|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 顯示全部帖子
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音, F5 n% d+ Q( G( O" b& R2 ~
3 U( B2 X; B3 n# Q8 t5 g
作者: 韋基舜- \9 M9 R- A X( Y) p
& Y7 a! C/ z! I3 ]原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日" J5 |) p+ O' N. | p' ^% ~
0 a0 a2 b6 g/ J7 w# F/ }6 P5 w
) x: A. {6 x/ X. L
--------------------------------------------------------------------------------
3 d# {5 t8 I1 n9 Z5 j4 ?+ Y1 J- j
" r- `* r. z& ^, A" H4 {春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
1 ?& D" M. f: X" J* G* t: _+ K+ ~7 i9 c
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。: @ H* |- ]. e- O! `( P" h
( ^ w$ w6 g* l8 p; F8 [記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
7 f! c% \9 p* e/ [& f; m7 z8 t專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
8 o5 x# D9 w5 U+ e+ b$ L; t
, P( U4 ~2 _- k9 q) ?學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
$ X$ n' G$ |0 z# c$ g3 ^- _* p' F; ?' j
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。- t1 t7 o- {; y2 N. k1 x& e5 r
- O5 @0 l& Z+ [( \+ D, T1 S[email protected]8 C4 ^& J- p) q0 v: S# @7 I
* P* x4 Y* Q. P' Q* W; p3 N u* {[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|