<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖

[轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

日期:2007年06月11日  . y4 u- C, {8 F3 \: N; Z) Z: ^

6 \$ J  E0 \- G) d3 f) H. S漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡  
% M. N: i! l) Z: P* A
. ]; r, X# n* P4 Y; u: s7 I. u* ?7 i7 Y7 C+ a% _4 i
--------------------------------------------------------------------------------
: Z1 M1 p$ T% U( ?5 V% k5 B# ?* T

7 D7 c! ]# {( T% {4 R$ ~" P# K) h1 \- P# {+ _% E
岑 逸 飛 兄 呼 籲 讀 友 們 參 與 「 反 對 聯 合 國 ○ 八 年 停 用 繁 體 中 文 」 , 並 列 下 網 站 請 大 家 投 票 。 我 自 然 贊 成 。 但 相 信 這 樣 做 只 是 盡 點 心 意 而 已 , 未 必 有 用 。 ' J( w: X- _; Z( `/ p
漢 字 從 繁 變 簡 , 正 如 岑 兄 所 說 , 是 古 已 有 之 的 事 , 只 不 過 出 於 民 間 的 自 然 衍 變 , 而 不 是 出 於 行 政 命 令 。 比 如 古 之 「  」 字 , 簡 為 「 夢 」 , 既 可 簡 為 「 夢 」 , 當 然 也 可 簡 為 「  」 , 但 須 自 然 衍 變 。 古 字 簡 化 的 例 子 尚 多 , 與 書 法 之 行 草 發 展 有 關 , 茲 不 贅 。 / i- G  D: a/ T, ~3 y4 _  F5 W
漢 字 由 繁 變 簡 , 雖 古 已 有 之 , 但 古 代 有 此 需 要 , 而 現 代 已 越 來 越 無 此 需 要 。 因 為 人 與 文 字 的 關 係 , 大 概 分 三 個 層 次 , 一 是 認 字 的 階 段 , 這 過 程 通 常 並 不 長 , 大 約 三 幾 年 就 可 以 把 基 本 使 用 的 幾 千 個 漢 字 認 識 。 簡 化 漢 字 , 對 認 字 的 省 時 省 事 稍 有 幫 助 , 但 幫 助 不 大 。 文 字 的 第 二 個 功 能 , 是 閱 讀 , 這 是 終 生 受 用 的 事 , 在 閱 讀 上 , 簡 體 字 可 說 全 無 省 時 省 事 的 功 效 , 讀 繁 體 字 的 書 與 讀 簡 體 字 的 書 , 只 要 都 是 認 得 的 字 , 所 花 的 時 間 完 全 一 樣 。 文 字 的 第 三 個 功 能 , 是 書 寫 , 在 這 方 面 , 簡 體 字 的 省 時 省 事 功 能 最 顯 著 。 古 時 沒 有 其 他 通 訊 工 具 , 人 與 人 的 交 往 , 除 了 直 接 見 面 談 話 , 就 只 靠 書 寫 。 因 此 , 書 寫 佔 識 字 人 士 的 時 間 不 少 , 漢 字 由 繁 變 簡 乃 因 應 這 種 功 能 的 需 要 而 來 。 但 儘 管 這 樣 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 , 也 遠 遠 少 於 閱 讀 。 到 了 近 代 , 有 了 電 話 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 已 銳 減 。 而 現 代 社 會 電 腦 漸 普 及 , 電 腦 打 字 用 於 繁 體 或 簡 體 並 無 分 別 。 故 由 繁 變 簡 的 自 然 衍 變 根 本 無 需 要 , 亦 不 可 能 發 生 。
) n3 I& p! E6 s. K, K因 此 , 今 天 從 識 字 、 閱 讀 、 書 寫 這 三 個 文 字 的 主 要 功 能 來 看 , 簡 體 字 都 沒 有 省 時 省 事 , 故 無 必 要 存 在 。  2 O3 R6 S4 ^, k: z% y; U- C0 F+ O
& ]# q; Z" e; T" C3 q" T
2 R# c! s. M- C' M+ c7 A+ E) Z
: y" ~6 [! Y0 H

6 E+ v7 U2 _) L7 D1 v, F李怡
/ V  w9 v2 d& G7 p' G, r5 j. O[email protected]
Originally posted by qazplm at  01:08 AM:3 r9 ?- H, F5 k" S; n
追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.
" y8 B. M2 T4 I9 N9 S簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?: E7 V7 u$ m* H- p+ W1 c
從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!* Y  }0 ~( {$ }
文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
/ y& g8 _! C2 g
9 w- f5 i1 j, s3 n# X
其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為. {+ a/ C: _6 s: w* a/ x
只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
簡化字的資料
! C2 i% y2 |% V* l1 K$ X2 ]5 o9 R, [http://zh.wikipedia.org/w/index. ... 7&variant=zh-tw
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
  L) l- K/ ~& i- B3 Z  G3 p2 C! H) p4 `
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
* r. a( R8 K' O2 S2 C# x. n' w
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=67818656 k2 N6 h; O! E2 I; R

