  
- 帖子
- 1414
- 精華
- 0
- 威望
- 467
- 魅力
- 5
- 讚好
- 0
|
1#
發表於 2005-6-29 01:33 PM
| 顯示全部帖子
錯誤的香港街道名[+]
可 能 因 為 手 植 之 誤 和 早 期 香 港 官 員 知 識 水 平 比 較 低 , 香 港 有 部 份 街 道 使 用 了 一 個 錯 誤 的 名 字 :6 ^" b( I: n2 {# Y0 a/ L
1 p& Q- x! M7 E3 ~8 l. l/ W
列 拿 士 地 臺 Rednaxela Terrace: w; N O' `' M* C
這 個 位 於 堅 道 附 近 的 小 街 , 可 以 說 是1 d. x& `9 o. @, [. k8 q( ~# p
全 香 港 街 名 最 特 別 的 一 條 街 , 何 以 見
9 c2 S* K3 {* U* i9 T得 呢 ? 不 如 大 家 將 列 拿 士 地 臺 的 英 文8 d3 S6 I! B& {# o
名 Rednaxela 倒 轉 再 串 吧!無 錯 , 就" Z( s! G8 u3 Q+ ~3 Z
是 Alexander , 一 個 大 家 熟 悉 的 英 文. ~, c) d- q4 V6 r+ z t1 D% a+ G
名 。 其 實 , 原 來 列 拿 士 地 臺 當 初 命 名+ g: E+ t$ @' I* ^; a
應 是 記 念 一 名 叫 亞 歷 山 大 (Alexander)! {9 I9 R, [+ @4 X% K
的 人 , 但 當 時 負 責 的 師 爺 由 於 是 中 國
3 d: W- k+ w# H7 Z2 `5 Q9 `$ N人 關 係 , 習 慣 了 由 右 向 左 書 寫 , 他 就0 C( d l+ d$ ~, [ X
這 樣 的 由 右 至 左 一 個 一 個 字 母 書 寫 ,6 h( w" {* i& g1 ~/ i7 F
最 後 將 整 個 英 文 字 左 右 倒 轉 了 , 後 來
. C% h: Y+ m& }1 e5 N米 已 成 炊 , 使 香 港 保 留 了 這 個 十 分 特) _: F4 e* k1 c) F, }7 D
別 的 街 道 名 。
. {' c$ O, ?( v* U) Z( u! d9 o* {% X% l
7 q9 T1 R1 {3 N, v( Q5 P
斧 山 道 Hammer Hill Road5 `7 K% l- x1 Z6 R) C$ m
Hammer 解 作 鎚, 但 不 知 道 為 何 斧 山( y, o4 R9 }$ a
道 的 英 文 卻 是 Hammer Hill Road 。9 B+ Y& u+ v3 S; _
, T! x( Q8 m4 z
$ b2 u2 g: I/ g, t+ i( ]) L緬 甸 臺 Minden Row
7 N9 J, b4 U1 l8 y2 s. p2 `( P9 D" J看 到 緬 甸 臺 很 多 人 也 以 為 這 是 和 東 南) U# ?# ^" O+ p; q+ o6 s
亞 國 家 緬 甸 有 關 的 街 名 。 其 實 只 要 看/ D: p" i, ?! U8 v! f
回 英 文 名 字:Minden 就 知 道 這 個 答 案1 [9 b& F& _, M; Q( Z, X
是 錯 的 。 Minden 來 源 其 實 是 由 於 該 處
4 M2 k1 a8 G, d0 E4 s) N# L$ s3 A住 滿 來 自 德 國 城 市 Minden 的 人 , 所 以. ]" c! B- j5 A- P2 Y2 s
將 該 路 段 以 Minden 來 命 名 。 Minden 正 式
4 _0 H& O! i ~! z! |中 文 譯 名 為 棉 登 , 位 於 緬 甸 臺 側 的 棉
5 o4 Q! L% [4 d- c) n. W1 }登 里 (Minden Aveune) 也 可 以 證 實 這 點 。
4 @5 s* G5 w; G6 c+ [
% w( {# C' N" E4 w+ W% G1 K0 P8 a! N/ w/ \ f8 L0 Q
眾 坊 街 Public Square Street
; @9 h d2 G2 U; }- a這 個 例 字 要 想 回 幾 十 年前 , 當 時 眾 坊( P6 O* J4 w, T
街 中 文 名 字 叫 作 「公 眾 四 方 街 」 , 很 M- d j" X) n
明 顯 那 時 命 名 的 官 員 將 Square 解 作 四
: J. g$ t% r2 k+ |( p4 y1 E方 的 意 思 。 其 實 Public Square 的 意 思& t+ T! ^$ T0 M/ [* ~5 R
是 解 作 公 共 廣 場 的 意 思 , 現 在 的 名 字
9 O1 }8 _ I& |2 c" i" B+ M:眾 坊 街 比 起 「公 眾 四 方 街 」來 得 貼 切
# s3 X( T3 S' }/ ]9 m2 h* @- V. S+ W" j3 z, m
' S) ]8 X4 U: s& d
松 樹 街 Fir Street
$ i: E. f( ?0 R杉 樹 街 Pine Street* @/ m Q. j* k. g' |3 y
