|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
5#
發表於 2007-6-12 01:30 AM
| 只看該作者
Originally posted by qazplm at 01:08 AM:+ _: `3 y1 X( ?4 h* e! p( j
追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.
w0 K' C; S2 W2 ^4 H簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?
2 ^8 y$ _- x' x' ]+ E7 Q從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!
+ x8 M! m& W8 Y+ }文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!! : B. F. C2 F4 E; }) z3 m
M, f$ Q' K6 \9 Z- t& F E' M' P其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為
/ R' J* c) c( G3 M7 g3 D, [只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式 |
|