<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 - s7 }# I' e5 b- C$ G
: J6 C2 P! Q8 S
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
2 V( d- f; @: I# W
4 N% t" g- Q) c: X- R* u他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。% e; K4 j1 J& F; y; p: f% |& X2 }2 R3 L
" F/ s2 }' Y2 t7 R5 h1 J4 r) b
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
" d# j; c1 o6 s  k* h7 U* S$ m1 A: J* B
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
6 {& a1 j( H4 x1 J$ F1 @
) @( o5 }* c) w8 |3 t3 u. `( K這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:2 J9 k( @, p' s7 t" G" T1 ?" G
呂不韋就話姐.....  b9 [' q  m: ]2 y# d% O! c0 z
0 m, Y5 S4 M; V& i' y
但其他都係譯音黎之嘛,0 a9 w. ]/ g+ e$ ?
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........1 ^" i- N! z5 T3 C

4 v$ m, r) D) l; g[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.* {1 K6 S8 c0 S* M) A: S3 k
..agree...你有道理..' q$ U% _$ N- B7 N$ I  G

, ]3 R4 `# a3 ~/ u但,何卜繼先生...
3 F9 m0 Y" r* r& G$ Z3 I" T要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..* y, K* X5 g2 V5 Z
而不許用元明清代群眾都用的音) v. y5 W- g; I
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。