<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..
: o9 x0 W* X3 J; f刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
& h; ]! L% F5 {0 R5 J/ W8 B字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..
; Y5 M" g+ U) F& s有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..
: V& H$ J. |3 F# z; x請間..
/ w7 n5 _. i' T如果肯定是錯音...字典收來做セ????
  E) ~, s* c/ \6 N# P例如::" i1 g9 y# F& [# D- L1 t  {6 E% \4 h
郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!; r1 F5 `, D  ?' l  m  W/ A# R
# J) f3 \# w' v5 c; V6 A, \
[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:
' G/ y- J- ]! f4 m你好煩呀9 d, V9 B) e, ?8 m4 W  R* z
你鍾意咪讀,唔鍾...
2 Z) a  f" Y! V; ^, A....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
4 q4 p' D5 n  I( W8 O, g4 r$ l$ {; r/ o0 U7 Q# ]2 L
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
1 `1 e; Q% g2 U

' Y+ h6 @$ a' r4 X2 k$ a# {5 V已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。
- e  n$ c8 R5 k4 K: u( q3 S, N/ E# Z, {+ r3 `7 A
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。
& A8 F8 a9 T! P& R
  ^' v4 `6 u4 h希望這些積極反應是好的開始。
. `- o1 J( X8 ?$ H! h2 w& N6 M5 Q1 d8 h7 ?1 N4 B
教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。2 q% K! {; V! D6 y

: C2 P" n) q. [2 @: _無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。
. P2 x, g  l2 Z* D3 ?加拿大多倫多星島日報
$ y1 N  @- l! Q) ?. _3 E2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
' `) b+ S0 o% o
5 i3 m/ Y$ D+ w4 f  ?; i/ L2 e....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
% U% l; X, R' u( l' @騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。
  ?+ @# Y5 I) N  Z) D* l4 h0 h- C; H# y/ G0 b
王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──
4 U/ G; V1 N; i8 m( H# P% U1 Z1 m# y+ Z" D% ~9 F2 J- C6 \
騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。
( y/ q) E- G% b4 f( m: W( P4 n4 J) W* C0 b; o  ~' v  Q+ r
騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。
" n: F# N) J7 o/ B: X* W& a
6 f  d+ O8 {  J8 e" q4 o騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。
3 T) A! M3 `) l$ N+ d" G- u- b' r7 S" j. s3 R6 [
騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。& W" L+ {4 P; Y( R7 b. R8 d
4 ~# f, l2 P/ n" m+ \  T! G' r
先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?
7 P3 A, z4 J2 _5 a  `7 G) |0 R5 a1 \+ B! z, d# H2 J3 o
真的娛樂性很豐富。
* W4 Z  c+ m: s, R8 O
+ b( e- ?0 W7 s5 x. E0 c且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。0 W* x" y/ E+ X4 |
1 ]: L. O# K  K' d5 V9 R' H
傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。* `" H' h4 b" W, o/ c0 E$ t8 {& B
$ v/ D& q! Z5 x2 I
加拿大多倫多星島日報, _) B1 c4 s, J8 w% b: t
2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。