<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by 阿感 at 2007-6-11 09:20 PM:
- I1 ~# h, d* l日期:2007年06月11日  
& j1 d) R( n# k+ ?; m" q+ W7 D/ s  _
9 X! ^0 F! J7 u9 E# m5 Y' I: w" }' M4 e漢 字 已 ...
$ j& @) O8 _6 v" X" \
支持  正體字!!!!!!!!!!$ V" _. i7 _% H& L" K
除左呢d/ |- m& }8 D! U( A$ O1 G% H1 R
若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」
3 Q) P, V5 ?& D! Y& n9 ?; m  K「乾 貨 架 」 =「 Fuxk Good 」
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
Originally posted by 12d3 at 2007-6-17 05:57 AM:
# \" h. ~3 A% l# R" W3 B% x$ C# l/ g# W1 X* }

, a- A8 }2 F1 D, @國子監祭酒兄, 見你言之有物, 小...
1 J0 B) N; D% F3 u- _* V( v1 N5 f$ P懂英文必能打英文符號! `( F' c+ l8 b% l* @" ~3 r6 x
白痴都懂打0-9 1樣7 C' Y# J- r5 H! ~* Y
懂英文未必能串同讀英文
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
Originally posted by 阿感 at 2007-6-17 11:06 PM:5 f, w: m" B7 j: c' U
「李達,「荀或」這些字沒有約定俗成( o7 [; w" Y/ k; U. `! ^
...
- w, ^* U2 Z: N0 t2 I4 B7 r

, a* I4 |7 n7 ?- Q! {/ s# I+ r要考究古音
* j3 g2 ]- H. z+ O+ N不如用番甲骨文吧
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。