<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
; t7 `7 x* Z# ?) }
4 y* ]+ X4 j* X6 e: q( V& I1 I( _0 M, E1 p& S
呢位朋友, 我第一...
: M" q3 k7 ~' d- n) B; y
3 G9 R- f6 ]- }2 I% LI understand you* h* t& D! ~# ]6 f' E% m
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!) f9 n8 P& h7 r9 s# g' K4 g
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:2 s' b) R2 e+ Q3 g1 r* h

0 g' U. [" h7 v0 o% G! g! y# X1 e% b' o+ W! O
You are funny too!7 W3 `( }+ D3 [) i1 h
im name is ...
! l/ z- W* U* ?' Q9 o7 q

+ |) {9 @4 K( _2 H* C- ^3 G9 U7 T% Din Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
. z2 \- E  y$ L* Z$ F9 ^chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:$ B$ D- {' k: g- x
, Y, X0 \* V% C  N) t7 V% o
% W, F2 ^/ F* w8 `# \9 q
呢位朋友, 我第一...
& F7 b. ~5 V" ^
8 J( G$ f+ i* o3 e8 W" f
  @- F) r. U- J9 j4 @# c乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?$ _8 b: [9 @6 B. e# k3 x# D" k
; V' W4 n$ r0 [/ u- Z9 C- k

3 I2 G4 @7 X+ q) w- M+ X
. t  h2 b# n7 t& ]; k1.我舉果d例係等你容易明白
2 ?+ m+ B( }/ v: h2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
; u7 G( r% u* i% O  V   背後亦有其意思
+ T6 k+ D+ u7 c, O5 h( \) ~: D3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,. j2 |0 q4 \! K
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...8 ~4 V9 ^; Q# R2 J/ V
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
( E; q- g4 h; L) R% M$ [* P5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知7 X3 {- F" g' R# ~* M! E
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)0 J3 D3 Q/ X% s* `( Y1 L7 |$ R; t- [
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書$ u8 d* o1 E/ P/ v* M

( b9 V% Y6 H( N, O
4 ?/ n9 H9 m- c見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
+ M7 r/ d% s! N/ U1 w0 k6 e

9 ~' ?' y  Z2 i) l6 C  W2 `worng? ::lol::# Z) @2 T) `1 B1 i$ a/ Y( _3 \
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言$ o. r1 a5 b+ _8 J

/ \2 Z" [8 c- j: V) p+ A4 K冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到$ r1 G( C5 M8 B5 T( A8 l( G" [
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
$ }# R0 _* n1 ]. ^4 S
1 V$ `" g% C) @
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up - Y: E& N, D0 W1 [2 Q5 f7 n7 @6 _
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
0 B& {) ?! g8 W2 h3 y# W* W. _- z/ o9 r/ ?2 z% Y
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
% j- ]7 S7 w- dJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
( M" R/ g% m' K& P1 @. o但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
8 m, X8 |# x5 _2 }; `) Q5 B$ @9 m/ y( u0 Q/ i9 O
Christian name =/= 英文名: `1 ]8 F. k6 M% |

! y5 w- H8 g7 R6 V) k0 k! f8 M  C
1 r0 g# L( B' A8 V1 \% Z而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
2 }! e8 Q6 r- S& |  n好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便6 g/ d0 N5 j$ Z' B; }& c

5 o4 D9 c7 m7 q5 u; D: ~' h0 {我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名/ i  W% t' H, F: N6 Z
至少我唔會好似你咁用英文發音講:, A9 g2 D! F2 I
My English name is: Chan Wing Yang
6 a, [$ N. f8 C6 ^我會話(用你個名為例)
( E% j, k/ c( x6 k0 h7 N* x* nMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)/ Y% T& h+ {2 A' w  s) M0 V

