 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 顯示全部帖子
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
9 I' e* K: K- Z& Q: |1 G+ ]: U1 o0 r/ c: ^ r) F7 A
作者: 韋基舜
! [' V6 l+ g" i1 P- }$ J/ O4 k7 `+ l, o& J5 e( ]) _$ ?7 G
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日* W& d+ H. r8 G( q
9 b% a4 J; i! M9 N& @
" N% m3 r; T0 C--------------------------------------------------------------------------------; a, X" E5 O, Q, x+ }1 [# k" {2 G2 l
5 ?( @) `4 s5 w8 d9 z
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
* _5 e/ b& Q; m, k4 N; S4 a/ A+ K+ f% p6 e0 a3 ?
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
3 V z% F9 J1 K" x* s5 e
' X* B; p/ i8 P, u記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。8 ?8 c- ]8 ^' V4 }! n5 p
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。5 v+ T* P5 O- D4 A- v
+ x0 }4 b& x, U1 e( C0 W- Y學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。3 K3 T" {. R; s( R
% X+ t q% f* e l& l最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
$ V. F% i8 Y( b' }( _- M; a, l$ Y( ^* \' d9 G, o" L& L
[email protected]; v: ]' u4 ~. y2 T$ `( J* c
/ p* l Q* U: S0 i1 s. j, Z6 M3 I[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|