<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by 阿感 at 2007-6-11 09:20 PM:; f) q, P; v+ I8 A8 M, K0 V
日期:2007年06月11日  
( I" t" W$ a+ N$ t4 B
0 K+ D* t1 J3 D7 ~$ B* o0 Z' O6 P* D漢 字 已 ...
/ V7 y9 A9 i% d8 y9 G支持  正體字!!!!!!!!!!
6 r# ^! D! @$ b4 o4 d$ J) i  n除左呢d. f6 B7 a& O7 k1 l+ R
若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」
& l& S( h4 h1 b3 N6 b「乾 貨 架 」 =「 Fuxk Good 」
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
Originally posted by 12d3 at 2007-6-17 05:57 AM:
+ g. U% \( V& }7 M* C- v# `
  w: F  @7 _- t+ s* ?$ |/ [. R6 E
國子監祭酒兄, 見你言之有物, 小...
% w1 z" |0 {7 E! @9 `* Y$ W懂英文必能打英文符號  b6 l0 ?0 n% t4 O" V" @
白痴都懂打0-9 1樣
" C5 V0 N% I# t懂英文未必能串同讀英文
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
Originally posted by 阿感 at 2007-6-17 11:06 PM:" V  r/ d& E0 O1 I* J# C9 \
「李達,「荀或」這些字沒有約定俗成; Z3 T. o/ u- \/ `+ p- X1 e( O) o
...
0 ~$ Y1 ~- b; c4 B/ @" N

5 E7 U! Y# g) f3 P要考究古音
( J2 M8 Q; q" ?! s; d不如用番甲骨文吧
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。