<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
+ [) H  J5 W2 M" t  B+ k& N7 d; f$ J' ^3 z
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。- U8 K5 L/ b0 g8 M- @& {6 T# ^' l

" Z6 w* z# y% l1 J他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。/ r3 y# h9 d0 U! l" J

9 `5 o& j8 U" d( V十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
& B- o% ~0 Q( o0 ]6 s( f. P* K/ }! q4 X4 K. d
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
/ l' p0 C9 p8 S4 E, W5 j, G: @
4 c  T( T  f7 w$ v這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
" o3 ^1 G+ V) d7 m- J; B呂不韋就話姐.....- t4 K* Z+ H- y/ a! K

8 A3 {1 \. x: \/ S7 H# u0 Q但其他都係譯音黎之嘛,
* @" J/ `- ^8 O( y好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
/ p+ S" I" ]6 o+ f# x* a: m9 B, h
  F2 a  |; v; T% P* Q" V( I( J3 H[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.1 ]. l3 F+ |7 X2 }7 K0 R
..agree...你有道理..
5 y# \" l/ g4 `+ _
' r5 l8 \% W& O8 V* x9 f; @1 h4 [但,何卜繼先生...
9 X8 Z2 z2 P( a5 Q" N! U要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..- c  K, ^. S! A" Z% e2 d
而不許用元明清代群眾都用的音9 g3 Q* r* i8 V) \% D
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。