|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 顯示全部帖子
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
: u% G$ g$ a' \
8 o5 n) F* P+ \& U) i4 ^今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。8 N3 @# r' `0 e3 y3 u6 O
& u- W7 Z1 [. V' ?
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。
' |2 e& X$ `; U; x& [. Q6 e4 ^1 B* N U' h
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
4 \- h; Y" K5 I3 s i1 s3 \" R/ \* i% A4 F6 |) e' B
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。 E. W5 @! I3 ~" {$ J s/ @
6 u; [9 q# c9 J, S王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」, {' O. s6 a: j9 K+ z+ H3 t J
/ E+ r# }8 X0 }9 W$ l
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。( l( y" }9 p8 u7 v9 s
. v6 G3 H9 V% a2 W: l
加拿大多倫多星島日報& |, H) @; r, ^7 H$ }
2006年10月25日 |
|