<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
! d  a8 @; ?0 \9 _2 D& a6 s
: o0 a. p9 b4 q; i" ^/ J只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
' I3 ]- i. u( H7 A
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865& {2 Q1 P$ A; e; g
6 D# g3 a5 I" F. D( e% [
日期:2007年06月12日  / |% L# Y! u, C% V- f" m" v
& d* N9 `% \' i- y; t0 A
因 字 成 讖  , }8 i; y! ?* ^8 ^2 b& U& ~5 P& }
) q% o9 v+ I, s: J; Z* g
9 s; X, h$ e' G
--------------------------------------------------------------------------------
2 g) k# D& @- F" f) d1 L8 g6 v; Y  @, y4 H0 S7 j

$ j1 }& V! @6 g8 R( ]) X, m$ Y& j5 ^9 H
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? 7 i& E! i  k- v9 Y
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 7 F  v7 c/ U& }0 J$ K1 }. G
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 4 Z; R3 B9 e  U/ ], l' ?1 V7 s
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  7 u, {3 J" d" V+ h" M

( z" j, ]) h! o& |* X
' u( R% m0 E  t, B2 r/ g# ` % C) A- y& e$ c
, Y$ p5 p8 Q- k1 p1 M6 @) ~
李怡* a/ p& B% X9 E. X* ]& W% k
[email protected]  
8 F2 Y, k0 y! }6 h% v: w% C; t# Q, L
, P' H$ f' C6 i6 f, J

2 X$ Y; C" Z' Z- O+ Q6 i" @6 r  
* `$ t! H0 G. g  D( \
8 Q( z$ x- n. Q7 T7 N" L; r; G6 R8 J/ q; M
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:" u+ b+ W5 {3 q
5 {! N! s- {, Y
簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...0 l, n. v( d* k, ]0 S
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...9 a7 [6 c5 \, g9 C5 @
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字* V; S7 Q' b; X

/ c. o' u- ?: d* y: E* P中國文字最大的特點就是形,音,義1 n' k6 U' H* r/ n' [# i

4 H6 V. [. v$ D/ ?! Z$ X1 v三者混合先出到今時今日繁體字ma
( u; {/ i( u2 U6 O8 Y6 j5 A: s' a5 r
0 i( s) `) Z0 q呢一點亦係外國人想學中文字的原因2 `* O/ x& l. v7 k6 B

  r7 N+ H9 ?" c+ ^0 L我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字/ ~$ w! u: o  J$ h) V! H% A- L

5 q; H3 r. G1 R* j8 D( x! F1 h, f如果要我地全面停用繁體字6 G2 T3 I0 I. m3 l
+ ^/ b3 `! I' S& b* y. d& I
即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
  @  k% v" F; d/ P0 t( S& n) J0 ^" ~9 h! Q% X
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
: _' S3 E/ p3 @" |$ t- |: C" f. l2 i) Q6 U/ M$ r8 \* }
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題
2 q* p8 f- E/ B2 V
# b8 ?) g8 i& b5 a+ M/ q/ o但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字7 W" P6 e, H& e8 f& g+ J$ d

8 P! d! |: E8 ?% C' \! L9 i識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:  ?+ f; P/ {7 L7 q; {
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
) x5 L9 k; q1 ^對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……5 r% R- T, Z, a! L
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
: x' ^' R( w5 K/ T% Q; _& R% o; q6 L3 G% ]  @
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
' E# v+ a5 X6 i* M2 b2 Z4 @: U2 l$ a7 {+ h3 l: Y
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:8 M0 m; L( L( |% I8 w+ P0 e
% y4 @* k/ b3 O( x+ E5 c1 P0 w9 B7 Y7 O

& t6 O  d2 C4 ?* Y2 ?  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
3 n$ d" _7 `" L. t
; m, G) G0 O/ x: x; `: K- M
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。