<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?
返回列表 回復 發帖
Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:9 x2 z, U9 t' b3 c  M  a& k) u
以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
. S! V- u6 b. a1 F3 z7 X係咩??
8 Z4 e% ?+ G0 T7 C# T* @7 E( J  _& J! i/ c. g2 F( _, V2 S

( D! j: S/ @5 J0 U: Z6 \' k# K講返..
: q  @4 x& t2 F  O弗吉尼亞洲..
/ t2 ?6 G7 D$ @6 K1 X/ y9 [好似都用左好耐la wor..." ]* _( Y. d. w: P

# K9 s6 U( ~: `& U0 P* w+ d) ]& V3 m) W4 M- e5 Y  A

/ s/ o% i# I7 n" U, F其實我覺得點譯都係咁ge..
9 h8 A2 C* P6 g慣唔慣咁解ge..5 [/ s* `5 l' _8 q( q+ N& x
好似..新加玻../星加玻..
/ |2 p. g& r- D威尼斯/威尼西亞% _- E5 O2 u: d+ u  }: @( Z- o. |/ {
碧咸/咩咩貝咩漢-_-""' }' |/ x* {; X. w! Y6 l3 @

. M' {, v. U. @7 v你睇下好多球員名都係..+ W3 C2 O5 j; g! L6 s# d
最大問題你慣唔慣je..0 q& f- B  w0 }: t
9 _6 y, N6 t* y& n
[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
民主定民粹?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。