<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖

[轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

日期:2007年06月11日  3 w( ]$ k7 b0 \; e8 I# t6 h8 h
+ N- c- S4 m" V1 K4 Y
漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡  
2 S! ~$ Y- B4 |# ^7 {" i$ F( p
  s  f$ [  e: @6 V7 D. q2 m: P* n! [" D. e
--------------------------------------------------------------------------------
( E, U! |/ y& @" P: s
: h4 p6 M) h3 }6 d( A0 K
9 b( w, d: n; {/ U) j- l& t( T2 p% O# U$ T2 ?3 t% A
岑 逸 飛 兄 呼 籲 讀 友 們 參 與 「 反 對 聯 合 國 ○ 八 年 停 用 繁 體 中 文 」 , 並 列 下 網 站 請 大 家 投 票 。 我 自 然 贊 成 。 但 相 信 這 樣 做 只 是 盡 點 心 意 而 已 , 未 必 有 用 。
  M$ o2 d; o7 V+ a2 g% U! L! {漢 字 從 繁 變 簡 , 正 如 岑 兄 所 說 , 是 古 已 有 之 的 事 , 只 不 過 出 於 民 間 的 自 然 衍 變 , 而 不 是 出 於 行 政 命 令 。 比 如 古 之 「  」 字 , 簡 為 「 夢 」 , 既 可 簡 為 「 夢 」 , 當 然 也 可 簡 為 「  」 , 但 須 自 然 衍 變 。 古 字 簡 化 的 例 子 尚 多 , 與 書 法 之 行 草 發 展 有 關 , 茲 不 贅 。 2 A8 N7 O+ @9 M( i/ R% \& K: o! E
漢 字 由 繁 變 簡 , 雖 古 已 有 之 , 但 古 代 有 此 需 要 , 而 現 代 已 越 來 越 無 此 需 要 。 因 為 人 與 文 字 的 關 係 , 大 概 分 三 個 層 次 , 一 是 認 字 的 階 段 , 這 過 程 通 常 並 不 長 , 大 約 三 幾 年 就 可 以 把 基 本 使 用 的 幾 千 個 漢 字 認 識 。 簡 化 漢 字 , 對 認 字 的 省 時 省 事 稍 有 幫 助 , 但 幫 助 不 大 。 文 字 的 第 二 個 功 能 , 是 閱 讀 , 這 是 終 生 受 用 的 事 , 在 閱 讀 上 , 簡 體 字 可 說 全 無 省 時 省 事 的 功 效 , 讀 繁 體 字 的 書 與 讀 簡 體 字 的 書 , 只 要 都 是 認 得 的 字 , 所 花 的 時 間 完 全 一 樣 。 文 字 的 第 三 個 功 能 , 是 書 寫 , 在 這 方 面 , 簡 體 字 的 省 時 省 事 功 能 最 顯 著 。 古 時 沒 有 其 他 通 訊 工 具 , 人 與 人 的 交 往 , 除 了 直 接 見 面 談 話 , 就 只 靠 書 寫 。 因 此 , 書 寫 佔 識 字 人 士 的 時 間 不 少 , 漢 字 由 繁 變 簡 乃 因 應 這 種 功 能 的 需 要 而 來 。 但 儘 管 這 樣 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 , 也 遠 遠 少 於 閱 讀 。 到 了 近 代 , 有 了 電 話 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 已 銳 減 。 而 現 代 社 會 電 腦 漸 普 及 , 電 腦 打 字 用 於 繁 體 或 簡 體 並 無 分 別 。 故 由 繁 變 簡 的 自 然 衍 變 根 本 無 需 要 , 亦 不 可 能 發 生 。
( H& n- q2 \% U8 {" z2 G# _因 此 , 今 天 從 識 字 、 閱 讀 、 書 寫 這 三 個 文 字 的 主 要 功 能 來 看 , 簡 體 字 都 沒 有 省 時 省 事 , 故 無 必 要 存 在 。  
1 `, Y9 D+ k) a6 R6 o( \. M$ C- _

$ y" G% W3 X. m; Z + E! Q' f% v. T3 p  ~8 G7 {3 s8 G
6 u' l0 Z# |. p0 O. u
李怡9 Y* [- w! v: [  M" o# G
[email protected]
Originally posted by qazplm at  01:08 AM:
8 g! t9 t; e! b( F- m( ~追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.' F' q$ _, f' o
簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?
  d2 u+ m; W# y5 n3 @! F1 D) ^7 [從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!
5 `( `! |9 {) G/ P3 _  W文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
9 \- P3 m/ O4 [5 ~' `8 [5 p

0 `" F( z# [! ]* U/ o其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為
' F1 b2 Z8 o) J# v' }& C! |只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
簡化字的資料: S  d1 H' y: F( o* P, D0 S
http://zh.wikipedia.org/w/index. ... 7&variant=zh-tw
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
" e+ F9 u. a+ R1 e9 r  F7 j. j5 Y" ]. W
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
0 P: b8 x9 ~! U# v4 \: [  }+ k+ M
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=67818656 L5 V" q: {- h& @4 h! L9 u) z/ ]/ l
2 b+ N$ v1 @. {
日期:2007年06月12日  
' c) O8 R" Y# s2 J$ L, C
- J. ?, i. {' h5 M4 a" X因 字 成 讖  
- T% a% q  ^4 r& g 5 h/ w( E) T2 G# W6 h: Y

