|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
2#
發表於 2007-6-13 08:59 PM
| 顯示全部帖子
Originally posted by magic at 01:28 AM:& F# Q7 a1 d3 m, Z3 q: w
原來在1990年教育署出版了一本由十多... ) \6 W* @, A- ?1 N, ], w5 G/ j) Q |5 j/ ~9 X" ?
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
, D- i! ?6 e$ Q, I0 y9 C更得不到學術界普遍認同
' T! u# y4 i2 ?6 d) ?; ^ B& D# F$ n0 t1 u# q. E. q
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了6 f) ]) C) j" ]1 W# ?: |
9 d6 N3 T- a m2 Q8 f7 j+ @4 d+ Dhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
1 C) h- d+ z" j4 A! }) | s) }http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
% D+ {0 G' G4 p$ }! ~' D
5 l, N7 j* N* S# U( n4 e- K. D, J `4 I! D* U3 {) _
# L, E" V- ]9 R/ b9 p1 x2 f, M《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
# l3 R) G% g- c0 B
+ Q( l; E1 o; q8 y' \' t2 [廣州話審音委員會
+ C% [. E" O) T2 ~委員(以姓氏筆劃爲序):
' t+ u" M% ?5 `- z' d ]' m0 O 王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文 s6 T/ `! j2 }: R1 Z
李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
* a8 g# u8 F" O# ^2 \ 陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯3 P, t" d( I0 ?# X' B, k9 X7 _
饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
, X) Z- j `* X# f7 R 黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安' Z3 d3 Q" E) I
召集人:* E! K" c7 g# L6 z( R9 @( U) {
詹伯慧 周無忌 林受之. Q7 E3 G9 _) p1 c! Q
' O T ^1 D5 J5 G: C9 M' m1 ^ ! n9 b0 o6 c& E' F$ U; n
: T$ m5 {8 i# ^- D; m1 R- v# n為何不請何文匯參與呢?
6 ^ |% L1 E& Z7 h' S4 ~0 I6 G$ C+ o2 X
) Y1 T9 j9 a5 R k0 p9 j詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。 8 ?+ b$ S# F; A! A s0 J7 K! M" R6 M4 s
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
* W8 }6 ~/ t- j' I, p4 G7 X/ B" w網上不少文章都提過這點
# v7 k+ U r% k6 r; c4 j在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音( R5 t# Q0 `+ o/ K
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音. `! o2 N" t; F1 F. j# U/ M
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,. p3 {) R: H8 S0 o, N, {/ o& d4 F2 V
大概她們也留意到這點
0 O- ?6 j o# @: b" W6 U
" j+ t" O# I" G3 l' W' F; x6 Z大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
6 y+ D4 e% P6 a1 _; b* v- {# f' _, g
% O7 W8 v- n2 U5 N, c[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ] |
|