<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!. v  S5 N  v$ S( q( \' U$ |
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 6 C: I+ V- d3 O, W9 Q9 O" i2 x: Y# h

( c: i, H$ j" [! R正到爆的英式廣東話!
: C- t$ L6 t" m% p! m
2 e4 j6 ?, Z$ F% P9 @香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: ' Z5 K9 ?4 y0 v/ \5 u

6 Z) W7 p* F2 p# F/ k% m# W3 ]  ; q7 e& y% a  m" P9 t3 a) A; i

+ x$ T5 w, {+ x5 U派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 5 y. J% Z0 b7 ?

) C. O7 f5 Y$ c「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 4 o: H2 E1 l9 B
' e2 f& `1 a1 q! }0 X* Y
  
; L# v- A2 m; {- P" H5 P' y, f% l% j* r( \3 O6 v! Q- H% K
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
% q# h0 }2 @' I
) k8 o  p- O- h+ v- _7 A! X" e「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 1 ^9 Y. X! W; e; o1 `( b$ O6 L7 Y1 V

2 z8 D$ z  K  H% C% H/ z5 t  - w( c" k3 G( E' k! v. A

) I( b& J9 A( z0 `% d蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 9 R" n" v4 o. f  g7 H$ P

5 a+ g4 W" z* h+ x& M例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
7 E# ~' X  n3 \0 ~6 L
3 N% x- v6 Y! J( k  
; p9 H8 ?# \, P& k. T% R9 y; r
) q% R9 h/ t: ?% ~仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 ) |. V# ]! h, c  C# X6 h6 M' r* n

- i  r! u  N, g「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 / g: I1 \8 @" [2 [7 g" ]1 g+ `" Y! z
" ?7 e4 O5 A& a" o* R% ?& ?
  
. p' ^7 q! l9 Y9 \/ Y% f
- o" v5 b: S4 |$ d  X( Q# H# [薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, / j+ F8 O0 |  `$ E4 `) H& V
, c9 _  q% e$ ]% S( B- d( D: q
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 ! i7 V- F6 P) t# V
9 Q; O8 |" U, I# x2 U
  
1 ]9 i1 v9 D) i+ b/ ^8 o
; N( f0 y- ~) X, v2 G; J/ D* A花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, ) t" z, Q# M# U, o' Z  p. S. d
9 I) C+ ^8 A( N4 f( q& p
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
& J1 {" T3 i5 Q0 T
* e* v" M5 }8 l) p7 v; M  ) N0 {) k$ i4 \7 n

' b" E' C5 x  X* y* Y8 K" f" j& F蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
. Q# z5 T  N1 `1 V5 o4 y
) r# f1 H8 {) ?「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
5 e9 p: Z. }- ^4 Z+ S5 V7 U/ B3 x4 ?) m0 o2 H% c
  
) E+ t" F" [* o  M/ K6 X) I' C
/ J. X4 L: m5 U( \老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 1 a" J  N" S' N) Y( c
2 ]5 }  H/ W# [  n' U0 ^
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 - \3 s7 k1 [! k6 V/ C& S- y5 h
1 b2 O) b$ w  X* i; i8 L
  
# d6 Y; r9 o7 ^6 v/ a2 Q5 D% l
1 q- a( c2 x8 b4 U, A符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, / Z" w* `3 A0 i* Q! ^4 w) ]  t# k

' Y* J0 {2 Q4 W% g. {% ^* u是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 * N/ r4 w2 ^7 G6 I+ m& w% S" P: y
* v2 N1 P( P4 z9 H
  6 D4 H5 b$ g3 t* i; O

4 L3 M6 {' I7 t唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, : a7 A: y  G$ T" T8 Q* s$ A

5 W3 a  P# }  i# a5 d1 b「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
7 n6 T3 L, f; f+ X& S
0 e4 R4 t/ G  {0 m* T- X) c  , p3 z7 h! s3 H; D9 j3 w% l

8 b' n/ h  f7 e# m, x2 ?P.S. 4 l* u" O  @0 Q, ^; J

" M% m" f- ?" |& Z臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 " g% E! X, x+ B( P$ ~3 \
" P; g( s; l8 [0 D
  
# _7 u0 Z; i4 b5 i+ {9 A8 y) _8 j
. s. ~: y2 F( U/ P" H! L' _- L( F印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
/ p3 G2 x3 d' o  p* u7 R. |. Y+ q" S7 ~0 k: ]: b* Z% E
  
, G) w) [. V% E) [) F2 p& c2 M3 y6 ?( P4 j' k0 y/ M- H  m. B
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 ' O$ o7 z4 C% T; Q: K& o$ f

* V/ i$ K' I$ s  
! p4 Z; e: K/ y/ k  E. V
( X% [) R, f# O" t形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 7 e; z2 S9 V  R4 N. n

% `9 j7 Z0 r6 _  8 m: P- \# H0 z: i- r3 @
7 o3 q8 x4 F: r# z1 Y
  - n0 ~* f0 U3 |5 z  b+ W7 n

9 d# j: M0 m# M2 a  `8 X! N發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
- M9 M; D2 y; M* d2 r
: D  }, I! b: Y* h( _  
3 ]2 ~2 j( F4 _  X& v* T$ @7 Y9 ~& ~/ F1 j+ R6 A
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 . q7 o( B; ]- _; L, B& K1 A0 r

; u1 m$ M! G6 r8 \; S% r6 j8 h  $ s$ R% w3 w/ J: a
' z5 j+ }2 a, O7 s: A8 u% e
頻能(PANIC)...忙亂。 2 u) Z* p4 ~* q  p8 Y

+ N0 [) r, A/ `4 ^0 l  ) Q" ?: d( J% q5 c
( d* {! s; S& ]3 B6 W+ L
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 ' }! W3 |- [, n0 A3 B% V
2 W7 B1 M- j& |
  / z8 B6 Y* @, h) N( R

1 o8 J. K8 N' d喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 / e3 d! s- L' c/ a4 f
+ h+ x; ?+ k) ]$ X
  / p3 O* X1 D9 y3 V* d# y. B
2 u9 s$ l' V! P6 r& h/ g
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? & R" L# A7 @2 b5 g- N! Z) k

' ~2 V& o1 g" k  5 U% H( B- z/ P( }, m9 o2 O

+ D  J+ B) N% B: G% e8 {拗「叫」 (ARGUE)...争執。
8 }4 {( M. y/ y/ g$ b
5 r7 A9 D3 T+ o+ B- M  
7 J8 L1 c9 \' y+ t3 n4 n. x
8 l/ E; \8 r. B木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。