<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
, ]& n% L+ J. I  r+ U
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!   f; [1 Q3 p5 i$ I7 F5 `! Q

1 p8 W6 l4 _( y- y正到爆的英式廣東話!
; S/ l' L: j9 \9 e
" M6 T2 M+ E; m9 H1 N- E5 R+ D香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: $ f/ l/ I3 j9 e5 ?3 m/ _0 n

2 G2 h! i3 G& D" D8 E  # k1 n* W# H0 w( q" }- d
: s. z, A0 p8 {# U6 ]
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 8 t' S% G. T  K# A3 m2 n3 l
: x$ E$ U* E; F3 d( z! L- Z
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
/ ~9 R; `7 B3 x$ a1 [; u+ ?' C/ t/ G, b+ U# D7 k, o
  & F! ^& `- T, D  t% U. L" x4 |4 i

5 P" z! F0 |- f+ |/ p" E! R5 [疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
+ v) w. M" s/ y0 K  |9 O% J# M
! e% f- ~. u) @( s9 w「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」   L$ O9 Y% }3 o7 X: w

1 i; ^1 W4 E' P5 G8 _# l  - Z- C5 _2 D0 ]7 s
  m4 h0 m! ]; D0 _) ?7 n
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 4 p1 b+ k! H( g
. a; @' Y' f5 W! z
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」   S( N# ~! s: x& v
* U- @+ Y* T! Z; q& u& n( v9 d
  & f0 q" ^9 H7 ^8 }
* l% j  Z- c: U/ B7 b/ Q
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 8 e3 }; o0 G* p3 u- d2 r7 n( M
% `5 G' s6 O1 X7 @# n' t8 e/ C- x
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 $ n/ H1 s* W, ~8 W' m- \% @
8 s8 K( h7 y. }4 d6 K! i
  . d2 D* ?8 a: t; T! y
: O, h( m' ?' J9 u% n$ u9 l
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, " `% f6 X* K( o% @6 L! Z% S0 X
8 {0 v0 H2 s1 l& W
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
- j3 d( s4 b0 A+ U# s! Q5 r" T, L8 I$ A. ?
  9 }$ c3 d1 Y8 U9 t2 Z0 r9 C
2 B! N, e" N6 h4 w; l! g) O% `
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
* n6 P" P$ ]0 P& m8 R5 T$ B
( [9 f; P+ d9 Q; U例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 . G* M2 [. n( Q
* v8 d" Z+ Q4 n- Z$ q
  
1 I' Y4 O5 _/ e3 t3 W9 n+ s
1 w% T' O) \; q7 L/ j6 U蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
* @. t% g, U5 q* I# U% x8 n3 Z/ ?1 l# e* ]
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 1 [; _4 D0 A! c9 I0 U2 h# g/ T

+ D# `! j5 Z# y  
' a8 X; }1 E9 m+ u- U9 L9 }  F, M( R" M; K
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 3 {6 v. F3 G0 O& ^
2 d, M' c* l0 q4 A! }: z3 A, Y
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 / D0 S" s* o& m% x  z
4 l$ A3 a" D* A& d8 C' e0 m0 X
  ! n+ T' @1 j  \' d, F6 k
: N& s. R5 M3 n! g/ p
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, & c( |% n* N6 m; F% N
# a" |  j8 w2 |, m% N8 \" V
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
) \' W1 |* ~0 D, w2 k5 o7 T, w( {7 R; T
  
3 e7 M* A" t' w# Q* [4 o  |( ~! x
1 l6 \; m2 q9 Z. j唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, . H8 D1 e' I5 x" D3 a  P

- w7 E+ q9 l/ s) D  E5 H「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 $ O0 f" T% g+ X7 P  k2 A. {
5 ^# @) \* `% N% {
  * V8 {( o' R; K: R
, o, D/ C7 i/ i# v: I6 i, U6 h3 x0 f
P.S. / g$ T, f" K1 E, G3 l* E# y

4 q5 i- j3 u) o0 K0 V臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 & _1 ?* l7 Q2 o/ x# o# |0 k/ z
# o8 R9 }0 f5 v
  
% g) u) I/ Q" ?3 G8 Q9 \' s7 s; B2 _
2 L: [% X9 c" p: O! `% I3 _' H印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
8 f: d9 \  Y9 m) x* k+ C3 U! O" s8 H- H' M' W' D- H
  
: J) h0 r' p/ t9 n  u) d0 A% u, C+ q: A, j
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 7 C, I# h- j* V5 w, h$ B
& P* H: `! ^* _; G+ _
  ' N: t5 x/ G, v! \
0 ], h1 q4 d4 H! K  c) }% c
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 2 Y3 a+ t3 G( I; y! }. m

, Y6 ?2 K5 A; A  
9 A! Q! }- J( V: e, i. _4 v2 {- q# L% y& `% s2 n
  0 }6 o. h! s8 ]+ X, u* Q! B7 b

8 M0 v) r9 a! i" k發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
- y0 x: w' p7 b- J6 P4 v
& l/ X3 i6 u* F  . \; X! C9 b1 f3 d' p- ?

4 S5 v" z8 p0 ~1 p. P! G7 _0 w有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 1 f$ ]9 z$ h4 k8 p+ p

* I; f( I3 J; \" a4 e  # w9 w! R9 [) u% S* q5 x

3 }$ J+ G- G0 {: e$ e9 m: B頻能(PANIC)...忙亂。
3 L( S  [3 F( [, W5 |2 m' U
6 u& _2 S. U* v" y4 ]3 v  c  ' u$ H( V! h  G/ {" f( M
) O' B8 }* R# @5 p2 m- Q. x& y
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 ( @' n1 I2 T6 n$ H

2 B, Y+ p6 I) C0 c! y3 @- q: ]& P+ p  ! j. n# @$ U6 [7 O, v8 e& |% ~
9 B. o! {! |$ \" ?8 P
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 ! E9 c' Z+ P+ W) D
0 }" a9 F4 i" X. U" o
  
& t) j$ P7 N! v* g. `! B! N0 u: p5 o; W" V5 T
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? 5 T2 f5 {: _6 G0 y, e- ^1 W& y

: Z* ~  B- P' g8 o/ I  
5 v: Q1 m. H4 R, R$ V- A8 O7 `7 u
( i8 `9 K9 ?; t5 W- J拗「叫」 (ARGUE)...争執。 7 ^& A) R! P7 M4 {

: _) N. B" k9 q# L9 m9 A' h' n" U  
' D4 \- p) z3 @4 l% \
7 J% N. b; P- Y! }& w7 D* v; ~木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。