<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖

[轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

日期:2007年06月11日  
/ E" m' Q1 R+ Y" J2 b2 t" k5 v. X. Y
漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡  
6 P* O: m6 |$ A, v; _ % ]6 I) s2 y0 _6 U: _# E

, k: ]7 @, H5 R% H2 |/ B--------------------------------------------------------------------------------
4 W! o) p0 A3 J  T) R0 X/ l0 i4 |  x: B! T; o* m# }' E$ \! r# P  X
" |' G9 x  g' q6 z2 ^. j& L
3 n/ A% E) l# d  X; b7 C
岑 逸 飛 兄 呼 籲 讀 友 們 參 與 「 反 對 聯 合 國 ○ 八 年 停 用 繁 體 中 文 」 , 並 列 下 網 站 請 大 家 投 票 。 我 自 然 贊 成 。 但 相 信 這 樣 做 只 是 盡 點 心 意 而 已 , 未 必 有 用 。
$ q  M9 z: g9 v4 s1 I; b漢 字 從 繁 變 簡 , 正 如 岑 兄 所 說 , 是 古 已 有 之 的 事 , 只 不 過 出 於 民 間 的 自 然 衍 變 , 而 不 是 出 於 行 政 命 令 。 比 如 古 之 「  」 字 , 簡 為 「 夢 」 , 既 可 簡 為 「 夢 」 , 當 然 也 可 簡 為 「  」 , 但 須 自 然 衍 變 。 古 字 簡 化 的 例 子 尚 多 , 與 書 法 之 行 草 發 展 有 關 , 茲 不 贅 。 * C) [" k3 H: q* ?& d
漢 字 由 繁 變 簡 , 雖 古 已 有 之 , 但 古 代 有 此 需 要 , 而 現 代 已 越 來 越 無 此 需 要 。 因 為 人 與 文 字 的 關 係 , 大 概 分 三 個 層 次 , 一 是 認 字 的 階 段 , 這 過 程 通 常 並 不 長 , 大 約 三 幾 年 就 可 以 把 基 本 使 用 的 幾 千 個 漢 字 認 識 。 簡 化 漢 字 , 對 認 字 的 省 時 省 事 稍 有 幫 助 , 但 幫 助 不 大 。 文 字 的 第 二 個 功 能 , 是 閱 讀 , 這 是 終 生 受 用 的 事 , 在 閱 讀 上 , 簡 體 字 可 說 全 無 省 時 省 事 的 功 效 , 讀 繁 體 字 的 書 與 讀 簡 體 字 的 書 , 只 要 都 是 認 得 的 字 , 所 花 的 時 間 完 全 一 樣 。 文 字 的 第 三 個 功 能 , 是 書 寫 , 在 這 方 面 , 簡 體 字 的 省 時 省 事 功 能 最 顯 著 。 古 時 沒 有 其 他 通 訊 工 具 , 人 與 人 的 交 往 , 除 了 直 接 見 面 談 話 , 就 只 靠 書 寫 。 因 此 , 書 寫 佔 識 字 人 士 的 時 間 不 少 , 漢 字 由 繁 變 簡 乃 因 應 這 種 功 能 的 需 要 而 來 。 但 儘 管 這 樣 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 , 也 遠 遠 少 於 閱 讀 。 到 了 近 代 , 有 了 電 話 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 已 銳 減 。 而 現 代 社 會 電 腦 漸 普 及 , 電 腦 打 字 用 於 繁 體 或 簡 體 並 無 分 別 。 故 由 繁 變 簡 的 自 然 衍 變 根 本 無 需 要 , 亦 不 可 能 發 生 。
% N! R6 B9 R3 p4 a$ H2 s% @因 此 , 今 天 從 識 字 、 閱 讀 、 書 寫 這 三 個 文 字 的 主 要 功 能 來 看 , 簡 體 字 都 沒 有 省 時 省 事 , 故 無 必 要 存 在 。  
$ r. w* C5 j0 \+ M$ l+ A, t) E. u/ w9 o6 v2 m1 E7 R5 G
* h. Z8 s; u3 W, ^, ~
6 ?/ }( [0 e7 R) p- _! h4 }/ h9 G6 m

  y* [8 [) {) s( l3 `& Z李怡7 b! P" m& a8 f  U: l
[email protected]
Originally posted by qazplm at  01:08 AM:/ d0 }& z4 R2 c  X9 ]; E
追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.
( V3 k) m  h* |( V% d簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?; j; C( H$ A" Z9 t
從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!; X- l' H" F( r: v( m; n/ t, T
文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
; J, M7 @% T  }- n5 `

$ s. O* ?- Q) S! \7 a9 E; V) D2 j其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為
( S! g' G/ D7 V! R只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
簡化字的資料. m/ L0 m# Z' ^' k# e0 C  M; C
http://zh.wikipedia.org/w/index. ... 7&variant=zh-tw
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:$ t+ z! Q. \& g8 Y$ I

