<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!# _) s* p$ ^( G7 m
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
, f! F0 E; _7 S8 A! V  }0 x: s8 @6 H4 v6 X7 N
正到爆的英式廣東話!
, |+ v0 C4 T% k) H+ |+ a# @* u1 _
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
+ r/ L2 `; q. T: h! e# H
( `8 [0 }& Z5 s0 g4 D  2 O; A  V: N5 m: J! d* i

5 E, b- i( R# H0 Y7 s' \! k派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
" o: T3 M4 J6 H, T: K7 G. m
3 ^3 H+ O3 P+ Y$ T) a, H「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
: [( G1 Z& n% f" h6 c7 {3 ^2 t- R5 G5 O; U3 w" Q
  0 t4 W8 c0 `3 K. p5 n

  s4 L: x# m9 t$ d0 v8 ]: F疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
: n% k# v. D6 S
2 D: d# ~* n. G4 p9 q- L「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 5 n& L, _" y6 }, Y

9 a* Y7 ^/ h  \" L$ T, J  3 v! ?: n8 N2 ]0 B

. B& n& E2 r4 B3 y2 W+ S蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, ! W# e  g6 ]) E3 A1 _  p+ ~$ I7 s$ T
, g& D+ P6 Y/ @0 r. {
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 7 z% L! Y# y5 b& v9 e

5 I% s/ k5 |+ f  5 A! G1 E) v! |! w5 x* K
6 n" X+ J$ r6 }0 ^. h$ i. ^( ^% ]/ ?
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
! g! S, F5 x& |1 B. N  u. L4 Q6 ]5 r$ q- L5 V8 A! j: K
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
# c7 h: ^9 q  Y" w  J8 Q) o! O! i& T  K8 f0 I# A1 z3 b
  
8 K( `' l( v0 I: [1 N
9 f% u, r, |: l- B8 f. ?+ `薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, 2 k: O0 H1 F, _5 [" X/ a/ J* P

) I$ J- ~1 R- }9 C# J' l除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 / r5 Y! ^) X4 J% I
1 p; q! `  r" {
  
8 t$ B7 n2 ~2 Q9 P, `; G' @8 j# M; c6 p
, w) C; q3 Q) y+ c花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 0 ]$ n7 o/ m6 C/ B4 t1 B
0 r) C0 u/ A( M& j* b
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 2 Z5 f( @: b4 A- `; y+ d& a6 }; J
- @% X2 ^! t% n9 i, b  @
  9 Y  P; d' T6 e
6 p! m- ]6 e- M1 E* ^/ y
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 2 \! M- i, W& D. d5 k

/ S! E3 R4 p% k! E& m「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 ! l3 \; c) N5 C

1 [( e" Q8 w1 ~9 V+ w2 c& M" M  
0 ]- w7 j1 B  Q1 A! i0 I2 p3 t1 u8 {. W# |8 l, D# G- g9 E
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 6 Y9 s* w5 M& Z

7 H2 Z3 I$ p4 W3 \5 ?0 L例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
! [0 D$ |$ t% i, j' X# a. [7 ^: ]7 E0 K( R1 m& l
  
7 i5 B" ~2 R; m0 G- G/ n
0 h6 P. v! h% R. D3 K+ U7 x符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
# _2 ]1 ~! v" r0 q1 C
! c+ G/ C0 E: a3 E: Y9 l! x* Z: X是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 ! p! E: h; q/ y  i
/ ]: j" I( h5 U- x* l' ^0 B" T
  
; B5 k: _) i; n" D& h7 W9 u0 C
/ \; d& c; a1 A6 t; s! X唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
8 A+ L5 h# ^( u
2 B. ]0 a4 i& p「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
6 {$ [* L5 c+ y6 E6 }
$ \, ]& Q4 @4 e  
& b" U7 m/ v, u4 i3 D: v9 |) U" R
( ]/ L! m2 ?7 T/ V) o0 OP.S. * Y$ i9 ~( O. |

6 Q# F% j2 f! l4 H臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
* r$ f9 o, O  `4 l4 _3 @* |
: M' Z9 ^3 s4 I6 M$ d$ i+ {    r3 @1 G& ]/ n" P
/ h1 w3 K( r' c9 }7 Y
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
/ e  X3 ?7 x& t3 D0 e$ N( z7 Y) O" _3 Y% ?: T2 A
  
: `$ d$ A. X# u; S. h- p5 T. D. w9 f
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 / C" @# o; l: H, s# M6 f+ U- g  o* `

, u, ?, `1 o$ P0 ~5 b  
) O8 A9 D; S3 E, q. u- V
3 g( o* A  M" X* L; m) o: S! H形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
+ a, P2 N9 b- v0 a& U8 j
1 Q: K; a0 m4 s1 V9 m& `    V% d3 z& N1 ?9 a
3 P& D8 w3 W8 P$ M3 w/ Q
  
/ D! x/ \' R) S3 u2 c+ h" H1 }& ?8 P6 W; j+ T9 e& e
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 . z: x0 Q- n: D, n. o: ?

" f, h1 r) e. W0 h! k  
+ T( ]# ^4 m+ L; k) S+ J  ~  z5 F, L% _% y" r3 ^
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
! p0 J& q3 |0 I) P8 r4 \( K3 d- z- |5 i3 o) k* g
  7 M  G" z" j$ f, M

/ J- p) w( f, Z. f* C' u7 E頻能(PANIC)...忙亂。 2 k! Z% E0 g" s$ j/ X- _' N. Z
5 ^! s8 u2 A' e; g# J( @( u5 Z6 _9 H
  
3 N" c7 ]- |& g$ {
2 M# W/ s) M9 c' o" p6 a3 u' d  ]3 Q: ^爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
; [/ L' x5 y3 e- L8 F8 I) F
, F3 t; z! A% `  
* s7 c. P/ q) @" g" V0 E
4 Y: y& b5 T5 E喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
0 C. d$ S) Y# R9 H& r) p+ H
) \0 ]5 H" w: k  
% q7 H& h. ~2 _6 ^0 y) f9 a( J" {% [1 o- V0 Z6 ?
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? " @8 |: J/ G" V3 g# z+ O

5 K+ u. W' L+ T' x/ \" b+ e! [  
/ e. R5 J1 x- Q& L8 @$ e- A2 d- z  J* S
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 : {4 D5 K4 d0 M. C; D0 k2 f
: \* y# I( D) W  W" K$ _
  1 J7 M) a/ Y0 F! G/ ~

' V% u$ b- C/ u0 j, \木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。