|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
2#
發表於 2007-3-26 10:48 AM
| 顯示全部帖子
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:/ C0 z9 O m2 z% } _' L/ Y6 W( P1 ^
呂不韋就話姐....., e% Y1 ~6 F e' [9 X8 ]6 ^
, L/ x/ z/ I' `. E* c- o但其他都係譯音黎之嘛,# a, l) P+ M1 A# F! P: _
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦).........." P. `3 e1 v7 ?9 Z" T0 y
2 i9 _7 y* H" t) {
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ] .
( A7 l% v' }" j5 q. F' Q, r..agree...你有道理..% ^/ i. a' d9 d" o* n$ _
; d/ S' u$ _/ ^7 A3 Z3 d但,何卜繼先生...
" ^. ^! x- y" U7 ]7 w: I2 X& R要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音.., {* I+ T4 V3 T/ h& Z! t! e5 s1 p
而不許用元明清代群眾都用的音
; B9 y5 l( V/ Q7 O- W8 Z, e...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂] |
|