<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
9 D  g7 D+ }  \, E6 e
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! : S  k1 Q  O( j) ]9 N& u5 [
' U7 c) _" o5 S' y2 ]) X$ D
正到爆的英式廣東話!
- ]9 S' D" B* y/ Q0 `+ S) O# x
# K, @- O' b: Q香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
6 y6 a) _- O$ V- h3 _0 H5 R$ s& f- m8 e' @: P7 D8 u! c  j9 p( \1 T
  ' m/ y7 ]) }5 f1 `- Q, O
+ w4 j. {+ V; M  S/ u( \
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 6 e% F* |& M7 e
7 C& p7 M, T9 E0 s
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
; N. N: Y6 ^: f7 _
0 Y% F; r+ M' H4 R& v2 i, _- x  
" P: |# i7 s& w$ _9 \- a9 Y; ^- T+ N" J- d' ]3 _
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
) ]" w! w+ M$ `! }) h0 C; G8 L0 o) w6 H9 ~
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 5 r% P+ P. @1 ?- L: _# B
# O. @" I, x% r/ ]+ f/ Z' L
  
% x- H% u" a; i. [/ K; n
$ P. k/ g2 D  r* n( \& }蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
" d. U# B# s& F, l. V
& J& G+ V5 z# {! V5 Z例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
7 x. `% ]( W9 ^- e2 W
# R6 y6 h+ s# I  J( t5 ^9 Z4 f9 F  / Z! S7 ~6 R" ]- L, D

) D' T. w  M2 d  ^: N9 R! Z% l4 z; G仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 : a  I4 S# \% R1 k8 t' m; g
: p: m9 k4 N; s: M" O
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 , q. f8 k; C" I9 [

4 K$ Z0 o" _, ]4 v. A; u  
! z  ^- D4 S5 u5 p- A3 j0 W# d7 H5 `( l9 T
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
. \7 U, r+ P* W7 X( z4 c6 t' k' @3 D) j% c( a
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
4 k' n+ q( T  u, W5 R& R& j
2 Z0 e3 T3 F4 {) ~& l2 |  
9 e) e/ Z8 }4 y2 R  \9 U+ ^* h8 K( g/ x* ~5 n7 {
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
/ C1 x/ f. c3 z/ E/ B4 m& u9 m) Q2 s6 G4 y7 `9 I  H
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 3 ]' S0 x( G: B7 O; Q

6 F0 ]3 P5 A% L" n" S( u8 h) \) w: {  
9 G9 I0 Q6 h' w9 p
" @* ?4 B9 X) _8 f! V$ z" A蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
+ z& O9 t& r3 C/ T" y1 C" Q' j! X4 Z) u
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
/ F" p; n0 H) E% O0 R0 a6 E
5 M; Y% ~' ~7 B6 }- O  
/ m- s1 C3 Z7 `* c* @
, \4 X4 m; J1 _+ J老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
, n" n/ E+ [9 k  c$ D: v
6 h; W0 [, Z$ W7 \- Z例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 $ J9 \( e4 p+ ?

  ?  y* A4 N) N  ' i) j; y& u1 m

4 n1 V6 C# n! G) n0 L; q% g符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
, U+ t" }/ p; Z7 n+ G  o
8 E/ b5 R, g$ h% p- _) @5 |6 r是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
, B+ r7 ^. G+ i- U% ]0 J  ~* O( R! y2 P. i8 L
  
' B/ x/ Y* Q( d8 w
. H; b! e1 h% Y. v. z唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
6 S. L0 k5 c3 ~0 c$ J9 t% H" U  g; @* l6 g! `
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 ! R) C" P5 j$ Q, Y( D4 z! `7 P* n
+ r  W8 {0 l, V& y+ x+ f
  & G- v. I, C6 z5 O1 @5 n

* h4 c% x7 m6 d* S' C5 vP.S.
; L& }, u0 \5 i& C: j2 @1 V# C1 S. r' d1 c  J" h$ D2 D
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
6 ~9 x$ F3 E8 l1 F3 X5 X& t1 j; u2 j) K% y
  
+ J; u' Q' R  c+ f: N3 t5 Z1 [! }3 F% ?
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 " H3 ]- B$ R3 U7 F- v

1 H, ^4 W! x. f& K& M' W7 `! N( L  
- e5 d3 x2 F; f% J  H1 X
) K$ L# C5 ^5 R2 }汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
) Y8 {1 U- S+ Z% m3 H2 c+ E6 Q* s. h  z: f5 T* ?' ^
  5 N7 W6 @# b; K1 Y2 G# g, }

0 O- N+ @5 [9 x& _0 d形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 & E+ Q7 k& R8 n( O4 r
: O- b: R) J% T6 U. z- M
  - z! r, V+ K3 p

" u) f* `+ b5 U* B; q/ q$ ]. p  ) C/ s5 _; b% n
1 B( t% R* o; h, L
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
+ b$ d5 m; ^0 j+ I$ Y" ^. \1 |2 Q- C) u0 N
  $ g* r" d& R  d( W4 `
# M+ s6 K2 U! ?; |3 [$ r
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
1 q" s, K! E: \" d; }+ _) C! i6 s/ N$ s) c- z1 W( z2 E
  9 S( u: @" {5 E. w6 R
. i+ t" `/ k2 e. W$ m9 _
頻能(PANIC)...忙亂。 + _. ]0 ?4 p. c* t$ g- G

$ e3 E" E6 X4 e* e! ?  * \( v8 h* y7 r1 L! l' Y% S8 O: T
5 M) c+ z5 g$ C3 p8 O: F1 g, O% g
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 4 B  h9 ?9 }1 A4 w

2 [* P: l* P) `# d/ ]  
% d/ S2 Q" s6 ^' d+ Z$ Y. K9 F! m' ^' U, u
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
7 H( Z! }& A- H% w) R& y/ d9 s8 N; B6 R% ~' I
  ' n. y' C! [0 W( }! E# p
2 O: a! O$ N& {' E5 }+ Q( ^( s- T- ?
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
) H3 v8 P* j; y5 `. U2 `
( ^/ H% h" c/ Z6 L/ p  
9 y6 j  q9 I& o9 \4 G9 u5 J! |' M
4 Y7 u8 T& D$ w拗「叫」 (ARGUE)...争執。 0 L# O  e: g/ O9 K& e! N8 r

8 f7 s5 P8 U1 E' s- y) V8 g; [  ?* J  
' H4 z- @/ e5 N9 t$ r! E2 @" t) }
; M; ?$ B& p  m: n+ D& l. J/ X7 P木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。