|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 顯示全部帖子
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
) o, X) A# M2 {, C: h+ q
9 v& n$ p, }2 o! R5 p作者: 韋基舜
; n3 T" o1 C& M4 ^+ K% l, U3 S
) m4 |! N7 D5 a原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日; k: R5 o1 }7 p' I4 U7 E
, e" v; E7 Z b% N o! y. N
+ R3 o& n' Z* B& o8 K
--------------------------------------------------------------------------------
3 V0 S; x& X! I, W
& ^5 G2 Q1 E) n% G春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
3 C% _1 t# X5 r: V; M. k/ K% K' g' u. {2 `; t& k
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。1 n: O. d" \& h% q( y
7 V5 Y2 L }) D( ]7 G, j1 \
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
3 Q) P& A0 e- B2 h& ~2 V專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
2 {& G$ t3 L+ N6 w; [9 }% I3 G2 F2 y9 ]# K# Z
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
j+ M, t2 ?% e- k2 ^
; m9 l3 b# f+ W9 S) M, t! G. L1 h最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
& T6 N ^" `+ e$ _ p5 Y/ D
6 w6 I: T7 {9 j$ o T[email protected]2 H d! C6 a6 z% h" C# @
1 F( L4 E( o a$ h
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|