<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:- d7 s; k7 A2 t" \- Z$ ^

3 h  X' R  d! m* H7 Z$ {* Y" S4 N/ l; [/ [7 X: b! {- V
呢位朋友, 我第一...
1 ^5 @/ |- {8 t  z: K. `/ p

3 g# S6 o& d2 ^3 \$ \; E' P9 v% bI understand you; d( B2 S% T: E4 g
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!: F+ p, D+ a5 g0 Z* C
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:6 ]. }! L" o" M' m  d# f4 e

+ y" I3 M% a0 \, \5 g
: e+ _  g; o# M; e8 o2 ?5 @+ WYou are funny too!4 M( f3 l- y( V
im name is ...
$ U$ ?; `4 H7 }4 c
7 L6 m' G  _! A! L5 X- i4 W
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
6 C$ s4 t  p$ Pchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:+ f: }2 S; U. t2 p

9 j* T7 ?0 z. @' ~% S/ H: n* S& E9 U$ R& `5 D
呢位朋友, 我第一...
, F) T+ Y1 W" t+ Y
! y6 A4 `- i8 N, l: j
5 x: W, i+ O( B  q+ t) R2 A/ }
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
; t' f$ x& [! ]1 h0 G/ M8 n3 d4 T% z4 F8 [" E& O

. ]+ s3 ^9 n9 c( Z& j7 I, E. V' O7 y
1.我舉果d例係等你容易明白
) M3 R+ g3 t$ Z' B2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter $ n0 J: ^0 S+ ^, s
   背後亦有其意思
; b0 K  J3 z- r1 k3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,( L' I: b8 B" |% R2 V4 j9 ]
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
3 `  o% ]/ M# p9 ]3 B& O$ H8 x- g4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
0 a; a/ h$ F6 }8 c$ r& S. G5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知+ `$ ]$ O+ W5 S: L. w0 `) Q+ g
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
8 D& Y" T3 D$ `: B$ q太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
/ i) h- z8 m* ~8 W1 {( n
, i* d& a+ l  [; ^+ p5 O
" ]2 @  x4 T- m) ^見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
3 B. a- M  @, p0 j# `) B9 V
, z8 C0 R, M6 N. N; k
worng? ::lol::
( f- H  o% @6 P4 B  `8 G商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言& k* J$ X8 h- Y0 v& G0 c

5 ?7 @, _7 M. g- E3 q; V冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
+ Z7 s2 w" b: g(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)+ I* [5 }9 W2 v3 F3 x

  t# [2 G- t  N
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
9 q4 B  K1 g, Q! [: Ma Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
+ v9 k7 n9 \7 `0 d; C, x

8 ^& R; e1 T/ X6 m  Y6 W你似乎連Christian name係乜都唔知喎..5 @4 N- C# Q' u
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
6 L% `9 e; g! V. |但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
, ~3 K/ s# T: Q3 S/ h) ?2 J* n( T, E
4 X$ k1 B' T: S* H, O; \Christian name =/= 英文名
: R/ s4 p9 P; ?0 ^: t; A) v; i/ K9 q' u! H! A8 Y$ f

* w$ F1 \, S; r, [; n, y而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位1 @. Q7 V% n2 C/ F: L- y- X! p" q
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便  ^* J% u5 Z- J& P

2 l" D) B5 _, w% G# B" _5 L" ^我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
* h0 n1 C: F# z2 I至少我唔會好似你咁用英文發音講:9 \8 c6 U5 p2 p5 Z
My English name is: Chan Wing Yang8 h7 q( _( r# F+ P+ y3 a, s
我會話(用你個名為例)9 ?3 Y+ t. j7 r0 s- A9 {
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
5 \) [; q: m- O! y0 K  P5 f
/ u9 \9 C6 h; @4 D; G% k
' I2 D0 Z9 R! i/ W% Sbtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
0 }- h, L3 y# [) U問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
& I/ a9 z: h) x! D3 s( g問到小弟「 r 」晒頭。
$ P; h# x0 g8 w8 H$ V
! u% T0 f! r$ a0 `/ _你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
% b& f" A5 u2 @' P! p然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
3 W( Z2 n* s- A0 V$ ]/ ^2 t: \' }1 x" F/ s8 v
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
1 b% y; r  H7 ^日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難9 ?; ?  @3 Y5 H2 V0 W* a
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際% z0 W2 |) r$ B/ R7 e5 r9 S# {
  o1 n( s8 p. Z: O. f- O
. \0 B* c) K2 w7 T. |' N4 G, T
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
3 x5 J# A4 k8 N' |
) F& \# l3 r# m1 iJohn係基督教聖經中一個猶太人既名
# {3 K" y( K. o  ~5 ePeter係出自希臘文(=石頭)/ t4 K' x/ R1 g# Y/ w0 K
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
. J6 }- P" p2 B6 B0 NAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解! l6 }/ ]: ~! u) _
Susan係希伯來文, 意思係百合花
3 K" M$ n& S5 i4 JKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! ( m. L! _) k& R( Q. h  w
我都想有番個身份....

