<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖
一篇比較學術性的文章3 Q" Y3 \* z5 I1 h5 K0 O$ z

6 i' d1 \+ ]& L5 P! ehttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
* [7 w. `2 D: `) I8 A7 R; Z/ s! \% }9 k- L# B" v3 O
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
$ ?' w4 r0 B5 e6 U( c: n8 I
; }3 u) h# Q5 }隋代至中唐$ e: K$ }" {4 |
: C/ }, `& U+ @1 j3 ]
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。/ q# z: j2 e% y$ g- l

1 b7 y% X# K3 j4 l+ D晚唐至五代
- I6 {  y* x9 F' e* s" y& O9 X# D) }) |/ _5 t
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。! s5 y% x0 ], \# h6 P5 D

8 B% h2 T3 E/ B- Y  _* N, u這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
' k2 c7 M; U' B* d5 g6 h2 d4 j( T2 \# a1 \8 F/ h
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。& d" C9 G% z  }) D
- p: b0 }2 S7 I, f$ f8 l
宋代
& @+ @) P+ U3 Y+ q/ h9 s8 w9 v& X, y
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
) C1 ?# v/ b- W* W9 B/ J! K# `. W
2 }3 n4 b% G* ^& I6 n1 u$ Z+ w宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
& d- ?! O  m; c9 T$ o2 N; F0 o. x  w0 g2 `7 X
元代; n! A7 k: e8 A) q
8 ]( \  g- }6 w
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。9 e4 ^  B8 t$ o' f3 I+ U
! w% u! f9 P# o7 Z' F; S
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。" Z; Z0 K1 _3 ^
& f: F: }* m/ X2 o9 ~% N
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。5 i( E  ?2 c: U5 m. B

, X  B( w8 V/ Z& C2 ?  w明清
5 v) ]9 c  D0 Y0 i/ X4 A0 r
: D: j/ Q2 \& z' K. P. z與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。  f5 ?' K/ g+ v0 [0 S$ G

. E) C( D) b! \; H1 J! p' X明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。" H/ z( @; k% h) i* V0 D  A4 N, ^+ R
. [& ]4 q" f# ^) @' ~, {$ }
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
1 i8 c& \! }* ?, p! p" x3 R7 d* \3 H: o. X: c- e' i
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by magic at  03:29 PM:
& q1 @& w0 Z# `" p0 V, z3 W1 g$ m  q  h. a1 Y- }, i' p4 k
篇文引得好...) f( A& g  O3 q8 n/ g2 P
我也[color...
, ]$ x% @9 E2 {# n, g7 k, o: y$ C
. }) ]- V5 V6 b
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
1 k+ P4 X0 C+ u' ^特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教/ B4 M4 S' u( N6 s& Q
唔識得好正常0 A/ }. t3 m; a1 [4 |3 I0 u* C- r0 G

+ S% i5 c" _! z特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"& Z' T$ Y: v: j
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非9 j+ N4 G6 W* m2 Y  n3 s

' B5 D% \! W% c- O大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
9 c: [+ A/ R+ d) P香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
  n; E: S8 G. a4 u+ t被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
- ]$ T- g& f6 M: b所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
6 `* e5 _+ O9 r2 h: h
3 [/ s' k: L$ e: H( y7 {"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左" x7 }% G" Y) C( h5 t% g) _
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
8 u+ p: g$ `# H7 F# o. Z
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。+ P7 D3 [. w5 x9 N( m) T* k
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
6 }# P! O6 j0 E5 g, t. e' Y7 m/ }8 @
. i/ |8 P6 d4 }; g3 u( d

/ a' {. r1 S1 F7 e1 f# u  ^聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音) m- S! l% W! x& f+ P4 E

, T4 \% H/ @4 J* ^  V& v陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
" W7 J6 g: C3 a' P( d2 g5 j( i4 lhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
* r, e( h+ U. |# T
7 Y! o" I1 \  L" [" M- y$ E, G2 I羅文 - 激光中 1983
1 t- v( `( z4 F8 m* Q  |% Z0 ahttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc7 R5 ~% T( ~% g$ S5 n# Y
9 k" A3 E/ j3 s: N& ?) Z
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
% l# |% L6 p) C; O( w
4 K" R1 i% a. s! `9 v/ t  S' \, }亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
6 q" T7 v; @5 X2 T7 r1 J9 y) c! A- }  k. N2 p9 m8 }
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:: e( p4 A( E! w; {) u3 J
* V/ P. W& y, K/ K% c5 Y4 E, Z
篇文引得好...5 O& ?* t: [( _/ V* Y9 H9 D
我也[color...
! p. i9 X6 {% O, C3 u  A

  v  ?& Q7 `: K& C也是霑叔的文章- {* u' ?( f- L1 d
& @$ Q3 D4 U1 m( L
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
7 a8 h$ ~* R! V# zhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
$ U1 _' }. k. ~http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
$ G: B$ L- V3 ~* P1 L2 H0 _( P- N: Y" M$ o3 i( l
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?! u" j: \8 x% Z6 `5 u' \  q
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

香港人的粵語鄉愁/ r& n$ X: B- F( E9 M0 [+ n
9 J" N& s) V/ n$ m7 x
作者: 林沛理
% W7 l( C/ ]3 D! a6 e* |: S* [1 e/ F8 g; t  g' a+ P
文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日6 ~6 g9 E3 Y+ t2 e' `- O* {, |
$ K, E% R; d& H6 t$ p" r. }5 i# I

! V. Z* W7 v/ f: N7 n
/ q; l' h! z# U2 lhttp://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg! c3 k. ~6 F+ v. Q/ ]4 k- o& v

9 G/ v* r- E2 E" B/ e- _0 W[ Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM ]

news20070520YaZhouZhouKan.jpg

news20070520YaZhouZhouKan.jpg (236.4 KB)
1145 x 1545 PIXEL下載

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"
# ?% L$ o; Z9 r7 N: C- ~不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。