|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 顯示全部帖子
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!+ X) c5 z- n& \7 e( Y# ]9 R$ D6 I0 u
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 5 g7 ~5 ?2 C( Y7 t
Z0 y9 c3 ~2 \' c. W# ?正到爆的英式廣東話!
# e7 z2 c8 D% S# g; b) z
/ V# A: x, b7 ]9 s' q香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
/ }; R& n7 E+ N) F; u; L2 X- S
( l6 E! [$ { G( I
! \: ^, W; w# n: t# m' b" H! Y" G! K3 n# q" `! N* d/ t
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
$ K' q J- a0 o1 T
0 `7 k* L& c0 g9 U「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 ) e: Z0 j+ o3 w5 S
$ ?$ _5 T: D5 F2 G# D0 Q4 T9 H& Y( R% D( u
0 f" V' d. v* J8 \3 F+ i( z7 W; V$ l! G/ u
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
9 V# b7 \# W, Q. y
3 r5 u9 B7 T+ Y2 [6 u& K「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 - P) p, C2 T8 V% V+ ?
( j6 n" Q h2 E+ m( T
5 O" V6 }: D' K$ V- C) q
- C# r1 z/ Z* A& y: o: V9 M
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, ( j6 R) m% D9 N1 I+ O
9 c: j+ [. l! v- B) n7 t例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 / I7 [0 d4 r. w! S3 h) q: }
5 p4 W' E/ i$ h
S2 T9 g' f: w: ~) y6 d5 k6 E2 z" X. f5 \$ o
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
# ]! l- K, _, q) E. L9 g) H+ ?( ^9 f! r( D) p
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 6 I7 i, M- |# s* H2 A l
- }. F( D! S) \ k* |0 ~: m, V % ]7 z' V6 L7 j: k
3 s: T/ g7 {8 [5 H' N E0 y4 x: n3 X
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
. F$ q# S- I9 L C3 s
, B% A! j) I$ D7 f0 k除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
( W7 ?! H% d' |/ ^( j h/ Y1 s+ b4 D5 j
% q6 S" N1 W. |5 W) N: e. e% u. B
! A% a" @9 A" @. D7 |6 @花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, % [% x% P8 x8 z3 d$ c! U1 [
4 z0 }; V7 C: k0 y# Q& n
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 " {, b+ {# h% ^0 {' y3 j5 t
" ]- u% {6 r& T6 U! m2 \
. E( v: D# i* T" R! @$ D* x0 Q2 h8 T8 [1 Y, \1 A3 N* U8 O
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
+ I [ d e+ s4 @% h6 T$ u. s2 C) X" }9 N
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 8 @1 G0 A0 F; R0 A
, B3 w6 v: l. e4 l
6 E. a; ~6 I8 r- w+ W8 x/ v3 [9 u) t; \2 x: W9 L
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 1 k7 Q1 |7 P( h" w+ W0 D
! x; p4 N2 z/ s2 ~* W例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
) E: b8 }7 I4 u7 S x1 N! P
8 W W( `" q2 P1 `- E) u: ~ $ l5 }. G8 J& z' E3 [, }+ |/ Z( N r
! ]& D7 H* m0 d* M符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 7 z) k2 c. E+ V+ v& L8 q* \8 [
3 Z6 U- r, [8 H2 M# d5 L! f是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
) ]% B) t7 v: d, s- K" ^* t1 g1 ^- g: s7 C& M
/ J# Q5 v) [* {+ _: q
1 T3 k% J* e Q% p唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
& }/ ?1 K; d& [- ]2 E1 M
: Y6 S* O3 W* o( r4 f「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
2 C0 g6 `' z% \9 T% Q
, t! ^* d6 g" S8 M i* l' @
2 K' @! N. _5 D' Q) B* @6 Y, D" V0 I& ^
P.S.
/ O$ Z7 Y# @+ f
: _1 q3 b# L- U+ Z- c6 S臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 $ L5 [' t' ?! }- a3 Q) g
7 O5 D" s: j4 X
1 u; L1 a3 r" Z8 z+ \0 `9 s4 F' u D6 ?& v2 M
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
7 T$ v' h1 Y% b* y) }
$ o- h* A6 ?% f) q" y
! R7 F) K* k; z. h- ~
. R4 Y7 F' P7 z/ g: I& d a) j) e$ B汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 2 A1 Z0 K9 F s9 m$ I
6 d G) c$ p5 a/ \) z" f
# J! }( c2 p' ~; k+ l: p+ y! R9 |
6 q( N# E+ a# U3 Y
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 5 i c8 y8 \- a
) M2 W1 j2 H! j- a/ A. k' e$ j * d, q6 [! b$ Y* r( }* _9 k
; W; t! d) l2 g' K8 j6 g
) E& J- u- _+ F3 Q: y2 k0 W
5 E8 R) R& b) i C5 f: R+ ^8 |發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 ! p4 L6 H2 m/ m/ i! q. _4 i
6 g+ v0 i' `# X% u
8 A/ T& T W/ [5 x. G3 f: H4 a" `4 t9 r3 X7 I
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 1 u0 x$ g: ], |
; t/ c( K* o7 m' B4 |/ k
3 e1 F2 m, l, R
) t; i& S0 { l$ i頻能(PANIC)...忙亂。
4 M: w$ D/ W- D/ i# B# g6 S
2 X4 f( r, G r9 p5 E6 i
% U h r; w# e% p( Q1 j: J' y' R7 @; U7 r$ R0 [
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 , [* Z( Y7 J8 U; g! E% E* n
4 V& B; \" t, H4 {; {- o7 O
1 ?0 Z4 A1 ~/ y7 L
0 b9 l! k* a5 u; x: B- w$ e
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 . M3 E8 ^1 p$ w' B
- c% {0 a5 ?! m; M5 K; N , a0 {- k3 {- p% T# U* [
' |! S& P* _4 G) y3 d
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
0 I7 s1 q# ~; i6 C2 e" [ }
* T1 b! W9 |+ x0 j3 i
6 p1 v2 |! L( y! f+ R- M
7 y/ I+ i3 ~& p5 s4 J, j" q) l8 V( n7 x8 r拗「叫」 (ARGUE)...争執。
( K0 u, M3 O& p U" \, a3 f
+ W) b: a( t k D2 e# I* ?% ^! v * g" |1 f! H" y: i- `$ c
' P' t. X- Y0 ~- _1 K$ X7 F2 ]0 g
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|