Pine為 松 樹 , Fir 為 杉 樹 , 不 知 何 故 這! g9 k* u: a# } q
兩 個 名 稱 對 掉 了 , 可 以 說 是 本 港 街 道0 @2 f7 N) R, D. M5 T2 M, p
名 字 相 當 特 別 的 一 對 。
7 }& T" E/ f3 ]$ ^5 M$ u) u& J, c" M4 r- n8 f' p
6 V( u+ w3 B. W! T" ]: D域 多 利 皇 后 街 Queen Victoria Street
5 Y9 X$ d8 b- M, o6 g- J1 H& K9 B維 多 利 亞, 我 想 很 多 人 也 知 道 是 指 大
# F( C) n" t5 T( |英 帝 國 的 女 皇 , 但 香 港 的 域 多 利 皇 后6 v" ]) ?3 T; p2 O4 X+ M
街 , 居 然 以 皇 后 命 名 。 查 英 文 字0 n8 D) v3 H+ {' u0 f5 H
Queen 應 解 作 女 皇 帝 。
. n/ {6 R0 @" O1 a7 M+ e# ]; x8 x
: V2 ~* {: v. [! t) h
& S& {8 x0 V* P s" E) ^般 含 道 Bon! ham Road
5 v0 e* }% U) z# Q# y3 I9 n漆 咸 道 Chatham Road
, Y) d- }, {# B; W# k3 @2 n$ w* Z單 以 字 面 是 不 能 找 到 這 兩 條 道 路 命 名6 A0 g! J4 e6 h" z
錯 處 , 查 兩 個 字 中 間 的 h 字 母 是 不 發
. T5 f/ f: Y% f9 N6 X' E e音 的 , 所 以 般 含 道 應 作 般 臨 道 , 漆 咸
1 h7 [. j. f! F& k$ \8 V9 M道 應 成 漆 潭 道 。+ r1 q$ k$ Q: @: ?, Y" k- c. ~
3 o* ]$ l6 g1 R) ?8 g
1 e5 @% n1 q) {+ e大 強 街 Power Street
2 [$ x9 x" h6 _+ C' Z ~1 o' z位 於 北 角 的 大 強 街 命 名 源 自 舊 日 在 附
% L; {- w2 V# y; A: i% m近 的 發 電 廠 , Power 一 字 應 是 指 電 力
2 i3 s2 w# ]- ]% Q' ^& g0 {, 但 當 日 譯 者 誤 會 為 解 作 國 際 列 強 。/ D% i' X- y' ?+ q
1 T# g$ z* x t, p( `% v- R$ v
7 y0 Q' K& l$ [$ z( F$ j! G- h1 D磅 巷 Pound Lane
& I; P6 D. x: N
+ o/ X0 U7 C$ ^' `) i, M英 國 人 將 充 公 牲 畜放 置 在 Cattle Pound的 地 方 ,
3 h: n# S d7 w% W上 環 前 政 府 畜 欄 原 址 闢 作 一
) r" _/ n# P/ ~& H條 叫 Pound Lane 的 街 道 , 譯 者 卻 誤會( p6 E; W+ x; X L, k w- c! Y
Pound 解 作 磅 , 致 成 笑 話 。
( o: V& v, [% y; j
/ u1 O$ m9 S n/ }" E3 ?
6 A6 [2 G1 E9 z w# |春 園 街 Spring Garden Lane Sping& g/ H* M7 p3 ?, m0 L7 v3 L
除 了 解 作春 天 外 , 還 可 以 指 泉 水
2 ?( m5 m& M- r& i$ v$ O# K灣 仔 春 園 街 以 泉 水 得 名 , 但 中 文 名 稱! [3 l6 v$ ] B9 z0 Z
卻 誤 作 春 園 街 。- i7 u/ _) B! [3 n7 ^7 o9 ]
4 z# | c4 `! ]& H( T$ a
1 H: a7 P; q* f, A; b梳 士 巴 利 道 Salisbury Road
! @" i4 s8 X& c: A9 ?' Q( J5 Q梳 士 巴 利 道 曾 名 梳 利 士 巴 利 道 , 其 實 n, j) U( f" J
Salisbury 中 i 字 是 不 發 音 的 , 所 以 後 來
( N& P. p) J1 s政 府 已 更 正 為 梳 士 巴 利 道 。' X" T, [8 E6 R& ]( ~+ O
+ [3 W- c3 _5 a
8 M3 s" H& O- v" z! z8 j0 B獅 子 石 道 Lion Rock Road
5 E6 W9 m" D% x
" r% m. ~5 v8 J* r) s以 英 文 名 稱 來 看 ,獅 子 石 道 命 名 應 是
1 I8 l& ?$ _- w1 n和 獅 子 山 (Lion Rock) 有 關 , 但 後 來 的 名4 `' C! Y! i; F# q, J$ t
字 卻 將 Rock 直 譯 作 石 。
! L3 K0 O0 A" A; x! L; U2 D. y* z, a( Y1 |
[ Last edited by 月月鳥 on 2005-6-29 at 05:30 PM ] |
|