t1 y3 c4 k4 w' Y$ f5 I" H  ?) E
1.我舉果d例係等你容易明白
9 z0 m$ X; L; V5 H0 u. k2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter * U0 b% [' ~& G/ Y9 e
   背後亦有其意思
0 }* ]4 l, r' C  A3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,% Y, V# G4 r% `1 ]5 w
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...8 J; M, O8 P9 ]- V
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
1 g) h! d' F; ~$ E5 ~5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知8 g5 v: D  @3 D6 r) R& w
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
! F# q9 f8 }  h% i. c; z( [太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
8 r6 A2 o0 s0 r1 C...
% q! y  z: c: _; v" R" L
- R- |7 A( U/ [/ k多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
0 w7 p- y2 e' m! G8 sof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
# L% ^3 z" `3 g# q- S/ t$ |% Z4 c8 A" G, D/ M& v( Q) s
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
0 n( H$ l4 F5 K3 Y(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
& q- L9 J9 N* G# l5 D我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
' D0 @' ^) h* i. Q8 }我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
. ]1 {5 y7 n$ a" w' F' `) o! T( ^, k崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.% M: w+ n3 c9 ?
6 |" u' Z# h. u0 D# n6 f1 Y
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
' r4 V0 a5 m; r8 t; H6 V" y7 F$ J6 F8 O: Y. I, s
& h+ t3 A: A9 y! w( J: V  p
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
  T! G% }( z1 x( O$ f
2 g. K1 }7 O* Q' M
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!+ V# u* w/ y/ ~: t( \6 K4 H

$ a, R6 q% K+ i1 X不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...6 U8 a5 e2 ~6 e. y* H, @0 d8 P
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?! D; ]' r8 A. W' [7 V
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別2 @% E- ]9 G% g0 x: ^7 _
0 S2 V) \& f. c: A5 Y2 |
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name8 @$ u' c' F; @+ R* e: x9 Z' |# ^7 [% p
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名1 _- j* G+ m" J7 u) _! I
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名
( a& I2 G" Z( V0 f6 a
5 M( _8 R7 N! k" `( Z+ D你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國+ a% v& k/ {6 @4 P
- I' W& [# H5 Z- j3 [3 b; T6 j3 H
0 D- R2 t$ ?. S' }
回返主題,
1 v3 F+ l7 H! R3 }8 [
1 C, X, k' \! p" @% t3 y至於點解中國人之間都要用英文名?
8 b5 _. o( s9 f8 T* y4 G+ H% y我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
& j& O+ K, m% g. Y6 \6 z; l至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上6 |9 H9 h* p8 I" n" N4 _4 J
改綽號唔代表我唔尊重我既真名
0 C* b, M* Y+ _6 d8 D' L9 W: |9 K: p7 m1 F% K
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋3 p+ r. @6 n9 a; _' c! A
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
/ a) F+ @$ C- T- q& c9 L1 {
( c- h: M7 h0 B# ~9 d! `: k" z, c) z, B8 P
5 `& T" j' P+ |7 `
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名# F0 w0 a1 l+ `* [& J9 `
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。