<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..
9 u* b2 s6 F9 b% E5 Q/ x* c刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...+ e, g$ c2 I6 ^3 j4 N+ B/ w  L$ q
字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音../ O# W  m# t4 x5 v4 ?3 e4 r1 W
有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..
. z6 H: P4 I- c9 ]9 |- W請間..
: o& B: H, ^$ e- d- ]& O+ s如果肯定是錯音...字典收來做セ????
# M: P3 [- H0 }6 D+ U( a例如::
' g0 B0 ^/ z, ]郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!
) x) D. I# G* y" t
; M  G9 X7 b: T* d& m0 i6 q[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:# T$ N7 i; l  \; \
你好煩呀' @8 q0 P8 C' S' e2 e' l+ ~# z5 h& F) R
你鍾意咪讀,唔鍾...
; _. Y) P/ P/ ]( _6 o. B  R....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:  U/ c2 \& [5 B  |) L

; l, s# K  J& J) i1 J5 O/ g....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
# C) k: {% _) r2 N5 t( F
! f, W, e+ R, ~" e7 R2 ~: i
已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。
" g4 d6 q& v: ]5 g
; Y/ C! l0 e) d& p香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。, a0 m) R- y8 u

  u$ M; w" m5 q希望這些積極反應是好的開始。: X. m! L1 w$ ]$ c3 w

4 K+ c. T$ n! {5 ?教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。
* |! _& A" n1 K7 p7 j: P$ n8 D% H+ x3 [, w0 P
無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。
9 b' m, i' V  _: ~加拿大多倫多星島日報7 S- v* m0 K( ~/ h1 A7 O* ~
2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
9 E( D8 X; n+ m
! }  y1 |& ^7 i, l3 \6 k' z....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
/ n. O( j& q( P) C4 k& M騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。
$ j/ K* y) x9 ]4 `: |
, y! d, B! u( A1 l3 E3 o( k王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──
- z" V8 R$ p% o# |9 x5 r$ D& m/ E) v/ c. E
騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。
* W6 \# p* Y  D/ g/ ^4 f  {& \) ?: P
騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。- u  R/ Y, h" r

7 }. l5 x6 G# W3 i/ y7 F, j3 m騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。
* {5 G* D+ E5 W7 w* |% b; `. F8 W8 e
- a! E, M' Y+ H2 r; n9 A+ \4 P騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。
) f6 F8 M! M7 H+ C1 c- _! n) m  x0 G) j: r
先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?
$ J$ g, l3 o5 X7 a2 f
, \- ?# f3 P* d. m8 C  X" x5 X真的娛樂性很豐富。
1 M! }+ l7 u: k; Q
% v' o# @1 L% @8 F" [/ F& c且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。% G4 N: K7 o9 U/ ~+ z+ a8 |; ^

* b, o& V0 W/ k" ^$ v& Z9 r傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。
% f! x: }( a4 Y2 ]
/ B+ q/ B# w& f9 d2 ?) j加拿大多倫多星島日報
( b# i8 I: l' D% a( y) U2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。