5 h  p9 \: ?3 ]
6 f& u, |1 s+ q2 B
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
7 ^+ q3 ~- g0 d! d# L3 \: E6 Y2 O# L$ t& q$ I
1.我舉果d例係等你容易明白
2 M1 d( S  G; S/ M3 ^2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 0 E$ x) r% n% `, T
   背後亦有其意思. ?) D# ]( B% F' J8 U" B
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,& X4 ~, |5 n5 C  P! f, c* J% m
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
$ H" I7 \- K2 |) h9 s1 N7 X/ ~6 F4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
6 E, a4 J9 d: _' Q5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
& M+ [1 x6 ]/ X4 t4 v$ {8 E+ W6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)! A% m; s. a' o$ l
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
! I" a3 z: P0 y  [...
5 j$ V8 d; e/ U' z* w/ y7 p( G- |

/ k7 G# y- q+ m& Z% X. P多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
8 g0 q5 L. d1 P  ]; l4 a0 rof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. & i6 e! I: E) C- F; {3 l0 ?0 L1 Y
; s4 y, Z) q& r$ Y) r
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
+ K& |. K" A0 z0 w(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
; T0 l; ~8 n4 s' |, F$ i1 {5 }我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
' W- J+ i! X+ R! {9 `: l8 ]我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? 3 U( O+ @: \3 P) C7 ^
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.0 W, W( A5 q) P7 [' ?4 a
8 u) Q) R- A( j4 P8 K
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
5 z9 J4 S. L" S: J6 W6 C6 D; }- k! Y. e0 m! A  Z. o4 E2 L
9 K8 }; b- X& \& |$ n' W2 ]
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
- q% F3 d) U) i& `# X' r: f6 i/ ~; b# `
1 b5 B) k# U1 ?; j0 Q3 f
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!7 ]# n$ J3 e, ]0 R6 c7 Y3 l
( t0 `/ S- I1 E. V) y
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
3 l, S5 n/ \9 ^繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?0 L: G' i( S0 {- T+ ^4 o
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
0 |4 g* J. Z: E4 ~* c: O
2 E+ y: \' K4 p, [% `/ Jbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name1 a7 a0 C6 x' W$ b! s" u2 d
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名3 f( x+ s& E5 @+ N: g) r" }
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名2 F, Q4 K3 j2 _

. q$ |5 V5 \4 ^& z+ \! K: I) B& u) D你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
" u/ q* w: ?) i* {8 X2 G6 |; P7 S% ^' N# g7 P
! P4 t( r! X$ _& V
回返主題,
7 V  y% u. B; n6 @1 Z" C
8 z7 [% ^, T6 D: T5 y% J至於點解中國人之間都要用英文名?
1 G# G$ K5 e# O! v我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
1 g& I% {1 ~: W0 L4 C至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上9 P. P" I6 l  a5 q- e- b2 a
改綽號唔代表我唔尊重我既真名
, N+ R; Q" j: x
7 |9 W! i! u3 F' r- ?# q; O  Y5 i" C響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
7 a. ]6 u% z& a- ^至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
3 x' o, p- i" V% X
: }* E: ]$ c0 R6 `$ p8 T9 q( R" N" A$ b& z3 u+ p2 J' j
1 h3 u6 k6 ?6 r% N9 M6 u
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
7 [+ `  ^( ~; J( W) i" I你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。