3 t5 }% c6 Z* u- Y8 X2 a--------------------------------------------------------------------------------! ~$ _1 i$ D( f7 P0 i

+ K! a5 o9 `* O; |5 M: E2 {! k
) h, D( ?* C" G, f* S: P' E3 _. ?; Q
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? ! _/ b* }7 F( q4 n( q' k) ]! [- U
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
6 u" q& ^- u- {. k我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
& Y5 S2 o# [4 v1 j另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
1 ~. b& z! t- F, H) F* H! Q8 Z/ l
8 y8 [' m% \8 h7 W1 q' Y
( T* E7 [4 H* N0 `; Y/ W) i 8 \& P' D: v) x

: @/ u8 W: A6 Y! C2 ?李怡
2 I1 X2 {* F$ Z8 `* b[email protected]  2 R. R8 g2 a  S0 r

8 Y6 }3 n  m! Q- ]8 z( t4 Q' L' X# a( R9 O# Z
& l4 T2 \. l+ E3 Z+ I0 N
  : v  s2 M! m5 r0 o2 z, n; q
2 `5 Q4 A  C4 ]1 j: l% H+ j  E* G+ s2 g! D
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:, q1 u3 m; f& Z! L9 {) D, [
7 Q6 [4 J% _$ o9 j' {, Y  M

4 r2 F- \  F  m5 b2 G  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
' ], U  {: U; s- i1 U$ {- @) ~

6 |& {& C+ n0 o( h0 k0 G傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:44 PM:
4 |4 x+ u4 q$ X: K( S( c* X* L; A9 {: B+ v/ w8 _% E
) h) s0 ]5 `* C* T  f4 G( f0 ~
同樣邏輯,敢問一句現在最多漢字...
0 o- |8 E( d. o" C: e/ g' S
) ^  x% |, i- _- X9 a3 h) f$ O0 ]8 W
那麼我又問你?傳統是以那一個時間作標準?6 D* y% U& N: n& Q
何以要以宋代語音為傳統?何不視隋唐為傳統?有指切韻比廣韻更接近現代粵語
3 y2 E6 M! b% M+ n5 T文字上,我們是否用失落了甲骨文更為傳統?
Originally posted by 國子監祭酒 at  12:18 AM:
4 l: N2 _: G6 o) ^  N$ m9 W: x) q0 N, G
4 }3 c+ Z7 K: G- R% A
  用「宋」音,在我看來,最重要...
4 O2 Z' L# Q- n% W+ d7 v9 {' n# Q/ L. X( q. `/ r7 m. e4 A
) [/ `# n2 I% W& {9 x
似乎我同你講梗兩樣唔同o既野
2 k: ~& b6 F6 t% d' x2 L% J我講梗現代廣府話,你講梗古代中原音
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:04 PM:
* R" E' R( g: ]& A% V6 a; O
$ c; l/ S& R$ v* k2 I& h5 w$ a* \: ^# E  g) i6 ^6 r
  邏輯是,廣州話傳承自中古音...
  P+ ^. T. r% U  F+ i( }1 g! N
/ {5 j5 y# ]) z3 W) O* }+ ^8 `如果何文匯是想反X復宋,否則這種謬論難以聽從) {5 G- ~3 _% l
哪有宋代可變,宋後不可變這種道理?" c; J- S. d4 [9 Y5 z: f1 x
$ O9 G4 K/ a1 _+ V8 s( B
不要說現代漢語是普通話/簡化字主流,為何不跟從這個趨勢?/ A* X1 h8 L( X, |9 D* R/ s( u: {
要是這樣何文匯為何不去正普通話/簡化字?
* a% ]0 g" p, C& ?: b- W/ S; K( K廣府話/繁體字並無失傳,隨時代演變是自然的事,理應以當代為準,就如歷代一樣/ y4 K5 e% c% S0 K
不要把普通話/簡化字的演變混為一談,因為根本就是兩套系統# S2 D8 n4 |) K$ O9 x' G. _) [+ q
* H( p4 O# M6 u
如果何文匯是想反X復宋,我會支持; ^/ k. [# c" s6 E3 f+ B
畀佢做埋皇帝都得
Originally posted by FishyR at  12:12 AM:
; @* f* F5 l) v+ P8 {我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都...
, ~3 g. J/ _9 @3 W% Z
" Q. @/ ~/ H! _/ z1 j
都唔使話以宋音為正就變相令現代語音成為不正,何文匯佢直頭話唔跟廣韻就係錯
, I! T; B; q9 V1 }0 Xhttp://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter41.htm
) e. ^( f6 A1 s) @3 {' B5 x+ ^0 `( A6 E/ D* ]+ h$ i$ ~
重發現左一樣o野,佢都幾大膽,就連普通話佢都敢話係錯3 x# l" m) U& `* z3 k
http://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter08.htm
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。