5 m0 X' P1 e' o4 i9 U: L) I只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
3 T7 C: b0 Z, U8 O
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
- @9 N" H& u$ q/ o- H* ^# v$ Z4 i' l( k3 A7 J% S3 y
日期:2007年06月12日  
" ~' e2 b# U' X: C4 c- Y! J6 \' W7 R! Y# u1 T) L  @$ G; f
因 字 成 讖  
- y! ~' f2 n6 ?; T: o " |" s8 L% A1 y1 E

9 W0 F( J! E% d5 k5 \--------------------------------------------------------------------------------  u: r' I# v; g  H
- g+ |- k. A8 N9 I1 c* a
. J6 x4 Y4 b$ K+ u7 I7 \

8 ^& a2 H1 ~( B: Z7 B! l簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
) d, _. }: [3 n/ o/ T2 `現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 / Q  J9 r# }- U2 @% r. b) G
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 4 ^. Q. Q1 Z" a; J8 q; l3 T. O( B
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  : {- A' v) S5 P& A8 }

% V0 c! {% i( Q1 i; J0 _& ?$ K, T- W- y# k
1 K" m. P$ `8 S. O
" h' z; q7 E# E$ t
李怡
' z# m% C) Y" i: F! n# X6 X[email protected]  : m; g0 q9 i0 ?7 J2 C
8 u. B  N4 y8 a. n' I
+ N! V/ q  u9 C+ L

/ ]7 c% c) ~; k6 P* Z  . C2 m- E  H5 i! V' d. w
. A9 y# {" L/ l  Q
" T5 c1 E, H8 U5 }2 h[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:8 q- P& u3 c& e' g8 f* u8 [

2 ^; l& q8 T8 E6 e  }0 z, U' _& S; n& m5 P6 a- q3 G$ \
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
- m9 O$ i3 y: l- Q
) i1 N! x: Y4 e5 M0 B  r3 f/ t, M4 G
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:44 PM:+ R8 G$ \: C* S4 r* |; g$ V

  t9 v8 y8 ~' ?5 U8 @5 v& H9 X) y7 h+ B) G, q: k3 W; X' {
同樣邏輯,敢問一句現在最多漢字...
# P5 o" u& ^7 ^' B$ W3 ~
9 V; V2 G. [0 v  X8 L: n! }' H
那麼我又問你?傳統是以那一個時間作標準?
' f% D6 q, [' [" W' x何以要以宋代語音為傳統?何不視隋唐為傳統?有指切韻比廣韻更接近現代粵語1 G  j4 i, `0 c6 F5 a
文字上,我們是否用失落了甲骨文更為傳統?
Originally posted by 國子監祭酒 at  12:18 AM:7 P  F5 s+ c  `
: i1 g0 I$ f. I# @

, g. Q  c6 O  ^, Q8 Y: U  用「宋」音,在我看來,最重要...
! l+ W- Z. M% P% j# v. g
" c# n' Y4 U& R
$ k' P: V+ w& T3 E& d: B9 i4 ^. j
似乎我同你講梗兩樣唔同o既野
; V6 a; P+ ~# N6 g# Z) T我講梗現代廣府話,你講梗古代中原音
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:04 PM:$ \! G8 ~2 X, G" J4 j
% ?0 c! ^. U- w7 m

' G- j6 d5 a' R& H% [5 Y1 @  邏輯是,廣州話傳承自中古音...
/ V/ `& F" ^7 O7 B7 m" ^
/ M% Z! m$ E) J/ K
如果何文匯是想反X復宋,否則這種謬論難以聽從& m2 b- l" G7 G- [" \
哪有宋代可變,宋後不可變這種道理?
3 g$ M5 F( i& z" w7 R
$ t  I* a) I) E0 n( n& p不要說現代漢語是普通話/簡化字主流,為何不跟從這個趨勢?/ ^  C) t" d, j" x) H
要是這樣何文匯為何不去正普通話/簡化字?
' t9 s) X' ?3 O: z* v8 W+ t廣府話/繁體字並無失傳,隨時代演變是自然的事,理應以當代為準,就如歷代一樣
; O0 K5 N4 _7 K不要把普通話/簡化字的演變混為一談,因為根本就是兩套系統- K2 w' P% W7 C  l& {$ G

& T% Q: T! K8 C4 @$ t4 _+ C6 M. t如果何文匯是想反X復宋,我會支持
! B; E* b9 z( H0 k' ]; ]/ z畀佢做埋皇帝都得
Originally posted by FishyR at  12:12 AM:
% p& X9 P# h+ P5 g- U- {4 t- H* H我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都...
( r; W! G& H# E) o# y( J
! E% c" ?' Q: a都唔使話以宋音為正就變相令現代語音成為不正,何文匯佢直頭話唔跟廣韻就係錯4 ]1 |) N' ~# [& J- N- i
http://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter41.htm
! E) q0 ?% t9 t8 Q! p0 R2 @; [2 ~' p2 U* H% h6 p1 Q- Q
重發現左一樣o野,佢都幾大膽,就連普通話佢都敢話係錯
& [6 z6 G" M1 F7 L# |6 `6 \http://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter08.htm
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。