<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
9 z% ]/ a; V/ k" X0 q5 @4 u3 P5 J4 F  g9 c3 j& u
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
. f. Y) q+ Y( s* f$ u$ Y( e% ~2 q
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
; j% K  f) V9 ~3 |2 C; g; S1 j! s
( n6 X3 P9 Q+ K4 ~, E% q
日期:2007年06月12日  
; u0 h) C' [. _( m3 c
. }1 ?% y& m# i: h" E因 字 成 讖  * w, I* P1 _' v

, a# a: r: G9 \6 h  e, c" H3 B2 k* U
--------------------------------------------------------------------------------+ \4 s! T$ o* l! k; ~
# M# B; U  y) A# y6 [
6 `1 A- H" i! {  c
7 G! _8 H3 j* a; Y) S
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? 8 {* l, C5 B# J& D; S/ ?
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
  _3 |8 g% q0 f0 u9 P) _! c我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 % m9 g" B0 P9 K$ {' U3 |1 c
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
5 `! t& ^) H3 r' E2 b* n3 p
+ I9 `* @9 u8 {% k0 N! w7 M5 V1 |( `! {; k- c" Z

; Q' V/ @: K3 I9 S7 }   f1 L! [1 U" {+ ~; B
李怡) G5 n5 F# u, x. B1 _3 h! Y4 ]
[email protected]  " i9 ~! ^* ~1 Z, R$ }- B

! ^3 H3 |" i3 r( ^* B% {8 j8 D8 Q6 v, W" u  P
. W' k8 Z  D- T$ Y+ p
  5 y  S- [/ F. u/ g0 C8 k+ q
( f( G$ z2 Z& n9 b

! L) `- I0 V* c[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
! A  a2 n0 i$ ?* R/ D
5 p, B+ s* e! o) ^簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
3 v1 _% c5 d2 w/ d* O# i  h其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...8 i- w8 w9 C' N1 ~
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字
0 @# a) r( h! w) g2 u, [' c, Q
- B( j& O9 Y+ |/ V6 ]中國文字最大的特點就是形,音,義
$ L9 k4 a* @# p. N9 X4 ~$ d# Q: y$ {# |' d, x
三者混合先出到今時今日繁體字ma" y6 }4 h- n! `3 q( \. E
3 E! F) N, M* {, I9 a
呢一點亦係外國人想學中文字的原因
6 u  _1 t7 G* y- A% `* `
3 q0 R2 q- ?" J: B" f我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字" k+ `9 W& o% ?( k$ ]
& A$ h/ K$ S( C( q( Y/ V4 q
如果要我地全面停用繁體字
5 P/ I# W7 P3 @. u5 \
( L* c: ?1 n0 h" E( l& h- |) f即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
$ Y: u* J" S$ J! ~& i( x2 ~9 c# W. S( ^$ V$ }! i1 Y9 U$ N
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字* B: t6 i* @! f8 q
; W! e; l" T. o. _
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題
7 p( |- q( D+ T5 D8 |: k( j0 m- E- E) k/ A9 [/ p
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字- ^) d3 J5 P7 g1 [! g' s

+ E2 h  ^6 w- P" C識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
7 |) A# I9 m0 @. o同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
+ g# X" {4 Z0 \6 ~% a' n+ e; B
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……. _! D. j- {1 P( h
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
$ u5 u! W/ |" M( F, u5 x! v) K
# U+ D3 _. W/ l1 L# k( q3 x2 f對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
3 F" s: E2 L$ u3 h" |
- O0 H+ z/ ^" o9 P
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
; O7 D  I$ s  k( `7 j1 L7 f
0 h' s, a7 H$ p; T' R' K/ e0 d. ?+ F
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
# }% Z/ K7 K3 }3 n- r0 B( [* b( {1 k* Z
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。