<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..
: Q: \4 T. R5 W  d5 L( ^8 d3 D刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
1 A' M3 y0 I: \字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..
9 {# K) S$ e$ V, q4 V有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..( @3 ~' B( _& Z  g
請間..6 x' P$ R# D6 @
如果肯定是錯音...字典收來做セ????3 l+ z- `5 C4 F/ B. R
例如::" b' Q, \4 J4 \9 e; Q' b" t
郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!
' i# `1 a# S% u9 n% H& q5 Q
7 i0 U, D4 _; `5 O, k9 \[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:3 j- r* N9 x5 i& P* S! B8 ^
你好煩呀$ k( z+ ?6 t9 q
你鍾意咪讀,唔鍾...
% V2 w# L) r7 F2 K6 r% n' b....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
( r0 S9 Q: |7 T( d6 B
9 A6 K. m! D9 E  K; m% u+ W....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
4 E  r8 |0 j; K1 `
0 ^& S3 ~7 W: l( f9 J3 Y
已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。$ b8 g- @& _+ n$ [: x& e7 E* x
6 J" m, O' p1 g9 n- G* L
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。1 b. `% M2 s# B+ W9 ]; A. t

) A7 ~$ N9 [; a! a7 C% j3 C3 K希望這些積極反應是好的開始。5 E: r5 P0 v5 G4 W' j: D

. c. F; ?1 z+ i教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。* W0 i9 D- y4 F8 a
" f+ A# h9 x* W, M' Z7 f% q' i
無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。
& Y9 G$ p7 c( Y, N) d- d" g加拿大多倫多星島日報% Y: @% ^) J1 o
2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:9 v" D: ?' n; |9 d% N. E7 t3 Q
! a% F1 g& G$ v+ e# z: n
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
7 P( p. |7 C6 |0 F# l騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。
2 A: g" g" R4 H6 ?: g/ o- X4 h$ ]' z7 D/ z3 O
王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──2 f% E# N8 T; E) T

6 y- j+ w5 B! t騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。' f- @6 S1 i) {+ ]0 q6 r( f

/ n+ A$ ?) w4 U騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。! X2 Z. x- n) z3 }3 Z0 A% F6 v) L
1 h# J+ L1 u2 I) Y8 X9 K0 S
騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。
0 ^0 X% `/ B( d# Y  E" k# G
) S2 h- c4 U* \* M7 N3 Z8 e騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。
) }2 W* F# R" _/ i7 R. g. v# e  D; r' p9 x* Z* C- M
先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?
* q7 ?5 ?& l2 R/ }7 W6 q3 ^, l, t  m$ {) L
真的娛樂性很豐富。- M- X2 c. ]* j, @

9 J/ v, W! ?6 @4 t且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。
, D' h: E4 n) f# S- w7 K5 g+ L
( u! E( t: ^2 v7 w& l! a傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。
! @$ \* w7 ?9 _. \& I
. S& X+ r' X' }" M! z8 F8 v加拿大多倫多星島日報. z  q" S8 a+ F+ ^5 N$ }: a8 X
2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。