|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 顯示全部帖子
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
0 ?: }! E8 q% k" S- v: h! z( {3 i; z
作者: 韋基舜
4 L2 }* J) {6 @6 m4 C. Q* c$ e5 u. z3 ~* C8 I' }, d" x& }
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日, |7 h1 l% r Q
: \. K6 H9 p1 ?* b
. V1 }* d6 w1 C7 { O2 I, G--------------------------------------------------------------------------------
& _* ~& s$ S7 u# J n0 n: m" s/ K% ^; j- _+ ~: _7 {6 p
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
9 X9 L3 L6 e% Q. n5 W5 n
( J- a$ V4 r' K _. _此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。9 ]9 K9 x" `3 ^9 {5 h
6 g3 G3 k$ F+ p7 `" f
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
& Z4 g* U% ]! I3 f, Z( H專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。5 l& D6 Z2 B9 i) r, b; W1 r- o# O. D
& O0 e j. ?8 i1 L% j5 f+ V m
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
% k9 M7 W+ g, l! g4 K0 P+ A1 {- Q7 g
7 Z' G Y( k8 @& {7 r+ {最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
% {$ y+ B8 s% D1 D, b# ? C+ u7 z$ p f4 v% o
[email protected]" I1 ~6 Z6 F# \) y% o0 i% s: J) W& l7 b
" F5 X' W) z1 A
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|