<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..# X% p  d0 `. D( s5 B
刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...$ W% ^' S, Y! M$ F+ y( m
字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..
$ R' V: Z; ^9 `/ L% j4 s8 R; b有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..
. ~4 p- Y1 I9 J. f0 F5 ~0 i; k請間..% q4 P0 r, V- N; [9 x
如果肯定是錯音...字典收來做セ????
, m2 n1 v" h/ j) l' |; W例如::. B, t: x1 h4 p* F  g/ ~
郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!
* v! D2 I( q8 o6 M
5 Y4 `$ W0 Y2 o6 I6 q" o9 T: E[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:8 k0 y5 g6 ^$ M( R, |# @
你好煩呀; R7 i6 |  g, p" X
你鍾意咪讀,唔鍾...
8 Q; r: M7 H2 A: {....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:. {/ L# V  w+ w2 N

( R  ?, ]5 V1 p....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
+ s0 O6 v; L5 \5 X6 I) r( c+ I) D
已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。* o0 b5 L/ v+ S6 y$ z; m/ j! ~
' q& U1 ^- o) c, E( b. a* b$ x8 i
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。6 Q1 n7 H  u! G/ \

0 K2 T& D3 H7 e希望這些積極反應是好的開始。
; y2 y, @$ |4 q/ D
: D0 _8 t. u# r& ?5 ]' F) t6 }) q教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。3 |' N0 o8 O. [1 H7 I( q3 k
' u) H. D( X5 o7 i  |) I
無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。
' e2 Q. d4 U+ J) N) V加拿大多倫多星島日報. M" r8 f5 ]; a! Q# t" L- P+ ^7 s; y6 Q
2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
. `1 x: z$ q1 m# _  U8 n) U
, I0 ?. c1 q8 x6 `, |3 v: @....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
* E5 G, N6 `: k' V9 [/ u
騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。* L7 V7 _3 c3 E9 {. g" ?% N- N! a

. M( g* o1 V% Y; D8 P王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──
7 C6 r9 ]! m% {7 S9 [
9 F( n  p; W/ w- }: f+ ~8 ~+ d騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。
* J/ f5 Q3 h5 [7 k) n& }  M8 Q. W& x
騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。* C  Z) u( _6 I% S# o
% _/ O5 @* n1 K: \, ?
騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。
( s" k/ w/ y* ?( J9 \$ @/ ?9 ]1 A0 W1 `9 O
騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。/ Q+ q& W- j/ Q" D! {( B: q

6 Z: P6 Q) Q* a3 _  o+ i/ g先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?
4 v! |1 w6 L5 N% C, J8 m' u5 X6 |# A; M  C) |, U/ o$ C
真的娛樂性很豐富。
1 S# D6 v2 a% K. n$ _3 w$ ~- R
7 L) b: A8 f; T0 p且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。
( X$ P8 Q1 `  a# u7 v8 r, l& F% G9 Y0 i' B. \  ~1 a
傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。
: ^( _0 U- v% H0 u0 y, I
0 S$ I5 \3 @( K' }# `2 k: ?加拿大多倫多星島日報3 j6 C( F% [/ h9 [
2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。