3 c6 w1 [0 `9 h- p+ d; ~, c1 b8 c4 V# _
日期:2007年06月12日  0 B& |, \- K, i8 ?, d7 Z' f* w
# i3 K' g0 Y- G" W# W
因 字 成 讖  : _! Q8 I6 l3 T# d
. _1 v* _2 L: j  i% p" s

# \- k& z; t/ H# h$ {+ K--------------------------------------------------------------------------------
7 \6 s/ M- [8 P( w* w5 `& V
2 C) e! a% i; z
  j" z3 d) K; D; k- C8 @) Z) @% q4 a9 U) R
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
) m" C; A! S5 `7 s/ B; S7 m- H# x現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 - ?1 [) G( Q- y' |4 R0 V8 ?5 C: a# H
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
3 y; Q% G- V. B' x另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  - a) T0 j; _, t, F- D( D

8 M. i, A* E' X- |) V0 S& u& Y) _5 c

) z( [/ w+ C9 j8 X ( H1 n2 J$ I, g9 q5 _( O: ?% e
李怡
, f5 l: ^8 k1 B1 ^! w[email protected]  
  Q- Q/ n0 q! Y' ~( H3 t# X% |) [& F- [+ T# C& \- ?) z
( I; h/ l- I5 @
' h/ X4 R" j, P; m# `! H0 {, d( D
  ( C  w6 b- f* I2 y! W( g6 t. |
, q4 J( c& z* R. m5 H
6 J* X) J5 M( k6 {1 F/ V
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
- e# h! F' j  p1 _$ E; v0 i
1 k# _. Z8 \4 I" N) Y* x9 H
% E3 r5 x$ N; A* ~- M. z- o1 e1 S  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
& [8 W# k0 o5 H  X

1 v$ U# H2 {5 n+ h2 G/ N傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:44 PM:' i/ o0 e' v/ K& G

7 K8 u5 F0 }: B' a8 ]6 r. x# \
( c' s; ~- S1 S" i同樣邏輯,敢問一句現在最多漢字...
) c! O" W  v' O$ p/ c
  C0 z3 q* y  r6 ^那麼我又問你?傳統是以那一個時間作標準?
( {, F- k  {- a, G何以要以宋代語音為傳統?何不視隋唐為傳統?有指切韻比廣韻更接近現代粵語+ ^7 r1 B2 _* b( r& N6 m0 J
文字上,我們是否用失落了甲骨文更為傳統?
Originally posted by 國子監祭酒 at  12:18 AM:
9 g4 \1 P# ~8 N  U; F3 F/ ~4 l+ L1 `5 ~# R' S
8 l7 M& t" {! K( l1 J; J  ~
  用「宋」音,在我看來,最重要...
4 W' y( `. Q- r, L5 h+ @$ A( E- T- e9 R1 w$ U: ^2 W. u8 v

' P/ B& C3 P8 p9 M8 i5 _似乎我同你講梗兩樣唔同o既野
: v- M) {! v' u# N! T; Q* y4 K我講梗現代廣府話,你講梗古代中原音
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:04 PM:
* b6 n& t  Z# C) r  |: o5 T
5 J. T0 l5 q+ M$ p( I
! S: h" U  ?1 G- e7 h7 X1 L" m/ I  邏輯是,廣州話傳承自中古音...
" i  @1 X1 y- u; ^, e2 h/ {" ^; A
* Y4 ?5 n0 t% C( P1 o8 L
如果何文匯是想反X復宋,否則這種謬論難以聽從
9 {1 U* T0 q: A& m: T) q哪有宋代可變,宋後不可變這種道理?  T- |& V3 O! g
0 @% e% k- ^* ?; z+ I. ], {3 }
不要說現代漢語是普通話/簡化字主流,為何不跟從這個趨勢?
* f6 m; v  Z' w' _; C( y5 v要是這樣何文匯為何不去正普通話/簡化字?
4 w  Q( B4 X6 n( {2 D" f; D廣府話/繁體字並無失傳,隨時代演變是自然的事,理應以當代為準,就如歷代一樣1 ]' X6 W" W, z$ V1 Y% m# K
不要把普通話/簡化字的演變混為一談,因為根本就是兩套系統+ G, X& `1 N! o3 ?! F4 e

- D1 g7 z: x1 d. S如果何文匯是想反X復宋,我會支持
0 X# ^+ b8 w# S! b9 R5 F0 d畀佢做埋皇帝都得
Originally posted by FishyR at  12:12 AM:+ T! S0 B& t( S+ }2 X
我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都...
7 n; d* y- b) ]- m+ q+ y+ Z7 M. E+ H
都唔使話以宋音為正就變相令現代語音成為不正,何文匯佢直頭話唔跟廣韻就係錯
0 d+ A0 y# Q) c: {8 X$ a; m3 Z# Xhttp://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter41.htm0 X$ I/ z. h, V# P# x' b

) I, g- ~6 H5 T2 c重發現左一樣o野,佢都幾大膽,就連普通話佢都敢話係錯5 e7 r( p- i2 \
http://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter08.htm
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。