<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
+ U; A: I/ w- v' }" a- k
+ d9 A4 j  O' Q7 J只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
4 i  b7 f$ T& ]/ z# z
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865* T6 v& t9 t. V; p0 j4 R

$ C" f# m+ u: L5 j1 S! e' X6 t# D
日期:2007年06月12日  & _1 E+ m9 c' l/ j+ B

( x4 t/ o. _2 D1 I因 字 成 讖  
. h  z# b: @, j3 a! c% |7 `7 i
3 o; P( i/ V$ Z" R% B9 O$ _* B- ]0 ~5 I3 N! u* s
--------------------------------------------------------------------------------* C/ X9 q* |5 q$ E
/ k1 Y) H. V( P& r

" T5 v3 C& i1 }
* Z+ N% b  E) Z* k4 m# t# V2 X簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? * R: k5 I) {1 ]5 s; W3 X& S: ^
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 . r, w4 u$ J( \
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
; x  V% I2 t# P  D" f4 e4 U: N另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
3 p  F/ O" Q# v/ {* R5 ]2 K: S
- U2 e5 H- K' q5 _7 M% E* y4 f
2 H. `: z6 Y- o, z0 C$ z$ s. D
& h( H+ H* ?# Z  e" n% a 8 G* H% s2 m# t' H
李怡! o1 x* v$ e, X: n3 Z2 c8 S* s6 Y( \
[email protected]  
  f# N& h& l; `+ M. h: p* M: k8 N. W0 o3 T8 d  v+ g# F# z

) e- s. K' N9 V 0 q! Y% D' d2 D
  2 P" l" T) e7 n$ Q9 q1 k
9 B) f- G+ I2 }3 |1 C
# y  f4 q# j0 }[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:" H8 u9 z( i1 k: D

7 o0 o; C: f6 \簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
9 @& `% }* D, b! ~( H其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...0 H* d* ?3 X7 r! q( r% M
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字( d# E- K3 s% _. D

' u9 g  N# D$ m( k: B中國文字最大的特點就是形,音,義
+ v8 n+ V' A7 ?1 W0 b; [: B/ y0 Z$ |" M
三者混合先出到今時今日繁體字ma
4 Y' _" T* L3 d' n3 B
. B0 y7 q# P; ^8 n2 v呢一點亦係外國人想學中文字的原因& u7 ?+ [' r) ~1 a' S: V8 J
. K5 u4 w, h8 }' A$ _/ c4 Z
我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
( p& a. S. _8 `( e
( ^( J+ {9 R+ Y如果要我地全面停用繁體字
, ]- X4 J# v9 ^' v
# i7 R$ T% z8 B8 O. \1 T$ G即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
7 ~, I  g; I7 j; [) f& j3 ^. k& M. y9 W( @! S7 H. C
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字& e! ^0 |& Z8 f' Y& s6 A9 v; K- Q

5 Q' u0 Z- x4 |! W你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題9 I! Q7 T5 c) R0 W# G0 w7 A

7 y3 [, H2 L8 j2 |- f& p但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
* F% d- a* H+ `" u& Q; D3 B( d2 Z6 K( z2 o) `
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:8 V7 \. |5 A" u+ G' Z( T- U! ^5 Y
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
# e, [! y  e; O2 Y' B) q3 h  m
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……3 E  d* N3 t- i0 M. ?9 U; e2 r- H+ _; |
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:) r* U: m" e* H& \* B- W  W8 M

2 h- m& M* j# y對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
6 C; N. \. g  w, s  t* V( U3 ~9 i; G) {( o2 l1 I# C( ^
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:2 s7 _& Y3 o& o! F  r5 z" p) T: O
0 v6 l0 l6 D5 H

$ l8 P1 N  f. l. ?  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
0 H* m6 S9 Q5 g( \
1 `1 i$ a. d- G* A* }6 w
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。