<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..
& @- J% K% G4 K5 T$ R: H+ q+ |刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
8 V% ?& u1 q  d* m, \6 I字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..
6 w# L$ j" i! d1 T有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..5 \9 Y2 S8 j" H, u( b. w# d: w
請間..% s  V, q" [1 D$ ^4 v! r! d
如果肯定是錯音...字典收來做セ????# _* I6 l- `* U6 N! s/ e
例如::( z) p( s$ j( U3 p/ h
郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!; t( l( \! Z! C9 O3 @. g
: D5 J  h: V& U& u% X( }
[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:/ D1 r( U2 g" u
你好煩呀  z' O5 k0 K& n2 R9 T
你鍾意咪讀,唔鍾...
$ Y3 L2 |. t) f5 D9 o....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
+ s, x! ~, l" [3 Q
+ u( {5 M2 p1 Q1 e/ {4 W" }6 Z' M7 c....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
7 {' `' W3 i, x  h9 J/ j  R& L/ l  x9 S# d7 B; F2 l
已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。1 M9 V, h5 Y% X5 H
; w9 r% q5 t% ]* g
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。
! W. Z, `. \  _. s; l0 b  f  ?9 A& W: W, w2 S
希望這些積極反應是好的開始。7 i* N( L( Z- X, G
* F0 l3 _2 `/ A# S
教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。
& W. P4 z& q- D* {4 a, R
* x+ r9 l, M1 N- \' P& d+ G- o無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。
, ]2 u) M; g. r9 K加拿大多倫多星島日報! e2 i, v6 g/ E
2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:& t  ], q4 v, T6 t4 E6 Y# @
( A# B& V/ \# H7 Q+ A  K- y1 f5 X
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
6 e& k: }  ~( t+ U( V
騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。
1 C% w8 e& T; q9 h* {# H+ n$ ^+ J& N% W/ G) A' G6 @4 ~. t! |5 o/ k
王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──3 |& s4 d  v: [( X6 @9 u

* e# q6 b5 h, _! q( ]騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。9 S+ b! i. F. T: d- H
) s, `$ y8 T9 `& r( Y) y# a- k3 i
騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。
9 U. L( r9 I* e3 H2 s& i3 i2 r6 V5 [1 j& ?) _+ Y1 Y6 N$ Q, W
騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。
& e8 [; T" z: ?- j
$ c; ]2 H9 N. H騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。; T3 X" p% m# N, l$ I

# p1 ^8 ~! _& n先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?( f- c: S8 D( Y! e. E# q, y6 U& I# Q
5 \: o) A, Q4 ~7 Y- Y+ _
真的娛樂性很豐富。0 h, G3 {! X) ]; m3 d
9 x, O) i& F5 M. e* U5 N/ O. S
且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。
, S1 g3 r. g$ c9 D9 J; A. e  P9 l0 Q$ K
傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。, @( b' y, W4 o; Z/ O
* L/ J3 S  w, A0 v  |3 F3 _
加拿大多倫多星島日報
; b& R3 T0 M; Y1 u1 S9 N0 P2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。