! C* ?% \1 f4 ?" L* Q2 [
3 F2 l" y7 L" l# Ebtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
+ T8 o4 B# h7 X9 y$ j/ [問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」& }0 |- q! x2 B" F! w2 j
問到小弟「 r 」晒頭。
( z  `: I0 g  N/ U2 |$ }0 I( V
' v( n1 ?1 W7 x
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
( I% U/ O1 r  B然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
1 q' J, p0 y1 o& B8 j
/ v/ Y3 s% I" O, {, R+ F歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難3 ^( s& G5 U% T. ]! o" T
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
) m4 h0 k  }* o7 o但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際  W6 N* A0 S3 Y

  k; y) h, L" B' F( D/ `/ o/ m- \
2 {1 Y( }' z6 ~而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文5 M( Q! ]8 M1 V5 _  C) Y9 L+ D
. x3 s, f) T, ^8 \' E
John係基督教聖經中一個猶太人既名8 f9 B7 s. N# Q0 W
Peter係出自希臘文(=石頭)3 s8 f+ _  V5 ~+ ^* j
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
1 Y$ X+ r3 Y$ C6 ^Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
# ?1 N2 b: C2 H- t( {9 mSusan係希伯來文, 意思係百合花" {! S5 i7 l  D7 l5 |+ @
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
6 r1 ]7 P3 \; u) ^6 X3 }我都想有番個身份....

9 G: K; i& ?5 u7 h) u7 a0 r" C
0 o9 L( h% a) P' ~
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:. C# \# q! i: T
5 m" Q$ {* K0 X4 e
1.我舉果d例係等你容易明白7 q0 v( ~$ {: u% F
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter / q; T) R0 d" ^% z5 K
   背後亦有其意思! M; C5 W1 P: v9 u8 N. p6 Q8 i4 @5 [
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
6 B" `# \4 `9 I% L  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過.... J6 w8 p0 b8 u, _. @5 J, [% o' N
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
; Y' N8 C( L. v$ z/ G+ y% y5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
2 Y) f* q3 U0 a8 Z9 q: Z" J3 `1 _% e: e6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
  X; G+ F8 O3 n! m太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
& Q& M6 D) N8 w" ?...
& r/ b" s2 q; @6 c& Y6 {

, g2 A* _/ k5 ?0 }( K多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
* I, q: o, k& k/ F4 J( Eof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
: j1 V! u# q' [2 q+ F5 D2 e
. C- [2 l. H5 D* P4 h$ O. d4 EYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name
, ?( J* T9 G$ N) k6 @(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
( k. q# x: V- x, T# a9 F$ @" t我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
( Z2 ~- ]( |; ]- m7 q( `2 L我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? ( K5 ?0 S2 W- G% t; S
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
! C- ?5 n/ N1 F7 G" P# a/ Y* M# J2 z. [4 [# O
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:. c3 k! K, n' H$ t( R0 B) x

" r0 b4 [1 s7 ]; C' {& j9 M% E! I+ {6 M% k. Z- |4 c
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
0 s$ k7 v/ g8 w6 [! v* C- @) \; V: b9 @+ G* m
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
' O/ w  A0 P, z  M  G7 X2 F% x! z! B
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...) c+ \! ^' ]6 E7 u- @2 w6 U' M
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?0 @- E2 N7 S, B3 ]
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別3 a1 ?$ S5 `( E$ ]+ L

2 j2 h5 ^7 Y$ Z7 Sbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name/ S/ g( E  O: V$ b9 K
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名: A" O' O. h8 H: f" i- h8 D2 X4 m% N
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名
& n/ Z, l- v" R5 d, V* ~4 l! e
1 f1 ]0 [2 q( f" \你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
, b: H8 \5 n  P6 @$ j0 ]
5 X& c. L; a( C% j( P$ O, S
, x- X0 `% L) s' k* p回返主題,9 `& |6 ?) }; ]4 E; l/ a

, L3 z& H4 l! x# R2 D4 `至於點解中國人之間都要用英文名?
0 t& `: m7 q* p* Q+ m我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"7 j, h, Q# X9 a( r
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
; @* `9 ?$ @, H0 m% B! s! J; Q. y改綽號唔代表我唔尊重我既真名
* v% t' y9 E5 Q" d6 R
9 u1 M  G3 z# k8 C. Y/ `# b8 x響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋5 B# V" F% K$ x3 \3 T% n
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言* e5 B( x$ m3 z  I# _  T7 T0 H
$ ~+ w) n4 k% o, ]- v3 D

6 f  L7 B% E  D) A- V) S
& f- b# g* ^/ }# L5 C/ I6 }擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名, N2 i: {: g) n3 a1 C6 P+ A1 N
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。