|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 顯示全部帖子
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為* P, Y$ G; p8 E* ~- @, P9 y. J
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:" y( B( r+ c1 Q6 ]+ W. G" _. n
"套現"不讀"套演"
/ Z: q+ m7 L3 Y$ w# Q2 v) w"麥片"讀做"麥騙"
0 Y, y! G4 \) a7 h; l; d1 h* ~! `"澳門"讀做"澳瞞"
9 k& x2 c, w- g; b- ^. W j- {甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來7 ~: g7 o1 ~6 g( u- F! c
4 W7 Z: N& s+ w2 M8 ?1 A
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的/ Z# C) T9 N# q
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
1 L2 y; p0 q; D+ g* E# p8 x! |) o# P, C$ f3 Q切吾所切當作正音
. t$ {& w4 M- w5 y6 H! R& f3 p" S
* ]9 q, f; a+ d* d0 P作者: 潘國森
) w3 z0 A0 q$ [& f/ U4 q/ m# ]2 k" I; q; X- g
原載: 《作家月刊》2007年6月
' q- x& q9 m0 u L; a8 q5 P
' U& A' h9 |# A# d7 b( A) C; S3 A$ N9 B. _ C
--------------------------------------------------------------------------------
" \, |- [. y0 g1 E" P
' V- f% B8 r+ d* j/ X: H! [1 k小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:2 F; ]5 u! I/ H2 ~. H
8 b* B0 [( Y* L' S唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」& p# l* \3 g# T3 |; N
9 S3 z2 m* }% |% ]5 r/ h! B
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
% d0 G9 R" N" ?2 F5 z0 I W7 k, X0 G/ d; H
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
6 W" I+ G( M3 u! ~0 {$ p3 C" J4 s. U% g4 ^
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
$ D0 ?- W, f5 [+ @ _% | K5 l! P) n% I$ T @
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:9 L. ^( ?" t' b2 q! \4 ^, b
; j# d# k# \' c
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 8 t2 C _& M% ~8 m8 L$ h3 L
……
) R2 u. _. G# o% ~# d以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 6 @1 U8 B# z8 R& K1 ^/ o. g* M, m: Q2 ^
……
6 i& V' Z: \ m9 U1 `; k0 [# Z《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
! ]" g) [" o! g/ ]) C- z' g) w# z! m# N) u
王力《中國語言學史》 0 D1 c7 C# ? G3 x' n
" ^. |/ l* w( u: ?- ?
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
( d. P4 a; m/ f& D& j4 C. b G& p o+ d" Z& _1 q& x
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:- D( S/ R, v2 ^# E
# A7 \: c4 }1 c6 W9 M- t" [* d古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
6 U) |5 k; B/ U2 [……
. B, X$ B2 X! q0 W7 l5 V歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… * G& o3 D: ]! C/ N! t9 E
……
% I5 L: C: X1 M! u4 H……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
' b3 M! [- i2 a' d2 i…… , `/ f- s& ?7 P2 }6 v4 F- d0 B
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
" J6 f, Z) W, j+ s' \/ Z+ h' J3 w( v
王力《漢語史稿》* }- M, t6 c+ G& e. c: B% ~, s
% c, ^1 L0 U' Y x4 z2 M1 g現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。! b+ T* q1 c) L: \, g$ p
& n2 E# Y1 f0 l" G M1 Y Q
王力教授還說:
7 B, K- Y" f! r' B9 C p3 f8 [' c
$ _; D1 D5 W! z7 ?有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
" J, `# T- C0 n6 j$ e) \' a
4 P, _+ I% x4 ~9 S王力《漢語音韻》
5 W+ n4 E) ~# i, Z: b5 \! Y/ O v% r
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。0 B& V7 Z' a& D, @( r) E
$ S8 c# D4 }7 C% c1 z+ o有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? / F& h/ }- Z: _/ N u# U w4 ]1 I
3 }! P" S) ]- }4 K t# J
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
3 u8 l9 b; F# u! c4 N- r% `; \
3 g6 C2 g0 d; O6 {, Q4 `, q* {, @[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|