<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖

[轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

日期:2007年06月11日  
; P- x. p6 ]. X$ r8 v9 q& |  k& d' s! W/ `% F; }
漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡  / Z: l8 }# x/ i3 z7 y5 A4 ]. H" N- _

0 f3 [; {8 E7 K; T5 I4 K( q6 ?. `1 y7 r! S, [3 Z/ E7 [
--------------------------------------------------------------------------------8 V7 z  C. I! q- b( s& S7 D( C9 O
+ P5 P0 f/ b  }

# [5 p6 t9 Z5 ~: B
, i4 z+ k5 g# `7 }+ d# O* h$ X" I9 E岑 逸 飛 兄 呼 籲 讀 友 們 參 與 「 反 對 聯 合 國 ○ 八 年 停 用 繁 體 中 文 」 , 並 列 下 網 站 請 大 家 投 票 。 我 自 然 贊 成 。 但 相 信 這 樣 做 只 是 盡 點 心 意 而 已 , 未 必 有 用 。
. c; Y; O5 M/ r1 I* p0 g漢 字 從 繁 變 簡 , 正 如 岑 兄 所 說 , 是 古 已 有 之 的 事 , 只 不 過 出 於 民 間 的 自 然 衍 變 , 而 不 是 出 於 行 政 命 令 。 比 如 古 之 「  」 字 , 簡 為 「 夢 」 , 既 可 簡 為 「 夢 」 , 當 然 也 可 簡 為 「  」 , 但 須 自 然 衍 變 。 古 字 簡 化 的 例 子 尚 多 , 與 書 法 之 行 草 發 展 有 關 , 茲 不 贅 。
( \7 b2 ?) R5 o6 b4 x漢 字 由 繁 變 簡 , 雖 古 已 有 之 , 但 古 代 有 此 需 要 , 而 現 代 已 越 來 越 無 此 需 要 。 因 為 人 與 文 字 的 關 係 , 大 概 分 三 個 層 次 , 一 是 認 字 的 階 段 , 這 過 程 通 常 並 不 長 , 大 約 三 幾 年 就 可 以 把 基 本 使 用 的 幾 千 個 漢 字 認 識 。 簡 化 漢 字 , 對 認 字 的 省 時 省 事 稍 有 幫 助 , 但 幫 助 不 大 。 文 字 的 第 二 個 功 能 , 是 閱 讀 , 這 是 終 生 受 用 的 事 , 在 閱 讀 上 , 簡 體 字 可 說 全 無 省 時 省 事 的 功 效 , 讀 繁 體 字 的 書 與 讀 簡 體 字 的 書 , 只 要 都 是 認 得 的 字 , 所 花 的 時 間 完 全 一 樣 。 文 字 的 第 三 個 功 能 , 是 書 寫 , 在 這 方 面 , 簡 體 字 的 省 時 省 事 功 能 最 顯 著 。 古 時 沒 有 其 他 通 訊 工 具 , 人 與 人 的 交 往 , 除 了 直 接 見 面 談 話 , 就 只 靠 書 寫 。 因 此 , 書 寫 佔 識 字 人 士 的 時 間 不 少 , 漢 字 由 繁 變 簡 乃 因 應 這 種 功 能 的 需 要 而 來 。 但 儘 管 這 樣 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 , 也 遠 遠 少 於 閱 讀 。 到 了 近 代 , 有 了 電 話 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 已 銳 減 。 而 現 代 社 會 電 腦 漸 普 及 , 電 腦 打 字 用 於 繁 體 或 簡 體 並 無 分 別 。 故 由 繁 變 簡 的 自 然 衍 變 根 本 無 需 要 , 亦 不 可 能 發 生 。 ' P- G* E+ L, e: @! |# T5 U" K
因 此 , 今 天 從 識 字 、 閱 讀 、 書 寫 這 三 個 文 字 的 主 要 功 能 來 看 , 簡 體 字 都 沒 有 省 時 省 事 , 故 無 必 要 存 在 。  " V* G; }0 q) j' F0 a# g& J7 I2 L
1 y! I; m" R. A, q. y$ B7 l

0 M5 h  Q* B  k! B/ \ 1 U- M- F* J1 d2 i* M& ^8 V0 Y

  B5 F) |# @  S: x$ V! {8 n3 y5 s李怡
/ X+ i; k6 F* r0 h) w& ~; O( e8 g[email protected]
totally agree!
乜原因都好,我總之覺得繁體好D
追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.
' \/ S" j* `# c( Y# R4 I簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?4 v! [8 F" U6 `' Q
從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!9 j/ H' q2 e0 K0 P/ n
文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
Originally posted by qazplm at  01:08 AM:
7 r( D6 i- v+ N1 |7 P追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.
2 P) h$ p; M  m6 p9 U簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?- B* r* \7 i$ ^' m8 k
從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!: }0 L# x6 F7 D6 Y' W% @: h3 N
文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
% c! ]8 g4 n& ]' j( I
  f; r+ @5 `6 Z) D# S其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為6 [' }( X5 D1 U! M& @: X6 s3 c5 m, a) X
只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
Originally posted by 阿感 at 2007-6-12 01:30 AM:
8 Z* n8 U7 I  j8 x' W5 e8 U) K  e3 B

  Y7 U5 A  ~1 x  Y2 H; U* n1 k4 n其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為
. m( m3 O% R9 H- M( ^1 p只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
5 D  _( a0 W/ n" w3 Z, B只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
簡體字根本只係共產黨既愚蠢產物....

支持 正體字

支持  正體字!!!!!!!!!!
Originally posted by steve123456 at 2007-6-12 07:35 AM:; l: j: M- [+ ~% L
簡體字根本只係共產黨既愚蠢產物....
# J" ^5 ]' t1 @! Y# w/ o9 {
簡體字是清末開始出現的
簡化字的資料, H  o* A4 ~' l. G
http://zh.wikipedia.org/w/index. ... 7&variant=zh-tw
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。